Age: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Age - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
возрастTranslate
амер. |eɪdʒ| американское произношение слова
брит. |eɪdʒ|британское произношение слова

  • age [eɪʤ] сущ
    1. возрастм, годм
      (year)
      • reproductive age – репродуктивный возраст
      • primary school age – младший школьный возраст
      • reaching retirement age – достижение пенсионного возраста
      • minimum legal age – минимальный возраст
    2. векм, эпохаж, эраж
      (century, era)
      • new stone age – новый каменный век
      • early bronze age – ранний бронзовый век
      • modern age – современная эпоха
      • space age – космическая эра
    3. периодм, времяср
      (period, time)
      • prehistoric age – доисторический период
      • age of marriage – время замужества
    4. старостьж, преклонный возраст
      (old age)
      • extreme old age – глубокая старость
    5. старениеср
      (aging)
      • theory of ageing – теория старения
    6. возрастная группа
      (age group)
  • age [eɪʤ] гл
    1. стареть, постареть
      (grow old)
    2. старить, состарить
      (wear)
  • age [eɪʤ] прил
    1. возрастной, половозрастной
      (agespecific)
      • upper age limit – верхний возрастной предел
      • different age groups – разные возрастные группы

noun
возрастage, years, years old, year, time
векcentury, age, time, epoch
эпохаepoch, era, age, period, time, days
периодperiod, time, season, stage, phase, age
старостьold age, age, senility, oldness, eld, anility
поколениеgeneration, breed, age, descent, remove
совершеннолетиеadulthood, age, majority, maturity, emancipation, matureness
вечностьeternity, forever, age, perpetuity, immortality, eon
долгий срокlong, age
verb
старетьage, grow old, get old, senesce, crack up, olden
старитьage
старитьсяage, get old, get on
постаретьage, grow old
подвергать старениюage

  • age сущ
    • years · time · period · maturity
    • old age · ageing · advanced age · senility · get old
    • era · epoch · century
    • eternity
    • legal age · age of majority · full age · coming of age
    • aeon · eon

noun

  • number of years, length of life, stage of life, generation, age group
  • elderliness, old age, oldness, senescence, dotage, seniority, maturity, one’s advancing/advanced/declining years, eld, caducity
  • era, epoch, period, time, eon
  • a long time, days/months/years on end, an eternity, an eon, ages and ages, donkey’s years, a coon’s age, a month of Sundays, forever
  • eld
  • years, eld, old age
  • years, long time

verb

  • mature, mellow, ripen, season
  • grow/become/get old, mature, (cause to) decline, weather, fade, grow up, come of age
  • senesce, get on, mature, maturate

Подбор противоположных по смыслу и значению слова (антонимов) к «age».

  • age сущ
    • time · childhood · youth · young people · moment · boyhood
Age - the length of time that a person has lived or a thing has existed.


