All intents and purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

All intents and purposes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
все намерения и цели
Translate

phrase
фактическиall intents and purposes, as good as
во всех отношенияхthrough and through, all intents and purposes, every bit, every whit, down to the ground
в сущностиpractically speaking, all intents and purposes
действительноall intents and purposes, for fair
на самом делеall intents and purposes
- all

все

  • all of a sweat - весь пот

  • all that jazz - и все такое прочее

  • all-electric - исключительно электрический

  • all-Russian official site - единый общероссийский официальный сайт

  • all the detail - все подробности

  • all embracing agreement - всеохватывающее соглашение

  • all duties pump - насос общего назначения

  • despite all - несмотря на все

  • all year - весь год

  • not any ... at all - не любой ... вообще

  • Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone

    Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially

    Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .

- intents [noun]

noun: намерение, цель

  • to all intents and purposes - во всех смыслах и целях

  • for all intents and purposes - для всех намерений и целей

  • Синонимы к intents: plan, intention, target, object, desire, scheme, objective, purpose, aim, aspiration

    Антонимы к intents: chaos, confoundment, confusion, decline, disarray, dismiss, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization

    Значение intents: intention or purpose.

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- purposes [noun]

noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех

verb: иметь целью, намереваться



Unable to breathe, to all intents and purposes, she's been strangled.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не имея возможности дышать, она фактически была задушена.

Look, Gibbs, for all intents and purposes, he's on your team now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушайте, Гиббс, так или иначе, он сейчас в вашей команде.

Irreducible complexity is a topic that was introduced, for all intents and purposes, in Darwin's Black Box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Великобритания признала дальнейшее полное отделение Ирландии, приняв Ирландскую Республику в качестве альтернативы Eire для ссылки на Ирландию.

You had surrendered your firearm and badge... and were for all intents and purposes an endangered civilian.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы сдали ваше оружие и значок, и всё, что вы делали, вы делали, будучи гражданским.

For all intents and purposes, it is safe to assume that the universe is infinite in spatial extent, without edge or strange connectedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех намерений и целей можно с уверенностью предположить, что Вселенная бесконечна в пространственной протяженности, без края или странной связности.

To all intents and purposes, Ragnar Lothbrok is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В любом случае, Рагнар Лодброк мёртв.

Add green kohler vat, and for all intents and purposes, you're dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добавь к нему зелёный угольный краситель, и ты во всех отношениях труп.

In addition, prosecutors were obliged to keep case-files that to all intents and purposes duplicated the register.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, прокуроры обязаны хранить папки с документами дел, которые фактически дублируют журналы.

For all intents and purposes, Ceaușescu now held all governing power in the nation; virtually all party and state institutions were subordinated to his will.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех отношениях Чаушеску теперь обладал всей руководящей властью в стране; фактически все партийные и государственные учреждения были подчинены его воле.

To all intents and purposes, Earth now was dead; they had been away from it for three or four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В общем-то Земля была для них все равно что мертвой. Они расстались с ней три или четыре года назад.

Though he crosses one leg on another, and folds his hands, and several times closes and opens his parched lips, he seems to all intents and purposes as insensible as before.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он закидывает ногу на ногу, складывает руки, жует потрескавшимися губами, но кажется столь же нечувствительным ко всему окружающему, как и раньше.

Though I fear, messieurs, that I have hardly the feeling of a daughter in the matter. I have been to all intents and purposes an orphan all my life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Говоря откровенно, месье, я едва ли могу ощущать себя дочерью, поскольку всю свою жизнь фактически была сиротой.

To all intents and purposes, this thing's a bomb on wheels.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всем признакам и свойствам, это и правда бомба на колёсах.

Heydrich was, for all intents and purposes, military dictator of Bohemia and Moravia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гейдрих был военным диктатором Богемии и Моравии, причем во всех отношениях и по всем статьям.

The PW site is still up, but for all intents and purposes, the organization is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сайт PW все еще работает, но во всех смыслах и целях организация мертва.

For all intents and purposes, it is extremely difficult to separate one from the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По намерениям и целям эти проекты очень трудно отделить друг от друга.

For all intents and purposes, Ukraine still treats the city as a subdivision within Ukrainian territory subject to Ukrainian law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах и целях Украина по-прежнему рассматривает город как подразделение на украинской территории, подчиняющееся украинскому законодательству.

So now I understand, for all intents and purposes you are to take Kosh's place.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом, как я понимаю, вы собираетесь заменить Коша во всех намерениях и действиях.

Which, for all intents and purposes, we are more determined to preserve than he is.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Которую, по всем намерениям и целям, мы гораздо больше настроены сохранить, чем он.

For all intents and purposes, she is Agent Dunham.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это, во всех смыслах, и есть агент Данэм.

To all intents and purposes, I killed her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фактически я убила ее.

For all intents and purposes, agent rossabi,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на все предположения и исключения, агент Россаби,

We've been investigating a murder where, to all intents and purposes, the victim's been put to sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы ведём расследование убийства, где основные цель и намеренья были усыпить жертву.

Meeks if full of latent rage, for all intents and purposes, a ticking time bomb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микс полон скрытой ярости и во всех отношениях является бомбой с часовым механизмом.

That's all very well but the consulate is Chinese territory for all intents and purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все так, но посольство является китайской территорией, по всем законам.

To all intents and purposes, the Democratic primary was the real contest at the state level.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах демократические первичные выборы были настоящим состязанием на государственном уровне.

