All intents and purposes - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
phrase | |||
фактически | all intents and purposes, as good as | ||
во всех отношениях | through and through, all intents and purposes, every bit, every whit, down to the ground | ||
в сущности | practically speaking, all intents and purposes | ||
действительно | all intents and purposes, for fair | ||
на самом деле | all intents and purposes |
all of a sweat - весь пот
all that jazz - и все такое прочее
all-electric - исключительно электрический
all-Russian official site - единый общероссийский официальный сайт
all the detail - все подробности
all embracing agreement - всеохватывающее соглашение
all duties pump - насос общего назначения
despite all - несмотря на все
all year - весь год
not any ... at all - не любой ... вообще
Синонимы к all: total, everything, entire, whole, sum, each, entirety, full, aggregate, everyone
Антонимы к all: some, none, zero, fragmentary, incompletely, nothing, part, partly, incomplete, partially
Значение all: Every individual or anything of the given class, with no exceptions .
to all intents and purposes - во всех смыслах и целях
for all intents and purposes - для всех намерений и целей
Синонимы к intents: plan, intention, target, object, desire, scheme, objective, purpose, aim, aspiration
Антонимы к intents: chaos, confoundment, confusion, decline, disarray, dismiss, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization
Значение intents: intention or purpose.
and so forth - и так далее
by fits and starts - приступами и запусками
acetate and viscose rayon fabric - ацетатно-вискозная ткань
knuckle and socket joint - шарнирно-шаровое сочленение
introduce achievements of science and technology - внедрять достижения науки и техники
honey and oatmeal face pack - медово-овсяная маска для лица
three blind mice and other stories - три слепых мышонка и другие рассказы
padded ankle and tongue - язычок и щиколотка с уплотнением
knowledge and belief - знания и убеждения
and indeed - и действительно
Синонимы к and: also, with, in addition to, along with, together with, as well as, furthermore, plus, besides
Антонимы к and: less, nor, minus, dissimilar, apart from, aside from, bar, but, devoid of, discrepant
Значение and: used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly.
noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех
verb: иметь целью, намереваться
to all intents and purposes - во всех смыслах и целях
for all intents and purposes - для всех намерений и целей
be for informational purposes only - носить исключительно ознакомительный характер
for illustration purposes only - только для наглядности
divert atomic energy to military purposes - направлять атомную энергию на военные цели
permitted purposes - разрешенные цели
be at cross purposes - действовать наперекор друг другу по недопониманию
cleansing purposes water - промывочная вода
for the purposes of this opinion - в целях настоящего заключения
serve different purposes - выполнять разные функции
Синонимы к purposes: reason, point, motive, justification, basis, occasion, cause, motivation, grounds, plan
Антонимы к purposes: chaos, confoundment, confusion, disarray, disorder, disorderliness, disorganisation, disorganization, disorientation, indirections
Значение purposes: the reason for which something is done or created or for which something exists.
Unable to breathe, to all intents and purposes, she's been strangled. |
Не имея возможности дышать, она фактически была задушена. |
Look, Gibbs, for all intents and purposes, he's on your team now. |
Слушайте, Гиббс, так или иначе, он сейчас в вашей команде. |
Irreducible complexity is a topic that was introduced, for all intents and purposes, in Darwin's Black Box. |
Великобритания признала дальнейшее полное отделение Ирландии, приняв Ирландскую Республику в качестве альтернативы Eire для ссылки на Ирландию. |
You had surrendered your firearm and badge... and were for all intents and purposes an endangered civilian. |
Вы сдали ваше оружие и значок, и всё, что вы делали, вы делали, будучи гражданским. |
For all intents and purposes, it is safe to assume that the universe is infinite in spatial extent, without edge or strange connectedness. |
Для всех намерений и целей можно с уверенностью предположить, что Вселенная бесконечна в пространственной протяженности, без края или странной связности. |
To all intents and purposes, Ragnar Lothbrok is dead. |
В любом случае, Рагнар Лодброк мёртв. |
Add green kohler vat, and for all intents and purposes, you're dead. |
Добавь к нему зелёный угольный краситель, и ты во всех отношениях труп. |
In addition, prosecutors were obliged to keep case-files that to all intents and purposes duplicated the register. |
Кроме того, прокуроры обязаны хранить папки с документами дел, которые фактически дублируют журналы. |