Half a year ago, she passed away from heart disease at the age of 22. Полгода назад она скончалась от порока сердца в возрасте 22 лет.
Now, I talked about what happens later, but some of these differences emerge at a really shockingly early age. Я сейчас говорила о последствиях, но некоторые из этих различий возникают в невероятно раннем возрасте.
In one study, children who were growing up in poverty were almost a year behind the richer children on educational tests, and that was by the age of just three. В одном исследовании дети, растущие в бедности, отставали почти на год от более обеспеченных детей по учебным тестам — и это всего в три года.
It is the golden age for surveillance. Это золотой век шпионажа.
It rolls back the golden age for surveillance. В нём наш ответ золотому веку шпионажа.
The reason is ageism: discrimination and stereotyping on the basis of age. Ответ кроется в эйджизме — создании стереотипов и дискриминации по возрасту.
The sooner we get off this hamster wheel of age denial, the better off we are. Пока мы, как белки, крутим колесо отрицания возраста, мы будем несчастны.
Stereotypes are always a mistake, of course, but especially when it comes to age, because the longer we live, the more different from one another we become. Стереотипы, конечно, всегда ошибаются, особенно когда дело касается возраста, так как чем дольше мы живём, тем больше отличий друг от друга мы обретаем.
And yet, we tend to think of everyone in a retirement home as the same age when they can span four decades. И всё-таки мы склонны думать, что в доме престарелых все одинакового возраста — старые, но их могут разделять четыре десятилетия.
When you get to a party, do you head for people your own age? На праздниках вы общаетесь с людьми вашего возраста?
A survey of recent Best Picture nominations found that only 12 percent of speaking or named characters were age 60 and up, and many of them were portrayed as impaired. Обзор номинаций на лучший фильм сообщает, что только 12% персонажей с текстом и именем старше 60 лет и многие из них изображены как неполноценные.
But what never dawns on most of us is that the experience of reaching old age can be better or worse depending on the culture in which it takes place. Но нам и в голову не приходит, что опыт старения может быть как лучше так и хуже, в зависимости от культуры, окружающей вас.
And the longer we wait to challenge that idea, the more damage it does to ourselves and our place in the world, like in the workforce, where age discrimination is rampant. Откладывая восстание против этой идеи, мы наносим больше вреда себе и всем окружающим, как это происходит на работе, где дискриминация по возрасту процветает.
And just like race and sex, age is a criterion for diversity. Так же, как раса и пол, возраст является критерием для открытости.
By 2050, one out of five of us, almost two billion people, will be age 60 and up. К 2050 году каждый пятый из нас, почти два миллиарда человек, будут в возрасте старше 60.
And yet, capitalism and urbanization have propelled age bias into every corner of the globe, from Switzerland, where elders fare the best, to Afghanistan, which sits at the bottom of the Global AgeWatch Index. Несмотря на это, капитализм и урбанизация протолкнули возрастные предрассудки в каждый уголок земного шара, от Швейцарии, с высшим уровнем жизни пенсионеров, до Афганистана, чьи показатели по рейтингу «Global Age Watch» минимальны.
In fact, it's an age-old way of living, and it still exists in many non-European cultures around the world. Этот образ жизни сложился давным-давно и до сих пор существует во многих неевропейских культурах по всему миру.
And one way into it is to see that perhaps the most simple way into a culture and into an age is to ask: What do people worship? Один из способов — это осознание того, что, возможно, самый простой путь к пониманию культуры или эпохи лежит через вопрос: чему люди поклоняются?
And then we get the extremes: the far right, the far left, the extreme religious and the extreme anti-religious, the far right dreaming of a golden age that never was, the far left dreaming of a utopia that never will be and the religious and anti-religious equally convinced that all it takes is God or the absence of God to save us from ourselves. А затем мы получаем крайности: крайние правые, крайние левые, религиозные экстремисты и воинственные атеисты, крайние правые мечтают о золотом веке, которого никогда не было, крайние левые — об утопии, которой никогда не будет, а верующие и атеисты одинаково убеждены, что всё, что нам нужно для спасения от самих себя, — это Бог или его отсутствие.
The family escaped to Pakistan, and the two older boys, age eight and 10 at the time, wove rugs for 10 hours a day to provide for their family. Семья бежала в Пакистан, где двое старших сыновей восьми и десяти лет плели ковры по 10 часов в день, чтобы обеспечить семью.
