Amongst a wide - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
amongst the directors - среди директоров
amongst other projects - среди других проектов
amongst their peers - среди своих сверстников
is amongst the highest - является одним из самых высоких
for distribution amongst - для распространения среди
amongst many - среди многих
amongst pine trees - среди сосновых деревьев
depends amongst others - зависит, среди прочего
amongst these - среди них
a discussion amongst - обсуждение среди
Синонимы к amongst: among, between, amidst, amid, betwixt, mid, in the midst of, within, midst, surrounded by
Антонимы к amongst: far away, outside, outside of, advance, advanced, ahead, along, away, before, beyond
Значение amongst: Conjoined or associated with or making part of the number of; in the number or class of.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
earn a living - зарабатывать на жизнь
be a hit - быть хитом
quite a few - немало
weighing a ton - весом в тонну
in a low voice - тихим голосом
as thin as a rail - как тонкий, как рельс
a cover-up - сокрытие
a bundle of nerves - пучок нервов
meet with a reverse - встретиться с обратным
go but a little way - не хватать
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
adjective: широкий, большой, обширный, просторный, размашистый, далекий, широко открытый, такой-то ширины
adverb: широко, далеко, повсюду, мимо цели
wide-open throttle operation - режим работы по внешней скоростной характеристике
wide range of companies - широкий спектр компаний
extraordinarily wide range - чрезвычайно широкий диапазон
wide attention - широкое внимание
wide masses - широкие массы
lost by a wide margin - потерял с большим отрывом
wide product portfolio - Широкий ассортимент продукции
wide sleeves - широкие рукава
wide glass - широкое стекло
hotel offers a wide - Отель предлагает широкий
Синонимы к wide: broad, vast, extensive, spacious, spread out, wide open, dilated, gaping, staring, fully open
Антонимы к wide: narrow, small, tiny, inadequate, insufficient
Значение wide: of great or more than average width.
A makeshift altar consisting of a wide, flat wooden board was propped on top of two empty ale barrels. |
Алтарь заменяла широкая и плоская деревянная доска, установленная на двух пустых бочонках из-под эля. |
It was topped off by a wide, almost floppy hat with a curving arch of black and white feathers. |
И сверху широкая, почти плоская мягкая шляпа с изогнутыми дугами белых и черных перьев. |
Широкий протектор, скорее всего, резиновая подошва. |
|
Hackers working on behalf of the Russian government have attacked a wide variety of American citizens and institutions. |
Хакеры, работающие в интересах российского правительства, совершили кибератаки на американских граждан и целый ряд учреждений. |
South Africa has the know-how to meet Africa’s burgeoning need for a wide range of services, from banking and insurance to retail and transport. |
В ЮАР есть современные технологии для удовлетворения растущих потребностей стран Африки по широкому спектру услуг от банковского дела и страховки до розничной торговли и транспорта. |
Whitish strands of hair hung over the face turned towards the tiles, with the mouth wide open. |
Слипшиеся пряди серых волос свисали на покрытый испариной лоб и в стороны, к безвольно открытому рту. |
Because I had a new summer hat, with carnations, you understand - not a smart hat, but a little country thing with a wide brim. |
А у меня была новая летняя шляпа с красными гвоздиками - знаете, не элегантная шляпа, а очень простая, для деревни, с широкими полями. |
The circle of his acquaintance was fairly wide, chiefly in the world of his compatriots, but his duties brought him into Russian spheres also, of course. |
Круг знакомств его был довольно обширен, всё больше в немецком мире; но он вращался и в русских сферах, разумеется по начальству. |
Дорога к станции открыта. |
|
Дома распахнуты, на окнах белые занавески |
|
Not quite refreshed, it is true, but in full possession of his faculties, he threw the handkerchief on to the carpet, sat up amongst the silk pillows, and glanced round. |
Не совсем, правда, свежий, но вполне владеющий мыслями и волей, он бросил платок на ковер, сел посреди шелковых подушек и оглянулся. |
She opened wide her nostrils several times to drink in the freshness of the ivy round the capitals. |
Она широко раздувала ноздри, дыша свежестью увивавшего карнизы плюща. |
Her wide beautiful eyes stared at Poirot. They were singularly expressionless. |
Рассеянный взгляд ее красивых глаз был устремлен на Пуаро. |
Go where you will, the name of John Thornton in Milton, manufacturer and magistrate, is known and respected amongst all men of business. |
Куда бы вы ни поехали, имя Джона Торнтона из Милтона, промышленника и мирового судьи, знают и уважают по всей стране. |
I'm not seeing any cardiac abnormalities, so... and I am gonna tell your tale of disloyalty far and wide, my friend. |
