Aforesaid - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- aforesaid [əˈfɔːsed] прил
- вышеупомянутый, вышеизложенный, вышеуказанный, вышеназванный, вышеозначенный, означенный(above)
- aforesaid persons – вышеуказанные лица
-
- aforesaid [əˈfɔːsed] прич
- упомянутый(aforementioned)
-
adjective | |||
вышеупомянутый | aforementioned, foregoing, said, aforesaid, above-mentioned, same | ||
вышеозначенный | aforesaid | ||
вышеизложенный | aforesaid, foresaid | ||
вышесказанный | above, aforesaid, foresaid |
adjective
- previously mentioned, aforementioned, aforenamed, foregoing, preceding, earlier, previous, above
- aforementioned, said
Aforesaid being the one previously mentioned or spoken of.
It is further agreed as a condition hereof that each subsequent conveyance of the aforesaid lands shall be made subject to the foregoing provisions and conditions. |
Кроме того, в качестве условия настоящего соглашения оговаривается, что каждая последующая передача вышеупомянутых земель должна осуществляться с учетом вышеупомянутых положений и условий. |
They shall make this choice under the conditions and in the manner prescribed in the aforesaid article. |
Они делают свой выбор согласно таким условиям и таким образом, которые предписаны в вышеуказанной статье . |
Mercury, swift-responsive, appears, receives instructions whom to produce, skims away, produces the aforesaid, and departs. |
Меркурий быстро является на зов, получает указания насчет того, кого именно ему следует привести, исчезает, приводит указанное лицо и снова исчезает. |
The aforesaid Owen Sheridan took part in the Irish Rebellion of 1641. |
Вышеупомянутый Оуэн Шеридан принимал участие в Ирландском восстании 1641 года. |
The drainage pipe is disposed at a right angle to the aforesaid pipes and communicates with the cavity of the inlet pipe. |
Отводной патрубок расположен под прямым углом к патрубкам и сообщается с полостью входного патрубка. |
Lastly, as touching the Angellicall stone, it is so subtill, saith the aforesaid author, that it can be neither seene, felt, or weighed, but tasted only. |
Наконец, что касается ангельского камня, то он настолько тонок, говорит вышеупомянутый автор, что его нельзя ни увидеть, ни почувствовать, ни взвесить, а только попробовать на вкус. |
My learned friend, just to be clear... I'm going to summon your client again... so I can interview him with the aforesaid Blanco |
Мой уважаемый коллега, внесём ясность... я хочу вновь вызвать вашего клиента... так что могу допросить его с вышеупомянутым Бланко. |
Now the defendants afterwards took the fish; ergo, the aforesaid articles were theirs. |
Рыбой овладели ответчики; ergo, упомянутые предметы принадлежат им. |
The aforesaid disastrous security risks connected with processing payment card usage through a POS system would then be greatly diminished. |
Вышеописанные катастрофические риски безопасности, связанные с обработкой использования платежных карт через POS-систему, тогда были бы значительно уменьшены. |
When the men appeared then bearing this old music-box, and Amelia gave orders that it should be placed in the chamber aforesaid, Dobbin was quite elated. |
Когда носильщики стали перетаскивать старый музыкальный ящик и Эмилия распорядилась поставить его в вышеупомянутую комнату, Доббин пришел в полный восторг. |
To publish a statement of the aforesaid to the inhabitants of British America. |
Издать обращение к жителям британской Америки, с изложением вышеперечисленного. |
I am inclined to refuse mediation; I see no reason to help the aforesaid editors continue to refuse to answer legitimate questions. |
Я склонен отказаться от посредничества; я не вижу причин помогать вышеупомянутым редакторам продолжать отказываться отвечать на законные вопросы. |
It soon appeared that his intention was to do so still, the light swerving towards Cuckoo Lane, the by-road aforesaid. |
