Advice to the minister - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
psychological advice - психологические консультации
as a advice - как совет
training advice - учебные советы
tax advice - налоговые консультации
consulting advice - консультационные советы
priceless advice - бесценные советы
advice accordingly - совет соответственно
thanks to your advice - благодаря вашим советам
analysis and advice - анализ и консультации
despite the advice - несмотря на совет
Синонимы к advice: recommendations, input, ideas, tips, counsel, words of wisdom, counseling, pointers, opinions, suggestions
Антонимы к advice: deception, misrepresentation, deceit, lie, falsehood, misinformation, betrayal
Значение advice: guidance or recommendations concerning prudent future action, typically given by someone regarded as knowledgeable or authoritative.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to add up to - добавить до
to be second to none - чтобы быть второй нет
to take a shine to somebody - взять блеск кому-то
i don't have to answer to you - я не должен ответить вам
i need to get to the hospital - Мне нужно, чтобы попасть в больницу
i have to get used to it - я должен привыкнуть к нему
really want to talk to you - очень хочу поговорить с вами
have to go to summer school - должны пойти в летнюю школу
are going to return to - собираются вернуться
trying to get to you - пытаясь добраться до вас
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
the grass is green on the other side of the fence - там хорошо, где нас нет
spirit and the letter of the law - дух и буква закона
strengthening the effectiveness and improving the efficiency - повышение эффективности и повышение эффективности
on the left side of the page - на левой стороне страницы
based on the principle of the right - на основе принципа права
at the opposite end of the scale - на противоположном конце шкалы
on the other side of the debate - на другой стороне дискуссии
the capital of the united states - столица Соединенных Штатов
the operation of the justice system - функционирование системы правосудия
on the side of the phone - на боковой стороне телефона
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: министр, священник, слуга, посланник, советник посольства, исполнитель
verb: служить, прислуживать, совершать богослужение, помогать, оказывать помощь, оказывать содействие, способствовать
chinese prime minister - Китайский премьер-министр
prime minister of the commonwealth of dominica - премьер-министр Содружества Доминики
prime minister of the republic of tajikistan - Премьер-министр республики таджикистан
minister of foreign affairs of colombia - Министр иностранных дел Колумбии
deputy minister of economic - заместитель министра экономического
prime minister meles zenawi - Премьер-министр Мелес Зенауи
the then minister for - тогдашний министр
were elected prime minister - были избраны премьер-министра
as finance minister - министра финансов
acting finance minister - исполняющий обязанности министра финансов
Синонимы к minister: vicar, man/woman of the cloth, sky pilot, clergywoman, pastor, Holy Joe, man/woman of God, cleric, clergyman, reverend
Антонимы к minister: layman, layperson, secular
Значение minister: a member of the clergy, especially in Protestant churches.
However, as devolution is more limited in Wales, in Welsh matters the sovereign acts on the advice of the prime minister and Cabinet of the United Kingdom. |
Однако, поскольку передача полномочий в Уэльсе носит более ограниченный характер, в вопросах Уэльса суверен действует по совету премьер-министра и Кабинета Соединенного Королевства. |
The governor-general acts on the advice of the responsible minister—in the case of the prerogative of mercy that is the minister of justice. |
Генерал-губернатор действует по совету ответственного министра-в случае прерогативы милосердия это министр юстиции. |
Most Lords are appointed by the Prime Minister, through the Queen, on the advice of a Commission which, by convention, offers some balance between political parties. |
Большинство лордов назначаются премьер-министром через королеву по рекомендации комиссии, которая, согласно Конвенции, обеспечивает определенный баланс между политическими партиями. |
In practice, the Yang di-Pertuan Agong is obliged to follow the advice of the Prime Minister on the appointment and dismissal of ministers. |
На практике Ян ди-Пертуан Агун обязан следовать советам премьер-министра о назначении и увольнении министров. |
From his deathbed, he told his son to heed the advice of Witte, his most capable minister. |