For all intents and purposes, Ceaușescu now held all governing power in the nation; virtually all party and state institutions were subordinated to his will. |
Во всех отношениях Чаушеску теперь обладал всей руководящей властью в стране; фактически все партийные и государственные учреждения были подчинены его воле. |
To all intents and purposes, Earth now was dead; they had been away from it for three or four years. |
В общем-то Земля была для них все равно что мертвой. Они расстались с ней три или четыре года назад. |
Though he crosses one leg on another, and folds his hands, and several times closes and opens his parched lips, he seems to all intents and purposes as insensible as before. |
Он закидывает ногу на ногу, складывает руки, жует потрескавшимися губами, но кажется столь же нечувствительным ко всему окружающему, как и раньше. |
Though I fear, messieurs, that I have hardly the feeling of a daughter in the matter. I have been to all intents and purposes an orphan all my life. |
Говоря откровенно, месье, я едва ли могу ощущать себя дочерью, поскольку всю свою жизнь фактически была сиротой. |
По всем признакам и свойствам, это и правда бомба на колёсах. |
|
Heydrich was, for all intents and purposes, military dictator of Bohemia and Moravia. |
Гейдрих был военным диктатором Богемии и Моравии, причем во всех отношениях и по всем статьям. |
The PW site is still up, but for all intents and purposes, the organization is dead. |
Сайт PW все еще работает, но во всех смыслах и целях организация мертва. |
For all intents and purposes, it is extremely difficult to separate one from the other. |
По намерениям и целям эти проекты очень трудно отделить друг от друга. |
For all intents and purposes, Ukraine still treats the city as a subdivision within Ukrainian territory subject to Ukrainian law. |
Во всех смыслах и целях Украина по-прежнему рассматривает город как подразделение на украинской территории, подчиняющееся украинскому законодательству. |
So now I understand, for all intents and purposes you are to take Kosh's place. |
Таким образом, как я понимаю, вы собираетесь заменить Коша во всех намерениях и действиях. |
Which, for all intents and purposes, we are more determined to preserve than he is. |
Которую, по всем намерениям и целям, мы гораздо больше настроены сохранить, чем он. |
For all intents and purposes, she is Agent Dunham. |
Это, во всех смыслах, и есть агент Данэм. |
To all intents and purposes, I killed her. |
Фактически я убила ее. |
Несмотря на все предположения и исключения, агент Россаби, |
|
We've been investigating a murder where, to all intents and purposes, the victim's been put to sleep. |
Мы ведём расследование убийства, где основные цель и намеренья были усыпить жертву. |
Meeks if full of latent rage, for all intents and purposes, a ticking time bomb. |
Микс полон скрытой ярости и во всех отношениях является бомбой с часовым механизмом. |
That's all very well but the consulate is Chinese territory for all intents and purposes. |
Это все так, но посольство является китайской территорией, по всем законам. |
To all intents and purposes, the Democratic primary was the real contest at the state level. |
Во всех смыслах демократические первичные выборы были настоящим состязанием на государственном уровне. |
Without the U.K.’s backing, the project “is for all intents and purposes no longer possible.” |
Без британской поддержки этот проект «фактически перестает быть осуществимым». |
В сущности, это ужасный несчастный случай. |
|
For all intents and purposes, the Constitution placed all governing power in Mobutu's hands. |
Во всех отношениях Конституция отдавала всю власть в руки Мобуту. |
Then for all intents and purposes, I am already dead. |
Значит, по всем параметрам я уже мертва. |
For all intents and purposes, Harvey's Monte Ne was gone. |
Во всех смыслах и целях Монте-не Харви исчез. |
. Being a wiki in itself the link should remain permanent for all intents and purposes. |
. Будучи Вики сама по себе ссылка должна оставаться постоянной для всех намерений и целей. |
For all intents and purposes, sir, it should appear to anyone watching that we were conducting a test. Security went off effectively. |
Как бы то ни было, сэр, будет лучше если все вокруг будут считать это обычной проверкой эффективности действий охраны. |
And for all intents and purposes, you were the mother's first call. |
И, говоря по существу, мать позвонила Вам первому. |
The 2008 transition, for all intents and purposes, failed. |
В сущности переход власти 2008 года потерпел неудачу. |
Just a few more minutes, my young Grimm, and for all intents and purposes, you will be dead and on your way to your new home. |
Через несколько минут, мой юный Гримм, ты станешь мёртвым во всех отношениях и отправишься в свой новый дом. |
For all intents and purposes she's something of a representative for the legendary group overall. |
