Agreement and arrangement - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Agreement and arrangement - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
соглашение и договоренность
Translate

- agreement [noun]

noun: соглашение, договор, согласие, согласование, уговор

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- arrangement [noun]

noun: расположение, устройство, договоренность, соглашение, урегулирование, механизм, аранжировка, установка, расстановка, приспособление



Servitudes are legal arrangements of land use arising out of private agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сервитуты - это правовые механизмы землепользования, вытекающие из частных соглашений.

While these arrangements have proved effective in filling the vacuum created by the withdrawal of Ethiopian forces, they have yet to be formalized in line with the Djibouti Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя такое их использование и доказало свою эффективность и позволило заполнить вакуум, образовавшийся в результате вывода эфиопских сил, они до сих пор не узаконены в соответствии с Джибутийским соглашением.

Further scrutiny of Mrs. Jackson's current living arrangement has led both parties to a new agreement, which was submitted to your clerk this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дальнейшее изучение жизни миссис Джексон приведет обе стороны к новому заключению, которое было подано моим служащим этим утром.

If you are in agreement, I must contact the Tauri to make the final arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Вы соглашаетесь, я должен связаться с Таури и сделать заключительные подготовления.

Any peace agreement that does not provide for such a financial arrangement has the seeds of insecurity embedded in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Любое мирное соглашение, не предусматривающее такой договоренности об оказании финансовой помощи, чревато возобновлением опасной ситуации.

Later reveals included controversial DNC–Clinton agreements dated before the primary, regarding financial arrangements and control over policy and hiring decisions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более поздние разоблачения включали спорные соглашения DNC-Клинтона, датированные до первичного, касающиеся финансовых механизмов и контроля над политикой и решениями о найме.

The agreement is renewed every year in a revolving fund arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это соглашение ежегодно продлевается и возобновляется за счет погашения выданных кредитов.

Along with New Zealand, the United Kingdom, Malaysia and Singapore, Australia is party to the Five Power Defence Arrangements, a regional defence agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с Новой Зеландией, Соединенным Королевством, Малайзией и Сингапуром Австралия является участницей соглашения о пяти видах силовой обороны-регионального оборонного соглашения.

But there will be a need for more agreements, and we appreciate any Government's willingness to enter into such arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако нам необходимо заключать больше соглашений, и мы будем признательны любому государству, которое изъявит желание заключить такие соглашения.

May claims that this will be a “strictly time-limitedarrangement, while she negotiates a free-trade agreement with the EU.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэй уверяет, что такое положение будет «крайне ограничено по времени», но оно необходимо, пока она ведёт переговоры по поводу соглашения о свободной торговле с ЕС.

It is important to ensure that existing and new agreements or arrangements include the “three musts” mentioned above.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Важно обеспечить соответствие существующих и новых соглашений или договоренностей «трем требованиям», указанным выше.

The operation of all inactive agencies is covered by either contractual arrangements or letters of agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вопросы, касающиеся деятельности всех неактивно действующих учреждений, оговариваются либо в рамках договорных механизмов, либо в меморандумах о договоренности.

This arrangement was formally outlined in the Polaris Sales Agreement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта договоренность была официально изложена в договоре купли-продажи Polaris.

The 1988 Convention and the measures adopted at the special session encourage States to enter into agreements or arrangements to enhance judicial cooperation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Конвенции 1988 года и мерах, принятых на двадцатой специальной сессии, содержатся призывы в адрес государств заключать соглашения или договоренности о расширении сотрудничества в правоохранительной области.

Let us anchor new arrangements in an Agreement acknowledging and reconciling the validity of both.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давайте предусмотрим в Соглашении новые положения, признающие и приводящие в соответствие правомерность и того и другого подхода.

It also provides clear authority for the Court to enter into agreements or ad hoc arrangements with non-States Parties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В нем также предусмотрено четкое полномочие Суда вступать в соглашения или специальные договоренности с государствами, не являющимися участниками.

Formal cooperative arrangements in the form of memoranda of understanding or framework agreements have been signed with the following countries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Официальные соглашения о сотрудничестве в форме меморандумов о взаимопонимании или рамочных соглашений были подписаны со следующими странами.

