Affect women - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: влиять, воздействовать, затронуть, затрагивать, поражать, действовать, действовать на, задевать, наносить ущерб, вредить
noun: аффект
affect the right - затрагивать право
affect the health - подрывать здоровье
affect market - влиять на рынок
affect the regularity - влиять на регулярность
affect cell - затрагивать клетку
adversely affect - оказывать негативное влияние
affect adversely - плохо влиять
affect people - действовать на людей
affect theory - теория аффектов
have an affect on - оказывают влияние на
Синонимы к affect: have an impact on, change, transform, work on, bias, alter, have an effect on, form, modify, act on
Антонимы к affect: avoid, shun
Значение affect: emotion or desire, especially as influencing behavior or action.
Athletics, high jump women - Лёгкая атлетика, прыжок в высоту , женщины
Archery, individual women - Стрельба из лука, индивидуальные соревнования , женщины
200m butterfly women - 200 м баттерфляй, женщины
Cycling, Cycling track, Team sprint women - Велоспорт, трековые гонки , командный спринт , женщины
Cycling, Cycling track, Sprint women - Велоспорт, трековые гонки , спринт , женщины
Swimming, 4x100m medley relay women - Плавание, эстафета 4х100 м, комбинированная, женщины
Canoe / Kayak Flatwater, K2 500m women - Гребля на байдарках и каноэ, байдарки-двойки 500 метров, женщины
pious women - жена-мироносица
grant women - дарить женщинам
women national team - женская сборная
Синонимы к women: sister, chick, broad, matron, grrrl, lass, girl, wench, female, lady
Антонимы к women: men, man
Значение women: an adult human female.
Many reasons can contribute to the barriers that specifically affect women's entrance into leadership. |
Многие причины могут способствовать возникновению барьеров, которые непосредственно влияют на участие женщин в руководстве. |
Though rare, this condition is believed to affect as many as 0.3% of women but often one twin is lost so the true numbers are not known. |
Хотя это редкое заболевание, как полагают, затрагивает до 0,3% женщин, но часто один близнец теряется, поэтому истинные цифры неизвестны. |
Eyeworms affect men and women equally, but advanced age is a risk factor. |
Глазные черви поражают мужчин и женщин в равной степени, но пожилой возраст является фактором риска. |
Yet harmful practices seriously affect children and women and, thus, inevitably have an economic impact on African countries. |
Между тем, вредная практика оказывает серьезное воздействие на детей и женщин и, следовательно, ее негативные последствия для экономики стран данного континента неизбежны. |
Vaginal yeast infection can affect women of all ages and is very common. |
Вагинальная дрожжевая инфекция может поражать женщин всех возрастов и очень распространена. |
Women with hypogonadism do not begin menstruating and it may affect their height and breast development. |
Женщины с гипогонадизмом не начинают менструацию, и это может повлиять на их рост и развитие груди. |
India is doubling their budget for improving nutrition and health, which could affect 100 million women and children. |
Индия удваивает свой бюджет на улучшение питания и здоровья, что может затронуть 100 миллионов женщин и детей. |
The social effects of neglected tropical diseases have been shown to affect men and women in different ways. |
Было показано, что социальные последствия забытых тропических болезней по-разному сказываются на мужчинах и женщинах. |
Sexism can affect either gender, but it is particularly documented as affecting women and girls more often. |
Сексизм может затрагивать любой пол, но он особенно часто задокументирован как затрагивающий женщин и девочек. |
It is estimated to affect about 1.5 percent of young women yearly. |
По оценкам, она ежегодно затрагивает около 1,5 процента молодых женщин. |
NTDs disproportionately affect women and children. |
НТЗ непропорционально сильно затрагивают женщин и детей. |
Positive affect was also higher for men than women while the negative affect was higher for women than it was for men and also for single people. |
Позитивный аффект был также выше для мужчин, чем для женщин, в то время как негативный аффект был выше для женщин, чем для мужчин, а также для одиноких людей. |
The estimated prevalence of ASPD is about 1% in middle-age adults, and is believed to affect men and women equally. |
По оценкам, распространенность АСПД составляет около 1% среди взрослых среднего возраста и, как полагают, одинаково влияет на мужчин и женщин. |
Cluster headaches affect approximately three times as many men as women. |
Кластерные головные боли поражают примерно в три раза больше мужчин, чем женщин. |
The phenomenon of compulsive buying tends to affect women rather than men. |
Феномен навязчивой покупки, как правило, затрагивает женщин, а не мужчин. |
The fibers this releases get into the lungs and affect both women and babies they carry on their backs. |
Он также был использован для открытия темы телешоу Xtreme Pro Wrestling, где в то время работал басист Danzig Джош Лэзи. |
The eighteenth-century was a time of social and legal changes that began to affect women in a way that they had never before experienced. |