На смертном одре он велел сыну прислушаться к совету Витте, своего самого способного министра. |
Under the constitution, the president acts on the advice of the prime minister. |
Согласно Конституции, президент действует по совету премьер-министра. |
The governor-general acts on the advice of the minister of justice. |
Генерал-губернатор действует по совету министра юстиции. |
In 1877 Queen Victoria took the title of Empress of India on the advice of Prime Minister, Benjamin Disraeli. |
В 1877 году королева Виктория приняла титул императрицы Индии по совету премьер-министра Бенджамина Дизраэли. |
Judges are appointed by the Queen on the advice of the Prime Minister, who receives recommendations from a selection commission. |
Судьи назначаются Королевой по рекомендации премьер-министра, который получает рекомендации от отборочной комиссии. |
Such decisions are usually taken on the advice of the prime minister, although that is not stated in the constitution. |
Такие решения обычно принимаются по рекомендации премьер-министра, хотя в Конституции это не прописано. |
On 4 August, the King declared war on Germany and Austria, following the advice of Prime Minister H. H. Asquith of the Liberal Party. |
4 августа король объявил войну Германии и Австрии по совету премьер-министра Либеральной партии Х. Х. Асквита. |
Forthe havoc you have created and forthe terrible advice you have rendered as prime minister, I hereby sentence you to death. |
За тот хаос, который Вы создали и за лживый совет, который ты предоставил на посту главного советника, Настоящим Я, приговариваю тебя к смерти. |
The governor-general acts with the advice of the prime minister, unless the prime minister has lost the confidence of the House of Representatives. |
Генерал-губернатор действует по совету премьер-министра, если только премьер-министр не утратил доверия Палаты представителей. |
Sadovyi said that he’d recently met with the Israeli defense minister and his advice to Sadovyi and Ukraine was simple. “You have to survive,” he said. |
Садовый отметил, что недавно он встречался с министром обороны Израиля, который дал простой совет мэру и Украине: «Вам нужно выживать». |
If her Canadian Prime Minister offers her advice, it is to her as Queen of Canada. |
Если ее канадский премьер-министр и дает ей советы, то только как королеве Канады. |
Six years later, in 1963, Macmillan resigned and advised the Queen to appoint the Earl of Home as prime minister, advice she followed. |
Шесть лет спустя, в 1963 году, Макмиллан подал в отставку и посоветовал Королеве назначить графа Хоума премьер-министром. |
The Minister of Justice also provides advice on consistency of domestic law, or proposed law, with Canada's international human rights obligations. |
Министр юстиции также предоставляет консультации по вопросам обеспечения соответствия положений внутреннего законодательства или предлагаемых законов международным обязательствам Канады в области прав человека. |
The Prime Minister at once became a powerful influence on the politically inexperienced Queen, who relied on him for advice. |
Премьер-министр сразу же стал оказывать сильное влияние на политически неопытную Королеву, которая полагалась на его советы. |
Its nine members are appointed by the Governor-General on the advice of the prime minister and minister of justice. |
Девять его членов назначаются генерал-губернатором по рекомендации премьер-министра и министра юстиции. |
Conventionally, the Governor-General follows the advice of the Prime Minister or another appropriate Minister in matters of appointment and dismissal. |
Обычно генерал-губернатор следует совету премьер-министра или другого соответствующего министра в вопросах назначения и увольнения. |
Pursuant to Article 75, a minister who works at the pleasure of president, is appointed by the president on the advice of the prime minister. |
Согласно статье 75, министр, работающий по указанию президента, назначается президентом по рекомендации премьер-министра. |
The King relies on the advice of the previous prime minister and the President of the Storting in this question. |
В этом вопросе Король полагается на советы предыдущего премьер-министра и президента Стортинга. |
Usually, judges attached to regular courts are formally appointed by the Monarch on the advice of the Prime Minister. |
Обычно судьи, прикрепленные к обычным судам, формально назначаются монархом по совету премьер-министра. |
The Queen again came under criticism for appointing the prime minister on the advice of a small number of ministers or a single minister. |
