Amending directive - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
amending law - находящийся в процессе доработки закон
amending a constitution - о внесении изменений в Конституцию
amending ec 244 - внесение изменений ес 244
in amending - в изменяющего
reviewing and amending - пересмотр и внесение изменений
consider amending - рассмотреть вопрос о внесении изменений
amending annexes - внесения поправки в приложении
amending decree - О внесении изменений постановление
amending the constitution - о внесении изменений в Конституцию
procedure for amending - Процедура внесения поправок
Синонимы к amending: rephrase, modify, qualify, revamp, redraft, adjust, revise, change, reword, rewrite
Антонимы к amending: blemishing, debasing, depressing, reducing, injuring, corrupting, marring, harming, worsening, impairing
Значение amending: make minor changes in (a text) in order to make it fairer, more accurate, or more up-to-date.
preprocessor directive - директива препроцессору
driving licence directive - вождение директивы лицензии
according to eu directive - в соответствии с директивой
electronic commerce directive - Директива электронной коммерции
directive for electromagnetic compatibility - Директива по электромагнитной совместимости
the applicable eu directive - применимая директива ЕС
european acquired rights directive - Европейская директива приобрела права
data directive - директива данных
presidential directive - президентская директива
through a directive - через директиву
Синонимы к directive: directional, guiding, directing, edict, direction, ruling, dictate, order, mandate, decree
Антонимы к directive: answer, appeal, orison, personal choice, aid prayer, apology, beadroll, beseeches, beseechment, bidding prayer
Значение directive: involving the management or guidance of operations.
He also said that the Commission would consider for the future the opportunity to introduce the new test cycle by amending EC Directive 1999/96/EC. |
Он также отметил, что Комиссия рассмотрит возможность введения в будущем нового цикла испытаний посредством внесения поправок в директиву ЕК 1999/96/ЕС. |
In the European Union, what constitutes a virtual currency is regulated in Directive 2018/843/EU amending the 4th EU Anti-Money Laundering Directive. |
В Европейском Союзе понятие виртуальной валюты регулируется директивой 2018/843 / EU, вносящей поправки в 4-ю директиву ЕС по борьбе с отмыванием денег. |
Equivalence only possible by amending Community directive. |
В этом случае эквивалентность может быть достигнута лишь за счет внесения изменений в директиву. |
Both the structure and its contents were included in the IPHAN directive under inscription number 275. |
Как структура, так и ее содержание были включены в директиву IPHAN под номером 275. |
Now you, you're letting your pasty white cone head get in the way of the prime directive. |
Теперь ты... Ты позволишь своему бледному лысику исполнить его главный долг. |
600 pages of rules, regulations, directives, orders. |
600 страниц правил, инструкций, директив, приказов. |
Tokyo had consulted with Washington on the operation and accepted the American directives regarding security. |
Токио провел консультации с Вашингтоном и принял все американские требования по безопасности перевозок. |
The United Nations has issued a directive worldwide, telling urban populations to stay indoors. |
ООН выпустила постановление для всего мира, в котором городским жителям запрещается выходить на улицу. |
A tactical directive was issued restricting the use of air power and the conditions under which house searches and arrests were made. |
Была издана тактическая директива, ограничивающая применение военно-воздушных сил и устанавливающая условия, в которых производятся обыски домов и аресты. |
Some cantons have drawn up directives for training establishments and vocational guidance services and have executed projects for the advancement of women. |
В некоторых кантонах были изданы директивы, адресованные учебным заведениям и службам профессиональной ориентации, и осуществлены проекты, направленные на поощрение женщин. |
The said directives are linked with the Labor Relations Law and other labor associated legislation. |
Вышеуказанные директивы увязаны с Законом о трудовых отношениях и другими законодательными актами в этой области. |
The proposed measures to cut the JIU budget would contradict the General Assembly's directives. |
Предлагаемые меры по сокращению бюджета ОИГ противоречили бы директивам Генеральной Ассамблеи. |
The EU Bathing Water Directive also requires elaboration of bathing water profiles for all designated bathing waters. |
В Директиве ЕС по водам для купания содержится также требование о составлении общих характеристик всех вод, предназначенных для купания. |
Reviewing and amending policies, legislation and regulations to protect the confidentiality of personal data in civil registration records;. |
осуществление обзора и совершенствования стратегий, законов и нормативных положений в целях защиты конфиденциальности личных данных в реестрах актов гражданского состояния;. |