Information on arrangements and agreements was provided to the Committee in our first report (pp. 13-17 of the Arabic version).

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Информация о механизмах и соглашениях была представлена Комитету в нашем первом докладе (стр. 13-17 доклада на арабском языке).

Furthermore, long-term peace and stability will not be possible without an agreement on the post-referendum arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, невозможно обеспечить долгосрочный мир и стабильность, не согласовав меры, рассчитанные на период после референдума.

This arrangement lets the CPU complete an instruction on each clock cycle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое расположение позволяет процессору выполнять инструкции на каждом такте.

My domestic arrangements need not concern Mrs. Crabb any further.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои семейные неурядицы вовсе не должны беспокоить миссис Крэбб.

Mr. Masseria and I have recently embarked on an arrangement wherein he will supply me with product via Tampa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Массерия и я недавно заключили соглашение, по которому он снабжает меня продуктом через Тампу.

Under agreed support arrangements, UNMIS will provide logistic support to each of the 10 state offices in Southern Sudan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно договоренностям о поддержке, МООНС будет оказывать материально-техническую поддержку всем 10 отделениям в штатах Южного Судана.

The agrarian reform was intended to transfer land to private ownership and long-term rental arrangements and to expand personal plots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Реформа была направлена на передачу земель в частное пользование и долгосрочную аренду, расширение площадей приусадебных участков.

That position represented a major departure from the current arrangements and had significant long-term implications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая позиция свидетельствует о серьезном отходе от нынешних договоренностей и влечет за собой в долгосрочной перспективе существенные последствия.

These attendance arrangements may be supplemented to include other modalities of participation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти процедуры, регулирующие присутствие на заседаниях, могут быть дополнены путем включения в них других форм участия.

This arrangement will be financed jointly by UNICEF and the private garment sector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот процесс будет финансироваться совместно ЮНИСЕФ и частным сектором, занимающимся производством одежды.

You can define a service agreement as a template and copy the lines of the template later into another service agreement or into a service order.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно определить соглашение на обслуживание в качестве шаблона, и в дальнейшем копировать строки шаблона в другое соглашение на обслуживание или в заказ на обслуживание.

There is little reason to think Trump’s new staffing arrangement will yield a new, more coherent candidate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть мало оснований полагать, что новая кадровая структура Трампа даст нового, более последовательного кандидата.

It was the IMF’s financial power that gave it its bite, and that power was enhanced by Fund borrowing, at first from the G-10, which established the General Arrangements to Borrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Именно финансовая власть МВФ сделала это эффективным, и эта власть укреплялась заимствованием Фонда сначала у Группы Десяти, которая установила Общее Соглашение о Заимствовании.

Actually it meant no changes in his arrangements to do that, because he had booked no rooms and taken no tickets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности, для этого ничего не нужно менять, ведь он еще не заказал номера в гостиницах и не взял билет.

Excuse me, said Jane earnestly,I cannot by any means consent to such an arrangement, so needlessly troublesome to your servant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

— Извините, — сказала Джейн твердо, — но я никоим образом не могу согласиться с подобным решением и утруждать вашего слугу безо всякой надобности.

Before showing, she gets there early and puts floral arrangements around the house a bowl of fruit on the dining room table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед показом она приезжает пораньше чтобы украсить дом цветами и поставить вазу с фруктами на обеденный стол.

Which means for the duration of our arrangement you will do things my way.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это означает, что на протяжении нашей договоренности ты поступаешь по-моему.

so i hope you will continue to honor our arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, я надеюсь, Вы будете чтить наш уговор.

Don't refer to our arrangement by telephone or fax, ever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не упоминайте об этом по телефону или факсу.

Make arrangements for an autopsy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Договорись насчет вскрытия.

We can make arrangements to have him shipped via rail or freight.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Можно организовать доставку по железной дороге.

But you and me has got to come to an arrangement, savvy?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но мы с тобой должны договориться, смекаешь?