Королева вновь подверглась критике за назначение премьер-министра по совету небольшого числа министров или одного министра. |
The governor-general can act on the advice of a specific minister responsible, should this be specifically defined in statute. |
Генерал-губернатор может действовать по рекомендации конкретного ответственного министра, если это конкретно определено в уставе. |
Scullin recommended the Australian jurist Sir Isaac Isaacs, and he insisted that George V act on the advice of his Australian prime minister in this matter. |
Скаллин рекомендовал австралийского юриста сэра Исаака Айзекса, и тот настоял, чтобы Георг V действовал по совету своего австралийского премьер-министра в этом вопросе. |
The governor-general appoints and dismisses Cabinet ministers and other ministers, but exercises such a function only on the prime minister's advice. |
Генерал-губернатор назначает и освобождает от должности министров кабинета и других министров, но выполняет эту функцию только по совету премьер-министра. |
The governor-general does use a number of remaining powers, but almost always on the formal advice of the prime minister and other ministers. |
Генерал-губернатор действительно использует ряд оставшихся полномочий, но почти всегда по официальному совету премьер-министра и других министров. |
Belatedly, Yanukovych finally took this advice, when his prime minister Mykola Azarov resigned and key cabinet positions were offered to leading figures in the opposition. |
Янукович пусть запоздало, но внял этой рекомендации, когда его премьер-министр Николай Азаров подал в отставку, а ключевые посты в кабинете были предложены лидерам оппозиции. |
General Jan Smuts was the only important non-British general whose advice was constantly sought by Britain's war-time Prime Minister Winston Churchill. |
Генерал Ян Сматс был единственным важным небританским генералом, к чьему совету постоянно обращался британский премьер-министр военного времени Уинстон Черчилль. |
In practice, prerogative powers are exercised only on the prime minister's advice – the prime minister, and not the sovereign, has control. |
На практике прерогативные полномочия осуществляются только по совету премьер-министра-премьер-министр, а не Суверен, имеет контроль. |
The prime minister is appointed by the king, on the advice and with the approval of the National Assembly. |
Премьер-министр назначается королем по совету и с одобрения Национального Собрания. |
Unless you can give me certain reassurances, I shall feel bound to convey to the Minister the full extent of my anxieties. |
Пока вы не дадите мне определённых заверений, я считаю нужным сообщить министру обо всех своих опасениях. |
Putin's decision not to go to the G-8 summit – instead sending his predecessor and now prime minister Dmitry Medvedev – was explained as necessary for Putin to form his Cabinet. |
Решение Путина не ехать на саммит Большой восьмерки, отправив вместо себя своего предшественника и нового премьер-министра Дмитрия Медведева, было объяснено необходимостью сформировать новый кабинет министров. |
And it communicates advice back to each of them based on that. |
Также он собирает данные со всех встреч и, словно художник-пуантилист. |
Could we reach them with advice or training that would help them through these struggles? |
Можно ли прийти к ним с советом или обучением, которые помогут им побороть эти трудности? |
Chronic illnesses had aged the retired Unitarian minister and historian decades beyond his years. |
Историка и отставного унитарианского пастора состарило на десять лет хроническое недомогание. |
Recall Yevgeny Primakov - or Putin at the end of Boris Yeltsin's last presidential term, when it was obvious to everyone that the prime minister was running the country. |
Вспомните Евгения Примакова - или Путина в конце последнего президентского срока Бориса Ельцина, когда каждому было ясно, что премьер-министр управлял страной. |
Indeed, the German chancellor and French foreign minister came out against MAP for Ukraine or Georgia before the meeting, to make it clear they would not budge. |
Более того, германский канцлер и французский министр иностранных дел накануне встречи публично выступили против ПДЧ для Украины и Грузии, давая понять, что на уступки они не пойдут. |
For Poland’s current foreign minister, Radoslaw Sikorski, German strength is a welcome anchor for Europe as it faces down the global bond market and the specter of slowing growth. |