Note: WinRoute examines HTTP header directives of responses, not Web pages. |
Примечание: WinRoute проверяет заголовки директив, а не Web-страницы. |
That's what I read in the directive I found on my desk this morning, drawn up by who knows what renegade underling while I was in Honduras. |
Вот что я прочел в директиве, которую нашел на свое столе этим утром, составленную непонятно кем, каким-то мелким вероотступником, пока я был в Гондурасе. |
Этот приказ противоречит моей базовой директиве. |
|
Your son didn't have a directive. |
Ваш сын не оставил указаний. |
It's up to next of kin to give informed consent when the patient has left no clear directives, even in the case of a highly- experimental treatment. |
Решение принимают ближайшие родственники, если пациент не оставил однозначных инструкций, даже если речь идет об экспериментальном лечении. |
There was a clear directive that every teacher needs to be in for this assembly. |
Было четкое предписание, что все учителя должны быть на этом собрании. |
Your new directive is to stand down. |
И ваш новый приказ - Отставить. |
The directive control of Mycteroperca over its appearance is much more significant. |
Но Mycteroperca еще более властно распоряжается своею внешностью. |
But your primary directive is the preservation of our lives, right? |
Но самая главная - сохранить жизни нам. Правильно? |
Now, obviously, our primary concern is Julia's life, but our KR insurance policy will be invalidated if we don't abide by their directive. |
А теперь, что очевидно, наша главная забота - сохранность жизни Джулии, но если мы не будем следовать их рекомендациям, наша политика страхования на случай похищения потеряет законную силу. |
As per Lord Vetinari's directive number P1500 |
Согласно директивы Лорда Ветинари № П-1500 |
I trust you're not going to be tearing up any directives from above in front of the press. |
Я полагаю, что Вы не собираетесь разрывать любые директивы свыше на глазах у прессы. |
Here to represent Miss Dix and, uh, coordinate... the nursing at mansion house with her guidelines and directives. |
Буду представлять здесь мисс Дикс и координировать... работу медсестер в госпитале в соответствии с ее указаниями. |
Barack Obama has refused to rescind Presidential Decision Directive 51, signed by George W. Bush. |
Барак Обама отказался отменить Президентскую директиву № 51, подписанную Джорджем У. Бушем. |
Most importantly, she followed her directives without hesitation. |
Важнее всего то, что она выполняла указания без колебаний. |
Computer, this is a Class A compulsory directive. |
Компьютер, это обязательный приказ класса А. |
In November 1982, President Ronald Reagan signed a directive regarding congressional requests for information. |
В ноябре 1982 года президент Рональд Рейган подписал директиву, касающуюся запросов Конгресса о предоставлении информации. |
A first group of Directives create a range of individual rights in EU employment relationships. |
Первая группа директив создает ряд индивидуальных прав в трудовых отношениях ЕС. |
The Directive sets out eight general objectives of NRAs and 21 specific duties. |
Директива устанавливает восемь общих целей НРА и 21 конкретную обязанность. |
In late 1965, McNamara ordered retirement of the B-58 by 1970; the principal reason given for this directive was the high sustainment cost for the fleet. |
В конце 1965 года Макнамара приказал вывести B-58 из эксплуатации к 1970 году; основной причиной, приведенной в этой директиве, были высокие расходы на поддержание флота. |
The FLN government responded to the riots by amending the Algerian Constitution on 3 November 1988, to allow parties other than the ruling FLN to operate legally. |
Правительство НСФО отреагировало на беспорядки, внеся 3 ноября 1988 года поправки в Конституцию Алжира, которые позволили другим партиям, помимо правящей НСФО, действовать на законных основаниях. |
In the European Union a sperm bank must have a license according to the EU Tissue Directive which came into effect on April 7, 2006. |
В Европейском Союзе банк спермы должен иметь лицензию в соответствии с Директивой ЕС о тканях, которая вступила в силу 7 апреля 2006 года. |
By observing many programs that use a given API, it is possible to infer the typical usages, as well the required contracts and directives. |
Наблюдая за многими программами, использующими данный API, можно сделать вывод о типичном использовании, а также о необходимых контрактах и директивах. |
After this date, all PPE placed on the market in EU Member States was required to comply with the requirements of Directive 89/686/EEC and carry the CE Marking. |
После этой даты все СИЗ, размещенные на рынке в государствах-членах ЕС, должны были соответствовать требованиям Директивы 89/686 / EEC и иметь маркировку CE. |
On 17 November 1981, President Reagan signed National Security Directive 17, authorizing covert support to anti-Sandinista forces. |