Очевидно, он не передумал: огоньки качнулись в сторону Кукушкиной тропы, проселочной дороги на Меллсток. |
And some of them saw not only John, but others also of the Apostles, and had this same account from them, and witness to the aforesaid relation. |
И некоторые из них видели не только Иоанна, но и других апостолов, и имели от них тот же рассказ и свидетельство о вышеупомянутом отношении. |
...in application of the aforesaid articles... Andre Joquin is sentenced to die... in a public place... |
В приложении к вышеуказанным статьям Андре Жоген приговаривается к смертной казни в публичном месте, которое будет указано администрацией... |
Who, pray, are these slayers of the body only, but the governors and kings aforesaid—men, I suppose? |
Кто же, скажите на милость, эти убийцы только тела, как не вышеназванные правители и короли—люди, я полагаю? |
His Seal is this, the which wear thou as aforesaid, etc. |
Его печать-это та, которую носишь ты, как сказано выше, и т. д. |
Every beggar suitable to work shall resort to the Hundred where he last dwelled, is best known, or was born and there remain upon the pain aforesaid. |
Каждый нищий, пригодный к труду, должен обратиться к той сотне, где он в последний раз жил, был наиболее известен или родился, и там пребывать на вышеупомянутой боли. |
In Syriac we possess the aforesaid chronicle of Dionysius of Telmera. |
В сирийском языке мы имеем вышеупомянутую хронику Дионисия Тельмерского. |
However, in light of recent ameliorating events, I'm pleased to say that the aforesaid suspension is to be lifted. |
Однако, в свете последних событий, буду рада сказать, что вышеупомянутое отстранение будет снято. |
With the aforesaid nut he detained you. |
С каковою гайкой он и задержал тебя. |
Every beggar suitable to work shall resort to the Hundred where he last dwelled, is best known, or was born and there remain upon the pain aforesaid. |
Каждый нищий, пригодный к труду, должен обратиться к той сотне, где он в последний раз жил, был наиболее известен или родился, и там пребывать на вышеупомянутой боли. |
But it was just the beginning of Spain's rise, as aforesaid. |
Но это было только начало подъема Испании, как уже говорилось выше. |
For this purpose a competent force will be posted so as to prevent entrance and exit of vessels from the ports aforesaid. |
Скрытая безработица означает, что люди не считаются или не считаются безработными, хотя на самом деле они безработные. |
Все вышесказанное должно быть упомянуто в статье. |
- aforesaid decision - вышеупомянутое решение
- purposes aforesaid - вышеупомянутые цели
- due to the aforesaid - из-за вышеперечисленные
- aforesaid contracts - вышеуказанные договоры
- in the light of the aforesaid - в свете вышесказанного
- notwithstanding the aforesaid - Несмотря на вышесказанное
- aforesaid year - вышеупомянутый год
- in view of the aforesaid - в связи с вышеизложенным
- aforesaid measures - вышеуказанные меры
- basen on the aforesaid - Basen на вышеизложенное
- as aforesaid - как указано выше,
- aforesaid letter - вышеперечисленное письмо
- aforesaid rights - вышеназванные права
- with respect to the aforesaid - по отношению к вышесказанному
- in light of the aforesaid - в свете вышесказанного
- objects to the aforesaid - объекты к вышесказанному
- implementation of the aforesaid - Реализация вышеперечисленного
- for the aforesaid reasons - для вышеуказанных причин
- apart from the aforesaid - кроме вышеперечисленного
- of the aforesaid - из вышеперечисленного
- with the aforesaid - с вышесказанным
- that the aforesaid - что вышеперечисленное
- from the aforesaid - Из сказанного выше
- all the aforesaid - все вышеперечисленное
- the aforesaid articles - вышеупомянутые статьи
- for the aforesaid - для вышеперечисленного
- the aforesaid provision - вышеизложенное положение
- except as aforesaid - за исключением того, как указано выше
- save as aforesaid - за исключением, как указано выше
- in manner aforesaid - в порядке вышеперечисленное