And someday: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

And someday - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
и когда-нибудьTranslate

- and [conjunction]

conjunction: и, а, но

noun: конъюнкция

adverb: иначе

- someday [adverb]

adverb: как-нибудь на днях



And someday, I hope I do get remarried. И однажды, надеюсь, я выйду замуж снова.
So instead of just growing destruction, we want to grow the things that we might enjoy, and someday the FDA will allow us to make French cheese. Так что вместо того, чтобы выращивать разрушение, мы хотим выращивать вещи, которые будут приносить нам радость, и когда-нибудь Управление контроля качеством пищевых продуктов и лекарств разрешит нам производить французский сыр.
We're broke-had to borrow tube fare to get here-but family is eating and someday we might pull square with bank. Мы разорены - мне даже пришлось занять деньги, чтобы купить билет сюда... но семья не голодает, и когда-нибудь с банком мы расплатимся.
I know, but these are important secrets. And someday, you'll learn to appreciate them as much as I do. — Но это очень важные секреты. И однажды ты узнаешь их, и они тебе обязательно понравятся.
And someday, when you have varicose veins, I'll show you how to massage them. И однажды, когда у тебя появятся варикозные вены, я покажу тебе, как их нужно массировать.
And someday it will be recognized as a true disability, and the landlord will be required by law to put a giant net over the building. И однажды она будет считаться настоящей инвалидностью, и по закону домовладелец будет обязан накидывать гигантскую сеть на здание.
Then she added, And someday I'm going to beat him. Но когда-нибудь я обыграю его, - добавила она.
Prove yourself brave, truthful and unselfish and someday you will be a real boy. Докажи, что ты храбрый, честный и внимательный к другим. Тогда, когда-нибудь ты станешь настоящим мальчиком.
She's strong and brave and courageous and really special, and I love her like my own, and someday she's gonna make a great mom. Она сильная и храбрая, отважная и особенная, и я люблю её как свою, и однажды она станет прекрасной мамой.
It could be a sign of an extrasolar planet that may contain life and someday be named after me. Это может быть признак внесолнечной планеты. Которая может оказаться обитаемой, и когда-нибудь названной в мою честь.
Yeah, and you're gonna be a sucker your whole life and someday it'll dawn on you. Ага, а ты будешь неудачницей всю свою жизнь и однажды до тебя дойдет.
And someday soon, I'm gonna be hitting you up for songs. И очень скоро я позаимствую парочку твоих песен.
You're my girlfriend, and someday, hopefully, you'll be more. Ты моя девушка, и однажды, надеюсь, станешь кем-то большим.
It works because of who they are, and someday he will learn to trust that. Это работает из-за того, кто они есть, и когда-нибудь он научится доверять этому.
Jemison knew from a young age that she wanted to study science and someday go into space. Джемисон с юных лет знала, что она хочет изучать науку и когда-нибудь отправиться в космос.
And someday there will be a great awakening when we know that this is all a great dream. И когда-нибудь наступит великое пробуждение, когда мы будем знать, что все это-Великий сон.
Другие результаты
You're going to feel like hell if you wake up someday and you never wrote the stuff that is tugging on the sleeves of your heart: your stories, memories, visions and songs - your truth, your version of things - in your own voice. Вы почувствуете себя просто адски, проснувшись однажды, так и не написав ничего, что трогает струны вашего сердца: ваши истории, воспоминания, мечты и песни — вашу правду, вашу версию происходящего — своими словами.
And if, despite all of this, you are someday diagnosed with Alzheimer's, there are three lessons I've learned from my grandmother and the dozens of people I've come to know living with this disease. И если несмотря на всё это вам поставят диагноз болезни Альцгеймера, вот три урока, которые я усвоила от своей бабушки и дюжины знакомых мне людей с этим заболеванием.
And by the way, that's happened five times on Earth, and therefore it is very likely that the human species on Earth is going to go extinct someday. Кстати, с Землёй это случалось пять раз, поэтому весьма вероятно, что человечество как вид однажды исчезнет с лица Земли.