Восемнадцатый век был временем социальных и правовых изменений, которые начали влиять на женщин так, как они никогда раньше не испытывали. |
The study also showed that social undermining can affect men and women differently. |
Исследование также показало, что социальный подрыв может по-разному влиять на мужчин и женщин. |
It is estimated to affect up to 11% of women. |
По оценкам, он затрагивает до 11% женщин. |
Chronic bronchitis tends to affect men more often than women. |
Хронический бронхит чаще поражает мужчин, чем женщин. |
BPA can affect the hearts of women, permanently damage the DNA of mice, and appear to be entering the human body from a variety of unknown sources. |
BPA может воздействовать на сердца женщин, постоянно повреждать ДНК мышей и, по-видимому, проникать в организм человека из различных неизвестных источников. |
Some of his representations are believed to affect women adversely and are male-centred, others are tender and celebratory. |
Некоторые из его представлений, как полагают, негативно влияют на женщин и ориентированы на мужчин, другие-нежны и праздничны. |
There are numerous sex differences in schizophrenia, a condition in which women's menstrual cycles can greatly affect the level of psychotic symptoms. |
Существуют многочисленные половые различия при шизофрении-состоянии, при котором менструальный цикл женщины может сильно влиять на уровень психотических симптомов. |
These approaches differentially affect women who have been subjected to gender-based violence. |
Подобная практика в значительно большей степени влияет на положение женщин, которые становятся жертвами гендерно мотивированного насилия. |
It is usually preventable, unless caused by medical conditions that have been estimated to affect up to five percent of women. |
Его обычно можно предотвратить, если только оно не вызвано медицинскими заболеваниями, которые, по оценкам, затрагивают до пяти процентов женщин. |
Studies on impostor phenomenon have shown that the intersecting identities of women of color in academia affect identity development and goal achievement. |
Исследования феномена самозванства показали, что пересекающиеся идентичности цветных женщин в академических кругах влияют на развитие идентичности и достижение целей. |
The law would also affect older tribal women, who often still walk topless. |
Закон также коснется пожилых женщин племени, которые часто все еще ходят топлесс. |
Pelvic floor dysfunction is common for many women and includes symptoms that can affect all aspects of everyday life and activities. |
Дисфункция тазового дна является общей для многих женщин и включает в себя симптомы, которые могут повлиять на все аспекты повседневной жизни и деятельности. |
These new policies also disproportionately affect African-American women. |
Эта новая политика также непропорционально затрагивает афроамериканских женщин. |
This overt presence of white colonial and Afrikaner nationalist men not only echoes a social, gender and racial divide, but it also continues to affect the way that women - and the way, particularly, black women - see themselves in relation to dominant male figures in public spaces. |
Это зримое присутствие мужчин, белых колонистов и африканских националистов, не только отражает социальное, межполовое и расовое разделения, но оно продолжает влиять на то, как женщины — и в особенности темнокожие женщины — чувствуют себя по отношению к доминантным мужским фигурам в общественных местах. |
This means that it is important to understand how the physiological changes in men and women can affect their sexual desire. |
Это означает, что важно понимать, как физиологические изменения у мужчин и женщин могут влиять на их сексуальное желание. |
Even though these diseases disproportionately affect women, they are not women's diseases. |
Но даже несмотря на такие пропорции, это вовсе не женские болезни. |
Racism in education, economic and political systems affect the choices of women of colour. |
Расизм в сфере образования, экономической и политической системах влияет на выбор женщинами цвета кожи. |
GPA is estimated to affect 3 cases per 100,000 people in the United States and equally affects men and women. |
По оценкам, ГПД затрагивает 3 случая на 100 000 человек в Соединенных Штатах и в равной степени затрагивает мужчин и женщин. |
All of these outbreaks have tended to disproportionately affect women, and in time, when doctors failed to find the one cause of the disease, they thought that these outbreaks were mass hysteria. |
Заболевших женщин было несоразмерно больше, и, когда врачи не смогли найти причину болезни, они решили, что это массовая истерия. |
Нитраты не влияют на младенцев и беременных женщин. |
|
Several factors can affect female dysfunction, such as situations in which women do not trust their sex partners. |
На женскую дисфункцию может влиять несколько факторов, например ситуации, в которых женщины не доверяют своим сексуальным партнерам. |
When my doctor diagnosed me with conversion disorder, he was invoking a lineage of ideas about women's bodies that are over 2,500 years old. |
Когда врач диагностировал у меня конверсионное расстройство, он отталкивался от представлений о женском теле, которым уже 2,5 тысячи лет. |