We went to the hair salon every six to eight weeks, without fail, to subject our scalps to harsh straightening chemicals beginning at a very young age - sometimes eight, 10 - that would result in hair loss, bald spots, sometimes even burns on the scalp. Мы стали ходить в парикмахерскую каждые 6–8 недель без единого пропуска, и там выпрямляли наши волосы жёсткими химическими средствами; это начиналось в очень раннем возрасте — иногда в восемь, в десять лет — иногда это приводило к потере волос, облысению участков кожи, иногда к ожогам кожи головы.
She was sent to start a new life in a new country on her own at the age of 12. Ей пришлось начать новую жизнь в другой стране в одиночку в возрасте 12 лет.
But half of the world's refugee children of primary school age get no education at all, and three-quarters of secondary school age get no education at all. Но половина детей-беженцев младшего школьного возраста не получают и базового образования, равно как и три четверти детей среднего школьного возраста.
At the age of 19, he left his family in the northern part of the country, escaped through the border and never saw his family again. В 19 лет он оставил свою семью в северной части Кореи, бежал за границу и больше никогда их не видел.
It found me then because of two things: a very close friend, young guy, my age, died of pancreatic cancer unexpectedly, and then my girlfriend, who I thought I was going to marry, walked out. Он нашёл меня по двум причинам: во-первых, мой близкий друг, мой ровесник, совсем молодым скоропостижно умер от рака поджелудочной железы, а затем меня бросила девушка, на которой я хотел жениться.
For instance, I am no longer 47, although this is the age I feel, and the age I like to think of myself as being. Например, мне больше не 47, хотя по ощущениям мне именно столько, и это возраст, в котором я предпочитаю находиться.
It doesn't have an age. У неё нет возраста.
I'm every age I've ever been, and so are you, although I can't help mentioning as an aside that it might have been helpful if I hadn't followed the skin care rules of the '60s, which involved getting as much sun as possible while slathered in baby oil and basking in the glow of a tinfoil reflector shield. Я нахожусь во всех возрастах, через которые прошла, и вы тоже, но не могу удержаться и не упомянуть, что было бы намного лучше, если бы я не следовала правилам ухода за кожей 60-х годов, которые включали в себя пребывание на солнце столько, сколько возможно, намазавшись детским маслом, и загар от отражения экрана из фольги.
It was so liberating, though, to face the truth that I was no longer in the last throes of middle age, that I decided to write down every single true thing I know. Однако, я ощутила такое облегчение, когда поняла, что последние трудности кризиса среднего возраста прошли, что решила записать каждую правдивую вещь, которую знаю.
At the age of 18, she completed high school, and she came back to her community. В 18 лет она окончила среднюю школу, а затем вернулась в свою общину.
And while he was making door to door house calls, he met this young boy named Prince, whose mother had had trouble breastfeeding him, and by the age of six months, Prince had started to waste away. И, делая обходы на дому, он познакомился с малышом по имени Принц, у чьей матери были проблемы с грудным вскармливанием, так что в возрасте шести месяцев Принц начал терять вес.
That the trauma associated with living in a community where guns are easier to get than sneakers that the trauma associated with being raped at gunpoint at the age of 14; that those are reasons for me why making that decision, that fatal decision, was not an unlikely proposition. Травма, связанная с проживанием в обществе, где оружие купить легче, чем кроссовки, травма от того, что тебя изнасиловали в 14 лет, пригрозив оружием, всё это я считаю причинами, по которым люди делали выбор, роковой выбор, не просто так.
This story begins in 1985, when at age 22, I became the World Chess Champion after beating Anatoly Karpov. Эта история началась в 1985 году, когда в 22-летнем возрасте я стал чемпионом мира по шахматам, победив Анатолия Карпова.
To me, that was the golden age. Для меня это было золотое время.
And in 1997, I was still the world champion when chess computers finally came of age. Я всё ещё был чемпионом мира в 1997 году, когда компьютеры наконец «доросли» до шахмат.
I'm a movie star, I'm 51 years of age, and I don't use Botox as yet. Я кинозвезда, мне 51 год, и я пока не пользуюсь ботоксом.
And not only is the extent of ice changing, but the age and the width of ice is, too. Меняется не только объём ледников, но также их возраст и площадь.
This is power in the information age. В информационный век это является властью.
We live in an age where truth is on the defensive. Мы живём в век, когда правде приходится защищаться.
I think we all have this hopeful expectation of living into old age. Думаю, мы все мечтаем о долголетии.
You're not a spring chicken anymore, so you've accumulated some amyloid plaques with age. Вы уже не так молоды, так что накопили некоторое количество амилоидных бляшек.