Even though it can be challenging, but it's what's going to allow us to explore, live and get to places we can't even dream of today, but which our great-great-great-great- grandchildren might someday. Но это даст нам возможность исследовать, жить и бывать в местах, о которых мы сегодня и не мечтаем, но наши прапраправнуки могли бы.
And I hope that someday I will manage to visit London. И очень надеюсь, что мне все-таки удастся побывать в Лондоне.
And my parents got pregnant and decided to have Devin for the bone marrow transplant I need to save my life someday. И мои родители зачали Дэвина для трансплантации костного мозга, которая бы мне понадобилась.
The patient has repeatedly stated that he will someday play a major role in a battle between Satan, Yahweh, and Jesus. Постоянно твердил, что однажды сыграет решающую роль в битве между Сатаной, Богом и Иисусом.
In the battle, a leader will be saved, and his savior will someday lead. В этом сражении будет спасен вождь, а его спаситель в свое время сам станет вождем.
This young lady might be somebody someday, and you can all say you heard her when. Эта молодая леди может быть когда-нибудь станет звездой, и вы все сможете сказать, что когда-то слышали ее.
Behave yourself, and we will swim someday. Так что будь послушным, и скоро увидимся.
And his brother Derrick's dog Doopie will definitely eat me someday. А Дупи, собака его брата Деррика, совершенно точно однажды меня сожрёт.
Someday, when you're older you'll understand that one can give all one's heart to more than one person and still remain sincere and loyal. Однажды, когда вы повзрослеете вы поймете, что в одном сердце может быть места больше чем для одного человека и, при этом, оно может оставаться искренним и верным.
And his brother Derrick's dog Doopie will definitely eat me someday. А Дупи, собака его брата Деррика, совершенно точно однажды меня сожрёт.
Look, someday you'll be getting married, and you'll be buying stuff for your baby, and it'll be a learning experience for you both. Слушайте, однажды вы поженитесь, и вы купите все эти детские вещички, и тогда у вас обоих уже будет опыт.
Perhaps we'll take advantage of it again — and all that it brings to Earth — someday soon. Возможно, когда-нибудь мы вновь ей воспользуемся, а также всем тем, что она дает Земле — и это не такое далекое время.
She knows that someday, probably before midcentury, men and women will walk on Mars. Она знает, что однажды, возможно, в середине столетия, мужчины и женщины ступят на поверхность Марса.
If that can be accomplished, “magic bullets” to fight cancer, heart disease, and other disorders might someday be possible. Если удастся достичь этого, то волшебные пули для борьбы с раком, сердечными заболеваниями и другими расстройствами могут когда-нибудь стать реальностью.
And if you are serious about becoming president someday, becoming president of Kappa is not a bad place to start. И если ты серьезно собралась податься в президенты, то начать карьеру лучше с президента Каппы.
Chinese officials were worried that any precedent set along those lines might someday be used regarding Taiwan - or even China's restless regions of Tibet and Xinjiang. Китайских руководителей тревожило то, что любой созданный в этом регионе прецедент может быть когда-то использован в отношении Тайваня – или даже неспокойных китайских регионов Тибета и Синьцзяна.
As the very different examples of the Soviet Union and China show, the Iranian regime might someday collapse or change fundamentally – probably when hardly anyone expects it. Как показывают очень разнящиеся примеры Советского Союза и Китая, однажды иранский режим может рухнуть или измениться коренным образом – и, вероятно, в момент, когда никто не будет этого ожидать.
I want us to someday live somewhere with fresh air and trees and keep chickens or something. Я хочу когда-нибудь жить в месте со свежим воздухом и деревьями, разводить куриц или что-то еще.
Every major country of the world has abundant land in the form of farms and forests, much of which can be converted someday into urban land. Каждая крупная страна в мире обладает достаточным количеством земли в виде ферм и лесов, большую часть которых можно когда-нибудь преобразовать в городские угодья.
Someday, you'll wake up and find yourself dead. Однажды ты проснёшься и поймёшь, что умер.
And theft of our children's future would someday be a crime. Лишение детей будущего когда-нибудь будет признано преступлением.