I leafed through the bunch of shiny photographs of men and women in professional poses. |
Я просмотрел пачку фотографий, на которых были изображены мужчины в профессиональных позах. |
I want to discover what men and women feel when they say they love. |
Я хочу узнать, что чувствуют мужчины и женщины, когда говорят слова любви. |
The figures for all currently married women portray a similar picture. |
Данные по всем состоящим в настоящее время в браке женщинам дают сходную картину. |
And telling them bad things that affect their families and their lives... |
И говорить им неприятные вещи значит влиять на их семьи и на их жизни... |
Many Christian religious practices and persuasions agree on barring women's access to positions of responsibility. |
Последователи многих христианских конфессий сходятся в своей практике и мнениях относительно запрещения женщинам доступа к выполнению ответственных функций. |
Of 12 magistrates, 6 are women, only one of whom has a law degree and two of whom are in the Family Court. |
Из 12 магистратов 6 - женщины, из которых лишь одна имеет юридическое образование и две являются членами Суда по семейным делам. |
In many traditional societies, women marry early, and having children before marriage increases the likelihood that they will marry. |
Во многих традиционных общинах женщины рано вступают в брак, и рождение детей до замужества увеличивает вероятность заключения брака. |
Besides being identified as a development priority, women's education is widely acknowledged as a crucial determinant of fertility behaviour. |
Общепризнанно, что образование женщин не только рассматривается в качестве одного из приоритетов развития, но и является важным фактором, влияющим на репродуктивное поведение. |
An in-depth study in Ethiopia found that women are seriously disadvantaged in education, economics, employment and health. |
По итогам углубленного исследования, проведенного в Эфиопии, было установлено, что женщины находятся в крайне неблагоприятном положении в сферах образования, экономики, занятости и здравоохранения. |
The world continues to suffer from flagrant terrorist attacks perpetrated against innocent civilians, including children, women and elderly people. |
Мир продолжает страдать от чудовищных нападений террористов на ни в чем не повинных гражданских лиц, включая стариков, женщин и детей. |
К сожалению, в отличие от Невинсона, он бы мучил старых женщин. |
|
Health factors therefore have an increasing influence on the quality of life of elderly women over sixty, up to very old women. |
Таким образом, факторы охраны здоровья все больше начинают влиять на качество жизни престарелых женщин и женщин еще более старшего возраста. |
Number of 20-24 year old women who were married before age 18. |
Число женщин в возрасте 20-24 лет, вступивших в брак до достижения 18 лет. |
The Glamour effect, that processes skin and masks defects, has been developed specially for women. Now you can add the note of glamour to your image. |
Специально для милых дам и был создан данный эффект, позволяющий обработать кожу, устранить и замаскировать мелкие ее недостатки и привнести в образ нотку гламура. |
There are 3,380 women to serve on a contractual basis in the Armed Forces of the Republic of Kazakhstan. |
В Вооруженных Силах Республики Казахстан проходят службу на контрактной основе 3380 женщин-военнослужащих. |
Although family relations are governed by civil law, women are not treated equally with men. |
Несмотря на то что семейные отношения регулируются гражданским законодательством, женщины не имеют равных прав с мужчинами. |
Despite their diversity, Congolese women were standing together. |
Конголезские женщины являются полноправными участниками процесса примирения и реконструкции, а также деятельности в рамках послевоенного экономического восстановления. |
This appears to remain a significant gap and challenge in the overall response to trafficking in women and girls. |
И здесь, как представляется, сохраняются значительные пробелы и проблемы, касающиеся мер по борьбе с торговлей женщинами и девочками в целом. |
Women and men may be sterilized solely with their consent. |
Стерилизация женщинам и мужчинам проводится только с их согласия. |
The results of the study found that girls tend to report higher family stress and negative affect than boys. |
Результаты исследования показали, что девочки, как правило, сообщают о более высоком семейном стрессе и негативном влиянии, чем мальчики. |
Frick immediately countered with a 22% wage decrease that would affect nearly half the union's membership and remove a number of positions from the bargaining unit. |
Фрик немедленно выступил против 22% - ного снижения заработной платы, что повлияло бы почти на половину членов профсоюза и убрало бы ряд позиций из переговорного блока. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «affect women».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «affect women» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: affect, women , а также произношение и транскрипцию к «affect women». Также, к фразе «affect women» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.