Во всех смыслах и целях она является чем-то вроде представителя легендарной группы в целом. |
A baby that for all intents and purposes is you. |
Ребёнка, весь смысл и цель которого - Вы. |
So you knew that she had children, one of whom, to all intents and purposes, had cancer? |
Стало быть, вы знали, что у нее были дети, у одного из которых по сути был рак? |
And as long as the dagger stays in place, the Original, for all intents and purposes, is dead. |
И до тех пор, как кинжал остается на месте, Древний, во всех отношениях и целей, мертв. |
To all intents and purposes, what's happening now does not constitute entertainment. |
По всем намерениям и целям - не похоже на развлечение. |
From 1953 until 1989, it was for all intents and purposes the only legally permitted party in the country. |
С 1953 по 1989 год она была фактически единственной легально разрешенной партией в стране. |
It also reveals why Russia is, for all intents and purposes, a landlocked country. |
Этим также объясняется то, почему Россия, при всех своих намерениях и целях, все же является внутриматериковым государством. |
Abilities that would appear, to all intents and purposes, to be magic. |
Эти способности магические, судя по всем намерениям и целям. |
In the eye of the law she was, of course, a single woman: she was of age; she was, to all intents and purposes, her own mistress. |
В глазах закона она была женщина незамужняя, совершеннолетняя и во всем сама себе госпожа. |
For all intents and purposes, her brain is functioning on a conscious level, but the dream elements have replaced normal sensory input. |
С технической точки зрения, её мозг работает на сознательном уровне. но сон заменил сенсорное восприятие реальности. |
При всех намерениях и целях, она одна в этом мире. |
|
For all intents and purposes, we are married. |
Для всех намерений и целей, мы женаты. |
Though there would be spots of fighting throughout the city for the next few days, the revolution, for all intents and purposes, was over. |
Хотя в течение следующих нескольких дней по всему городу будут идти ожесточенные бои, революция, по сути, закончилась. |
Jack, you do understand, when you hang up, for all intents and purposes, Jack Bauer's dead. |
Джек, Вы же понимаете, что когда повесите трубку, ваши стремления и цели, умрут вместе с Джеком Бауэром. |
The IMF said in a statement that the Eurobond was an official claim by the Russian government and fit the purposes of the IMF policy of debt in arrears to official creditors. |
МВФ в своем заявлении отметил, что притязания российского государства по евробондам являются официальными, и что они соответствуют политике МВФ по вопросу долга перед официальными кредиторами. |
But the much larger sums that Saddam diverted for his own purposes reflected how the member governments designed the program, and they chose to turn a blind eye to the abuse. |
Секретариат не проконтролировал должным образом программу, и были обнаружены случаи коррупции. |
This may have been used at first mainly to forage on the ground for insects and map out their surroundings in their gliding phase, or for communicative purposes. |
Поначалу он мог использоваться главным образом для того, чтобы добывать пищу на земле для насекомых и составлять карту их окружения в фазе скольжения, или для коммуникативных целей. |
Либо ничего не предлагалось,либо выдвигалось для моих целей. |
|
Heavy usage of these wells for irrigation purposes caused underground water reserves to decline in the region. |
Интенсивное использование этих скважин для орошения привело к сокращению запасов подземных вод в регионе. |
Domestic tourist most commonly visit for religious purposes while foreign tourist visit for ghats along River Ganges and Sarnath. |
Внутренние туристы чаще всего посещают с религиозными целями, в то время как иностранные туристы посещают Гаты вдоль реки Ганг и Сарнатх. |
There is a severe shortage of water for household purposes such as drinking, bathing, cooking and washing and irrigation. |
Существует острая нехватка воды для бытовых нужд, таких как питье, купание, приготовление пищи, стирка и орошение. |
Использование этих символов в основном происходит в бытовых целях. |
|
Most complementary currencies have multiple purposes and/or are intended to address multiple issues. |
Большинство комплементарных валют имеют несколько целей и / или предназначены для решения нескольких проблем. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «all intents and purposes».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «all intents and purposes» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: all, intents, and, purposes , а также произношение и транскрипцию к «all intents and purposes». Также, к фразе «all intents and purposes» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.