Without the U.K.’s backing, the project “is for all intents and purposes no longer possible.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без британской поддержки этот проект «фактически перестает быть осуществимым».

To all intents and purposes, it's a terrible accident.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности, это ужасный несчастный случай.

For all intents and purposes, the Constitution placed all governing power in Mobutu's hands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех отношениях Конституция отдавала всю власть в руки Мобуту.

Then for all intents and purposes, I am already dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит, по всем параметрам я уже мертва.

For all intents and purposes, Harvey's Monte Ne was gone.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах и целях Монте-не Харви исчез.

. Being a wiki in itself the link should remain permanent for all intents and purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

. Будучи Вики сама по себе ссылка должна оставаться постоянной для всех намерений и целей.

For all intents and purposes, sir, it should appear to anyone watching that we were conducting a test. Security went off effectively.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как бы то ни было, сэр, будет лучше если все вокруг будут считать это обычной проверкой эффективности действий охраны.

And for all intents and purposes, you were the mother's first call.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, говоря по существу, мать позвонила Вам первому.

The 2008 transition, for all intents and purposes, failed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сущности переход власти 2008 года потерпел неудачу.

Just a few more minutes, my young Grimm, and for all intents and purposes, you will be dead and on your way to your new home.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько минут, мой юный Гримм, ты станешь мёртвым во всех отношениях и отправишься в свой новый дом.

For all intents and purposes she's something of a representative for the legendary group overall.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во всех смыслах и целях она является чем-то вроде представителя легендарной группы в целом.

A baby that for all intents and purposes is you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ребёнка, весь смысл и цель которого - Вы.

So you knew that she had children, one of whom, to all intents and purposes, had cancer?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стало быть, вы знали, что у нее были дети, у одного из которых по сути был рак?

And as long as the dagger stays in place, the Original, for all intents and purposes, is dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И до тех пор, как кинжал остается на месте, Древний, во всех отношениях и целей, мертв.

To all intents and purposes, what's happening now does not constitute entertainment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По всем намерениям и целям - не похоже на развлечение.

From 1953 until 1989, it was for all intents and purposes the only legally permitted party in the country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С 1953 по 1989 год она была фактически единственной легально разрешенной партией в стране.

It also reveals why Russia is, for all intents and purposes, a landlocked country.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим также объясняется то, почему Россия, при всех своих намерениях и целях, все же является внутриматериковым государством.

Abilities that would appear, to all intents and purposes, to be magic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти способности магические, судя по всем намерениям и целям.

In the eye of the law she was, of course, a single woman: she was of age; she was, to all intents and purposes, her own mistress.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах закона она была женщина незамужняя, совершеннолетняя и во всем сама себе госпожа.

For all intents and purposes, her brain is functioning on a conscious level, but the dream elements have replaced normal sensory input.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С технической точки зрения, её мозг работает на сознательном уровне. но сон заменил сенсорное восприятие реальности.

For all intents and purposes, she's alone in this world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При всех намерениях и целях, она одна в этом мире.

For all intents and purposes, we are married.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для всех намерений и целей, мы женаты.

Though there would be spots of fighting throughout the city for the next few days, the revolution, for all intents and purposes, was over.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя в течение следующих нескольких дней по всему городу будут идти ожесточенные бои, революция, по сути, закончилась.

Jack, you do understand, when you hang up, for all intents and purposes, Jack Bauer's dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джек, Вы же понимаете, что когда повесите трубку, ваши стремления и цели, умрут вместе с Джеком Бауэром.

The IMF said in a statement that the Eurobond was an official claim by the Russian government and fit the purposes of the IMF policy of debt in arrears to official creditors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

МВФ в своем заявлении отметил, что притязания российского государства по евробондам являются официальными, и что они соответствуют политике МВФ по вопросу долга перед официальными кредиторами.

But the much larger sums that Saddam diverted for his own purposes reflected how the member governments designed the program, and they chose to turn a blind eye to the abuse.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Секретариат не проконтролировал должным образом программу, и были обнаружены случаи коррупции.

This may have been used at first mainly to forage on the ground for insects and map out their surroundings in their gliding phase, or for communicative purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поначалу он мог использоваться главным образом для того, чтобы добывать пищу на земле для насекомых и составлять карту их окружения в фазе скольжения, или для коммуникативных целей.

Either none was offered or advanced for my purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Либо ничего не предлагалось,либо выдвигалось для моих целей.

Heavy usage of these wells for irrigation purposes caused underground water reserves to decline in the region.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Интенсивное использование этих скважин для орошения привело к сокращению запасов подземных вод в регионе.

Domestic tourist most commonly visit for religious purposes while foreign tourist visit for ghats along River Ganges and Sarnath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Внутренние туристы чаще всего посещают с религиозными целями, в то время как иностранные туристы посещают Гаты вдоль реки Ганг и Сарнатх.

There is a severe shortage of water for household purposes such as drinking, bathing, cooking and washing and irrigation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует острая нехватка воды для бытовых нужд, таких как питье, купание, приготовление пищи, стирка и орошение.

The use of the symbols mostly occurs for domestic purposes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Использование этих символов в основном происходит в бытовых целях.

Most complementary currencies have multiple purposes and/or are intended to address multiple issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Большинство комплементарных валют имеют несколько целей и / или предназначены для решения нескольких проблем.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «all intents and purposes». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «all intents and purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: all, intents, and, purposes , а также произношение и транскрипцию к «all intents and purposes». Также, к фразе «all intents and purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information