17 ноября 1981 года президент Рейган подписал директиву № 17 О национальной безопасности, санкционирующую скрытую поддержку антисандинистских сил. |
This was taken under the directive of President Roosevelt, who signed Executive Order 9066. |
Это было сделано по указанию президента Рузвельта, который подписал указ № 9066. |
Department of Defense Directive 5120.36 was issued in July 1963 by Robert McNamara, then United States Secretary of Defense. |
Директива министерства обороны 5120.36 была издана в июле 1963 года Робертом Макнамарой, тогдашним министром обороны Соединенных Штатов. |
The European Union classification of carcinogens is contained in the Dangerous Substances Directive and the Dangerous Preparations Directive. |
Классификация канцерогенов Европейского Союза содержится в директиве об опасных веществах и директиве об опасных препаратах. |
The CE marking is the manufacturer's declaration that the product meets the requirements of the applicable EC directives. |
Маркировка CE-это заявление изготовителя о том, что продукт соответствует требованиям применимых директив ЕС. |
The Thatcher Conservative government declined to introduce amending legislation to make good the defect in the 'two-year rule'. |
Консервативное правительство Тэтчер отказалось внести поправки в законодательство, чтобы исправить дефект в двухлетнем правиле. |
At the time the reform was explicitly derogated in order to await the outcome of the consultation process for this EU Directive. |
В то время реформа была явно отклонена, чтобы дождаться результатов процесса консультаций по этой директиве ЕС. |
The linkage between regulatory approval and IMEI allocation was removed in April 2000, with the introduction of the European R&TTE Directive. |
Связь между нормативным утверждением и распределением IMEI была устранена в апреле 2000 года с введением европейской директивы по НИОКР. |
Just a quick point as well, that it seems a complete and total generalisation to say that EU legislation only comes in the form of Directives and Regulations. |
Просто быстрый момент, а также, что это кажется полным и полным обобщением сказать, что законодательство ЕС приходит только в форме директив и правил. |
This sequence of text lines may include opcodes or directives. |
Эта последовательность строк текста может включать опкоды или директивы. |
The merit list and the wait-list are prepared as per the directives of the Supreme Court of India, DGHS, MCI and DCI. |
Список заслуг и список ожидания составляются в соответствии с директивами Верховного суда Индии, dGH, MCI и DCI. |
After joining the European Union, Slovenia had to establish mechanisms for protection of the species included in the EU Habitats Directive. |
После вступления в Европейский Союз Словения должна была создать механизмы защиты видов, включенных в директиву ЕС о местообитаниях. |
The law was revised to comply with the European Firearms Directive after Finland joined the European Union. |
Этот закон был пересмотрен в соответствии с европейской директивой об огнестрельном оружии после вступления Финляндии в Европейский Союз. |
In PHP, the include directive causes another PHP file to be included and evaluated. |
В PHP директива include вызывает включение и оценку другого файла PHP. |
The completed document should be signed by the witnesses and the client of the advance directive. |
Заполненный документ должен быть подписан свидетелями и клиентом предварительной директивы. |
The chief information officer of the United States Department of the Army issued a directive to adopt the technology by fiscal year 2013. |
Главный информационный директор министерства армии Соединенных Штатов издал директиву о внедрении этой технологии к 2013 финансовому году. |
According to the 28 March Directive No. 25, the Twelfth Army was to create a mobile task force to attack via Niš toward Belgrade. |
Согласно директиве № 25 от 28 марта, Двенадцатая армия должна была создать мобильную оперативную группу для наступления через ниш в направлении Белграда. |
The Supreme Court unanimously held the Directive did not prevent a party whip. |
Верховный суд единогласно постановил, что директива не помешала партийному кнуту. |
The European Service Directive applies to all retail trade including periodic markets, street traders and peddlers. |
Европейская директива об услугах распространяется на всю розничную торговлю, включая периодические рынки, уличных торговцев и коробейников. |
In a directive of the General Staff of 5 August 1915, the RFV was to be stripped of 54 artillery batteries and 128,000 rounds of ammunition. |
В директиве Генерального штаба от 5 августа 1915 года РФВ должна была быть лишена 54 артиллерийских батарей и 128 000 патронов. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amending directive».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amending directive» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amending, directive , а также произношение и транскрипцию к «amending directive». Также, к фразе «amending directive» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.