In the Nun Study, 678 nuns, all over the age of 75 when the study began, were followed for more than two decades. В исследовании с участием 678 монахинь, все из которых в начале исследования были старше 75 лет, их наблюдали на протяжении более 20 лет.
And your coach said age is always important, but in tennis it's very important, but he has no doubt that you're coming back. Твой тренер говорит, что возраст имеет значение всегда, а в теннисе тем более, но он не сомневается в том, что ты вернёшься.
I was really small for my age. Для своего возраста я была довольно маленькой.
In this day and age, we're all publishers, and we have responsibility. Сейчас мы все издатели, и на нас всех лежит ответственность.
A woman at a certain age who is unmarried, our society teaches her to see it as a deep, personal failure. Если женщина определённого возраста всё ещё не замужем, то общество внушает ей, что она не преуспела в жизни.
And a man at a certain age who is unmarried, we just think he hasn't come around to making his pick. Если же мужчина определённого возраста всё ещё не женат, мы считаем, что он просто не определился с выбором.
We have three children under the age of seven. У нас трое детей, всем меньше семи лет.
In 2010, at the age of 62, Clyde died from a blood clot in his lung. В 2010 году в возрасте 62 лет Клайд скончался от разрыва тромба в лёгком.
So for example, if we look at life expectancy at age 25, at age 25 there's a five-year gap between blacks and whites. К примеру, в ожидаемой продолжительности жизни в возрасте 25 лет существует пятилетний разрыв между белыми и чёрными.
Strikingly, some of the effects are observed at a very young age. Поразительно, но множество случаев наблюдаются уже в раннем возрасте.
For example, a study of black teens found that those who reported higher levels of discrimination as teenagers had higher levels of stress hormones, of blood pressure and of weight at age 20. Исследование о чернокожих подростках выявило, что те, кто чаще подвергался дискриминации в подростковом возрасте, имеют высокий уровень гормонов стресса, высокого давления, ожирения уже в возрасте 20 лет.
In Chapel Hill, North Carolina, the Abecedarian Project has figured out how to ensure that they have lowered the risks for heart disease for blacks in their mid-30s by providing high-quality day care from birth to age five. В Чапел Хилле, Северная Каролина, исследования в рамках Проекта для начинающих показали, как снизить риск сердечных заболеваний у чернокожих в возрасте 30 с лишним лет, обеспечив их квалифицированным уходом от рождения и до пяти лет.
Until last year, when I felt the weight of my age on my shoulders the first time I opened Snapchat. До прошлого года, когда я ощутил тяжесть прожитых лет, впервые открыв Снапчат.
They peaked professionally at age 30, and it's all been downhill since. Люди, достигшие апогея успеха в 30 лет, и с тех пор катящиеся по наклонной.
You've written that this entire century has basically been a disaster, that the age of sunny growth is over and we're in deep trouble. Вы писали, что всё это столетие — сплошная катастрофа, что век процветания окончен, и у нас теперь одни неприятности.
That seems to me to become the fertile conversation of the future: How do we rebuild communities in this modern age, with technology doing what it's doing, and reimagine this bright future? Вот плодотворная тема для обсуждения о будущем: как перестроить общество современного мира, учитывая при этом роль технологий, и трактовать заново светлое будущее?
So I think maybe those people, the glorious loser's club, could travel around the world wherever there's an election and remind people of the necessity in our modern age of thinking a little bit outwards and thinking of the international consequences. Возможно, эти люди, проигравшие свои выборы, могли бы посещать страны, где выборы проводятся сейчас, и напоминать людям, что в наш век необходимо думать немного шире, в том числе и о последствиях для мирового сообщества.
That for me is the rule of the modern age, and that's the message that we've got to get across to our politicians, and show them that that's the way things are done these days. Это должно стать нормой современного мира: мы должны донести это до наших политиков и объяснить, что именно так всё и должно делаться.
I learned at an early age that I did have to do some things different than most people, but I also learned there were things I was on equal footing with, and one of those was the classroom. Я довольно рано осознала, что мне придётся делать многое по-другому, чем большинству людей, но я также узнала, что есть вещи, в которых я была на равных, и один из таких примеров — школа.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь English-Grammar Dictionary, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о слове «age». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «age» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слова «age» , произношение и транскрипцию к слову «age». Также, к слову «age» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0Вы посмотрели только
% информации