Для нынешнего министра иностранных дел Польши Радослава Сикорского Германия является якорем спасения и символом надежды, который можно только приветствовать в Европе в то время, как она сталкивается с глобальным кризисом рынка облигаций, а развитие ее экономики неуклонно замедляется. |
That is why Koichiro Gemba, Japan’s foreign minister, has proposed new “open and multilayered networks” with other Asia-Pacific countries. |
Вот почему Коитиро Гемба, министр иностранных дел Японии, предложил создать новые «открытые и многоуровневые сети» с участием других Азиатско-Тихоокеанских стран. |
Reporting to the Prime Minister isn't betrayal. |
Сообщить премьер-министру не значит предать. |
Jessica, I called you for advice, not so that you'd go behind the scenes and manipulate things. |
Джессика, я попросил у тебя совет, не для того, чтоб ты начала действовать за моей спиной и манипулировать нами. |
Tell me, have you ever dreamt of a Governor General or . . . maybe even an imperial minister? |
Скажите, а вам никогда не снился какой-нибудь генерал-губернатор или... даже министр? |
We'll give him bad advice. |
Надаем ему плохих советов. |
Henry advised the girl against young Carter, certainly; but she didn't take his advice - she is foolishly devoted to Frank. |
Да, он хотел прервать их отношения, но она ведь не послушалась его - она, как дурочка, привязалась к Фрэнку. |
This was 1950 when the French Foreign Minister, Robert Schuman In order to prevent war from breaking out between Germany and France proposed a bill... |
когда французский корабль вошёл в гавань с разрешения местных ради предотвращения войны. |
And I'm going to recommend groups like ours to the Minister of Health. |
Еще я собираюсь рекомендовать группы, такие же как наша Министру здавоохранения. |
RADIO: extraordinary allegations made in yesterday's papers about the Prime Minister, we have the man himself here. |
В сегодняшних газетах опубликованы сенсационные новости о премьер-министре, и теперь он сам у нас в студии. |
Because I'm no longer in ac ondition to fulfill my duties as a Minister. |
Потому что я больше не в состоянии выполнять свои функции министра. |
She stayed with Sam Green, a free black minister living in East New Market, Maryland; she also hid near her parents' home at Poplar Neck. |
Она жила у Сэма Грина, свободного чернокожего священника, жившего в Ист-Нью-Маркет, штат Мэриленд; она также пряталась возле дома своих родителей в Поплар-нек. |
Foreign minister Delcassé, especially, went to great pains to woo Russia and Great Britain. |
Министр иностранных дел Делькассе, в частности, приложил немало усилий, чтобы добиться расположения России и Великобритании. |
Thus, today, no Minister of the Crown in any Commonwealth realm can advise the monarch to exercise any powers pertaining to any of the other dominions. |
Таким образом, сегодня ни один министр короны в любом государстве Содружества не может посоветовать монарху осуществлять какие-либо полномочия, относящиеся к любому из других доминионов. |
The show was successful in attracting high-profile guests including then-Prime Minister Margaret Thatcher, George Harrison and Ringo Starr. |
Шоу было успешным, привлекая высокопоставленных гостей, включая тогдашнего премьер-министра Маргарет Тэтчер, Джорджа Харрисона и Ринго Старра. |
The Church of Scotland parish church was built in 1861, and now shares a minister with nearby Ceres and Kemback. |
Приходская церковь Церкви Шотландии была построена в 1861 году, и теперь она делит служителя с соседними Церерой и Кембаком. |
Governor Cornbury duly arrested the visiting minister for preaching without a license. |
Губернатор Корнбери должным образом арестовал приезжего священника за проповедь без лицензии. |
With the collapse of Lord North's ministry in 1782, the Whig Lord Rockingham became Prime Minister for the second time but died within months. |
После краха Министерства Лорда Норта в 1782 году Виг Лорд Рокингем стал премьер-министром во второй раз, но умер в течение нескольких месяцев. |
The CIA collaborated with the last Shah, Mohammad Reza Pahlavi, to overthrow Prime Minister Mohammed Mossadeq and install General Fazlollah Zahedi. |
ЦРУ сотрудничало с последним шахом, Мохаммедом Резой Пехлеви, чтобы свергнуть премьер-министра Мохаммеда Моссадыка и установить генерала Фазлоллу Захеди. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «advice to the minister».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «advice to the minister» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: advice, to, the, minister , а также произношение и транскрипцию к «advice to the minister». Также, к фразе «advice to the minister» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.