Я не вижу тут сердечной аномалии, так что... И я всем расскажу о твоём вероломстве. |
But it's thanks to you that Polish films are recognized world-wide. |
Однако благодаря вам наше кино имело в мире успех. |
Who amongst you is willing to take up this ultimate challenge. |
Кто среди вас готов принять этот смертельный вызов? |
We discussed the fact that I'm cooped up here instead of experiencing the whole wide world. |
Мы обсудили тот факт, что я сижу здесь взаперти, вместо того, чтобы познавать мир. |
По широкой траектории, можно сбросить мощность. |
|
I have already hinted that some low fellows of different sorts had made their appearance amongst us. |
Я уже намекал о том, что у нас появились разные людишки. |
Широкоплечий, коренастый, рыжий. |
|
There might be something incriminating amongst them. |
Там, наверняка, найдётся что-то, что его дискредитирует. |
It was of course amongst these that the most frequent disputes for precedence occurred. |
Само собою разумеется, что именно в этой части публики чаще всего происходили недоразумения из-за прав на первенство. |
Sir Leicester seems to wake, though his eyes have been wide open, and he looks intently at Mr. Bucket as Mr. Bucket refers to his watch. |
Сэр Лестер как будто только сейчас проснутся, -хотя глаза у него все время были широко открыты, - и напряженно смотрит на мистера Баккета, в то время как тот бросает взгляд на свои часы. |
He who has established peace in the heavens shall establish it amongst us and above his people of Israel. |
Он, кто установил мир на небесах, должен установить его среди нас среди народа Израиля. |
Shouldn't we be discussing amongst ourselves whether he's suitable? |
Разве мы не должны обсудить между собой, подойдёт ли он? |
Rhodes was a slow worker, using oils, and she used a wide variety of source material to help craft her paintings. |
Роудс работала медленно, используя масла, и она использовала широкий спектр исходного материала, чтобы помочь создать свои картины. |
In 2008-2010 she played for the Italian side Scavolini Pesaro, a two-year period that was to prove amongst the most successful of her career. |
В 2008-2010 годах она выступала за итальянскую команду Scavolini Pesaro, и этот двухлетний период стал одним из самых успешных в ее карьере. |
Amongst the students of +HCU were the top of the elite Windows reversers worldwide. |
Среди студентов +HCU были лучшие из элитных реверсоров окон по всему миру. |
Such structures both create and reflect a wide range of social phenomena. |
Такие структуры одновременно создают и отражают широкий спектр социальных явлений. |
Amongst these females were some not more than ten years of age. |
Среди них были женщины не старше десяти лет. |
It was the highest ranked for customer service satisfaction amongst its high street peer group for the three months ending 31 March 2016. |
За три месяца, закончившихся 31 марта 2016 года, компания получила самый высокий рейтинг удовлетворенности обслуживанием клиентов среди своих коллег с Хай-стрит. |
In 1976, UK wages were amongst the lowest in Western Europe, being half of West German rates and two-thirds of Italian rates. |
В 1976 году заработная плата в Великобритании была одной из самых низких в Западной Европе, составляя половину от западногерманских ставок и две трети от итальянских ставок. |
A wide variety of sigmoid functions including the logistic and hyperbolic tangent functions have been used as the activation function of artificial neurons. |
Большое разнообразие сигмовидных функций, включая логистические и гиперболические касательные функции, были использованы в качестве функции активации искусственных нейронов. |
Tunnelling companies were not popular amongst the ordinary troops. |
Проходческие роты не пользовались популярностью среди рядовых войск. |
After his assassination, his Empire was divided amongst his slaves. |
После его убийства его империя была разделена между его рабами. |
This is generally defined as the enlisting of a group of humans to solve problems via the World Wide Web. |
Это обычно определяется как привлечение группы людей для решения проблем через всемирную паутину. |
Infrared LEDs are used in remote-control circuits, such as those used with a wide variety of consumer electronics. |
Инфракрасные светодиоды используются в схемах дистанционного управления, таких как те, которые используются с широким спектром бытовой электроники. |
East of the Ad Dahna lies the As Summen Plateau, about 120 kilometers wide and dropping in elevation from about 400 meters in the west to about 240 meters in the east. |
К востоку от ад-Дахны лежит плато Ас-Саммен, шириной около 120 километров и высотой от 400 метров на западе до 240 метров на востоке. |
In the present, Maria began to organize a new gang amongst the other Dominican inmates, in order to fight back against the overt racism of the guards. |
В настоящее время Мария начала организовывать новую банду среди других доминиканских заключенных, чтобы дать отпор явному расизму охранников. |