This is a classic prescription for realpolitik: yes the Russians are jerks, but they’re an awful lot less scary than the Chinese and they could be useful to us someday. Это классический рецепт realpolitik: да, русские психи, но китайцы намного страшнее, и кроме того, русские могут нам когда-нибудь пригодиться.
And as weird and surprising as it may sound, origami may someday even save a life. И как ни странно это может прозвучать, но однажды оригами можем даже спасти жизнь.
But through all the screaming and the name calling, the berating and the humiliation, somewhere in the back of my mind, I knew someday I would have it - my oasis. И несмотря на все крики и обзывания, ругань и унижения, где-то в глубине души я всегда знал, что у меня будет мой оазис.
Because, Kate thought, someday it will belong to me, and you and I will share it. Потому что, - подумала Кейт, - когда-нибудь все будет принадлежать мне, и я разделю это богатство с тобой.
And I think that she is a-a bright, likable woman who may someday be whole or not. Она яркая, интересная женщина, которая когда-нибудь выздоровеет, а может и нет.
Someday I'll be up for parole And we can go on living our lives. Когда-нибудь меня выпустят под честное слово и мы сможем жить дальше.
I wanted you paying close attention to the index asset evaluation and intake process because someday, you'll be really good at it ... even the best. Хочу, чтобы обратил/а большое внимание на показатель оценки актива и приняла участие, потому что однажды, ты станешь в этом действительно хорош/а... даже лучшей.
Someday when the monsters are gone and the sun is shining, we'll go on a new adventure. Когда-нибудь, когда чудовища пропадут и засияет солнце, мы отправимся в новое приключение.
Someday, we'll all move on, and when we do... do you really want to be buried behind some rickety wagon... not even a stone to mark your grave? Когда-то мы все уходим... а тогда... Ты правда хочешь быть похороненной за каким-то расшатанным фургоном без надробья над могилой?
Billy was talking about looking for a wife and going to college someday. Билли говорил о том, что надо подыскать жену и поступить куда-нибудь в колледж.
I realized it was the consequence of the powers whose hands he had given himself into, sublime but deadening and merciless powers, which someday would also not spare him. Я поняла, что это следствие тех сил, в руки которых он себя отдал, сил возвышенных, но мертвящих и безжалостных, которые и его когда-нибудь не пощадят.
Perhaps someday, the United States can surpass Estonia in math and science. Возможно, когда-нибудь США превзойдёт Эстонию в этих науках.
She's 16, speaks 30 languages and aspires to someday rule the world. Ей 18, она говорит на 30 языках и жаждет править миром.
Someday all this will be yours, Uncle Willie told the boy, and the only way you're gonna hang on to it is to know more about it than anybody else does. — Однажды все это будет твоим, — говорил дядюшка мальчику, — и лучший способ управлять всем этим хозяйством — это надо как можно больше знать обо всем.
Someday - we're gonna get the jack together and we're gonna have a little house and a couple of acres an' a cow and some pigs and- Когда-нибудь мы подкопим деньжат да купим маленький домик, несколько акров земли, корову, свиней и...
Someday, I'm gonna go to Paris and visit the oeuvre. Однажды, я отправлюсь в Париж и посещу творчество.
They grew very powerful, employing mysterious rites, deadly secrecy, vowing someday to rise again and take revenge on the Catholic Church. Постепенно они набрали огромную силу, выработали тайные обряды и поклялись когда-нибудь отомстить, католической церкви.
He wondered if their power was the form the next stage of human evolution was taking, and perhaps that we'll all be able to control it someday. Он сказал, что если их сила, это просто новая форма эволюционного развития человека, то, возможно, мы все в будущем будем владеть ею.
You know, someday they're going to put us both in a wheelchair, and then when my lumbago isn't bothering me, honey, you look out. Знаешь, когда-нибудь, когда мы оба будем в инвалидных колясках, и мой ревматизм не будет мучить меня, берегись, милая.
Every day I go into that bar and hangout with a girl I'm crazy about in hopes that someday if I wait long enough something real could happen. Каждый день я прихожу в бар и тусуюсь с девушкой, по которой я схожу с ума, в надежде, что однажды между нами может что-то произойти.

0Вы посмотрели только
% информации