He sent a rider to Rome two weeks ago. He's agreed to make the necessary arrangements for the Chevalier de Lorraine returns to France.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отправил гонца в Рим две недели назад. чтобы шевалье де Лоррен вернулся во Францию.

M. Myriel made no change in this arrangement during the entire period that he occupied the see of D- As has been seen, he called it regulating his household expenses.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

За все время своего пребывания в Дине епископ Мириэль ничего не изменил в этой записи. Как видим, он называл ее сметой распределения своих домашних расходов.

Robin, traumatized by the attacks, tries to buy her way out of her arrangement with Foyle with the name of another Vorga crew member.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Робин, травмированная нападениями, пытается откупиться от своего соглашения с Фойлом именем другого члена команды Ворга.

In later Japanese gardens, rocks were smaller and placed in more natural arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В более поздних японских садах камни были меньше и располагались в более естественных местах.

Hart's arrangement of entries in the book is somewhat unusual.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расположение записей Харта в книге несколько необычно.

All Junkers diesel engines were two stroke, opposed piston designs, an arrangement he invented in the early 1890s.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все дизельные двигатели Юнкерса были двухтактными, противопоставленными поршневым конструкциям, устройство которых он изобрел в начале 1890-х годов.

This featured the violinist Daniela Nipp for the first time and remained true to the band's sound, while improving upon both the musical and vocal arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь впервые выступила скрипачка Даниэла Нипп, которая осталась верна звучанию группы, улучшив при этом как музыкальные, так и вокальные аранжировки.

The artificial lakes were surrounded by beaches of small stones and decorated with arrangements of boulders, with natural stone bridges and stepping stones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Искусственные озера были окружены пляжами из мелких камней и украшены композициями из валунов, с естественными каменными мостами и ступеньками.

Miguel collaborated with Silvetti for the arrangement of Romances, while Manzanero was in charge of direction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мигель сотрудничал с Сильветти в организации романсов, в то время как Мансанеро отвечал за режиссуру.

With the piano tracks put down, a week was spent making alterations to the orchestral arrangements with conductor and arranger Guy Protheroe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как были записаны фортепианные треки, неделю ушло на переделку оркестровых аранжировок с дирижером и аранжировщиком Гаем Протеро.

The album consists of two previously released leading singles with additional new arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом состоит из двух ранее выпущенных ведущих синглов с дополнительной новой аранжировкой.

This arrangement of rule by regents was intended to last for 17 years until James VI was of age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такое правление регентов должно было продолжаться 17 лет, пока Яков VI не достигнет совершеннолетия.

By 1911, many of these white ministers were distancing themselves from an existing arrangement under an African-American leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К 1911 году многие из этих белых министров дистанцировались от существующего соглашения под руководством афроамериканского лидера.

Part of the agreement called for Smith to resign from his job as a legislator and not hold public office during the five years he is on probation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Часть соглашения предусматривала, что Смит должен уйти с поста законодателя и не занимать государственную должность в течение пяти лет, пока он находится на испытательном сроке.

Rest of the air ports are placed on interlacing 2/3 or 3/4 arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Остальные воздушные порты размещены на переплетении 2/3 или 3/4 расположения.

She handled all of the business arrangements, lined up contributors, and translated the French entries into English.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она вела все деловые переговоры, подбирала участников и переводила французские записи на английский.

These were quad units in stacked arrangement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это были четырехъядерные блоки в сложенном порядке.

Hence, there are no restrictions on the class of feasible contractual arrangements between principal and agent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следовательно, нет никаких ограничений на класс возможных договорных соглашений между Принципалом и агентом.

Microscopic views of liverwort cells, showing a variety of oil body shapes and arrangements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микроскопические виды клеток печеночника, показывающие различные формы и расположение масляных тел.

This arrangement is for cooling the lower end of the shaft, as this end of the vertical rotor is on the hot end of the ducting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это устройство предназначено для охлаждения нижнего конца вала, так как этот конец вертикального ротора находится на горячем конце воздуховода.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «agreement and arrangement». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «agreement and arrangement» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: agreement, and, arrangement , а также произношение и транскрипцию к «agreement and arrangement». Также, к фразе «agreement and arrangement» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information