There was initially a high mortality rate amongst the members of the first fleet due mainly to shortages of food. |
Первоначально высокий уровень смертности среди членов первого флота был обусловлен главным образом нехваткой продовольствия. |
The nights at the beginning of the dry season of 1966 were very cold, and there was widespread anxiety amongst the people. |
Ночи в начале сухого сезона 1966 года были очень холодными, и среди людей царило всеобщее беспокойство. |
He favored diverting Amazon profits back into the company in lieu of allocating it amongst shareholders in the form of dividends. |
Он выступал за то, чтобы направить прибыль Amazon обратно в компанию, а не распределять ее между акционерами в виде дивидендов. |
She kills a customer who beat and abused one of her cleaning girls, which is the basis for the rumor amongst the prisoners that she is in prison for murder. |
Она убивает клиента, который избил и надругался над одной из ее уборщиц, что является основанием для слухов среди заключенных, что она находится в тюрьме за убийство. |
Egyptian hieroglyphs emerged from 3300-3100 BCE and depicted royal iconography that emphasized power amongst other elites. |
Египетские иероглифы появились в 3300-3100 годах до н. э. и изображали царскую иконографию, которая подчеркивала власть среди других элит. |
They have operated in numerous countries and on several continents, and include Japan's most successful robbery amongst their thefts. |
Они действовали во многих странах и на нескольких континентах и включают в число своих краж самое успешное ограбление Японии. |
This system of caste roles can be seen in the castes which flourished on the Indian subcontinent and amongst the Italic peoples. |
Эту систему кастовых ролей можно наблюдать в кастах, которые процветали на Индийском субконтиненте и среди италийских народов. |
In a 2005 poll to find The Comedian's Comedian, he was voted amongst the top 50 comedy acts by fellow comedians and comedy insiders. |
В опросе 2005 года, чтобы найти комика комика, он был признан одним из лучших 50 комедийных актов со стороны коллег-комиков и комедийных инсайдеров. |
The former form, focused on the sunlight incident, was primarily confined to popularity amongst scholars. |
Первая форма, сосредоточенная на солнечном инциденте, была в основном ограничена популярностью среди ученых. |
In his early childhood, he was sent away to foster-parents amongst the Bedouin. |
В раннем детстве его отослали к приемным родителям среди бедуинов. |
Shaftesbury became president of the London Society for Promoting Christianity Amongst the Jews, of which Finn was a prominent member. |
Шефтсбери стал президентом Лондонского общества содействия распространению христианства среди евреев, одним из видных членов которого был финн. |
The huge adult male great bustard is amongst the heaviest living flying animals. |
В ноябре Мюррей возглавил сборную Шотландии на первом матче Кубка Абердина против Англии во главе с Грегом Руседски. |
Also closely related to the type IV pilus is the type II secretion system, itself widely distributed amongst gram-negative bacteria. |
Также тесно связаны с IV типа культуры тканей растений является система секреции типа II, а сама широко распространены среди грамотрицательных бактерий. |
In battle, the ninja were also used to cause confusion amongst the enemy. |
В бою ниндзя также использовались для того, чтобы вызвать замешательство среди противника. |
The university gives offers of admission to 84.0% of its applicants, the 6th highest amongst the Russell Group. |
Университет дает предложения о приеме 84,0% своих абитуриентов, что является 6-м самым высоким показателем среди группы Рассела. |
However the Kadets were hurt by abstention amongst urban intelligentsia voters. |
Однако кадеты были задеты воздержанием среди избирателей городской интеллигенции. |
I think I can find a compromise though, which would be to insert the various vaccination positions amongst the various styles of practice. |
Однако я думаю, что смогу найти компромисс, который будет заключаться в том, чтобы включить различные позиции вакцинации в различные стили практики. |
This consolidated Bolshevik support amongst the working classes in the cities, where they had taken power. |
Это укрепило поддержку большевиков среди рабочих классов в городах, где они захватили власть. |
It was difficult to find the sections that were still being actively discussed amongst the ones that were inactive. |
Было трудно найти те разделы, которые все еще активно обсуждались, среди тех, которые были неактивны. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «amongst a wide».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «amongst a wide» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: amongst, a, wide , а также произношение и транскрипцию к «amongst a wide». Также, к фразе «amongst a wide» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.