Application of nuclear explosions for peaceful purposes: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Application of nuclear explosions for peaceful purposes - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
применение ядерных взрывов в мирных целяхTranslate

- application [noun]

noun: приложение, применение, заявка, заявление, прошение, просьба, употребление, применимость, прикладывание, прилежание

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- nuclear [adjective]

adjective: ядерный, атомный, нуклеарный, содержащий ядро

- explosions

взрывы

- for [preposition]

preposition: для, на, за, в, к, в течение, ради, от, вместо, по причине

conjunction: ибо, ввиду того, что

- peaceful [adjective]

adjective: спокойный, мирный

- purposes [noun]

noun: цель, назначение, намерение, целеустремленность, воля, результат, успех

verb: иметь целью, намереваться



Другие результаты
I used to think the whole purpose of life was pursuing happiness. Раньше я думала, что цель в жизни — это поиск счастья.
For others, the key to meaning is the second pillar: purpose. Для других основой значимости жизни является второй элемент: предназначение.
Purpose is less about what you want than about what you give. Предназначение — скорее не то, что вы хотите, а то, что даёте.
A hospital custodian told me her purpose is healing sick people. Сторож в больнице сказал мне, что его предназначение — лечить больных.
Many parents tell me, My purpose is raising my children. Многие родители говорят: «Моё предназначение — растить детей».
The key to purpose is using your strengths to serve others. Основа предназначения — использование своей силы с пользой для других.
Belonging, purpose, transcendence. Сопричастность, предназначение, трансцендентность.
But it gave them a purpose: to rein in the ego. Это давало им цель: обуздать своё эго.
A war zone can pass for a mostly peaceful place when no one is watching. Зона боевых действий может казаться спокойным местом, когда некому наблюдать.
Humanity was buying everything from crude oil to nuclear reactors. Человечество покупало всё: от неочищенной нефти до ядерных реакторов.
So you can imagine it's a very peaceful, quiet meal. Представляете, какой это спокойный, тихий ужин.
Ultimate aim and ultimate purpose. Который означает конечную цель.
Did I check it on purpose or just casually glance at the clock? Специально ли я смотрела на часы или просто взглянула мельком?
So allow me to express that if I make you laugh, it's usually on purpose. Позвольте мне выразить себя: если я заставляю вас смеяться — это нарочно.
That's not the purpose at all. Но наша цель не в этом.
This is nuclear power. Это ядерная энергетика.
There was an explosion, and Skip and I were blown backwards. И вдруг прогремел взрыв, который отбросил нас со Скипом назад.
But asking questions serves another purpose. Но вопросы служат и другой цели.
Now, it's not nuclear arms, it's not immigration, and it's not malaria. Не о ядерном оружии, не об иммиграции и не о малярии.
There has to be a purpose we care about, because it takes time and effort. Должна быть цель, которая для нас важна, так как всё это требует времени и усилий.
So she didn't grow up hearing a lot about nuclear weapons. Поэтому в детстве она не очень много слышала о ядерной угрозе.
Nuclear weapons help win games. Ядерное оружие помогает побеждать в компьютерных играх.
This is really crucial right now, because nuclear weapons - they're vulnerable. Это действительно сейчас крайне важно, потому что ядерное оружие уязвимо.
The French and the British show interest in nuclear power. Французы и англичане проявляют интерес к ядерной энергетике.
First is this area of new nuclear that I'll talk about in just a second. Эта новая область ядерной энергетики, о которой я расскажу через секунду.
So what's holding new nuclear back? Что сдерживает атомную энергетику сейчас?
How did his death serve any purpose? Какой был смысл в этой смерти?
The first imperative for putting people first is to inspire through purpose. Первая задача: вдохновить целью.
Jonathan Thorne died from injuries sustained during the explosion. Джонатан Торн скончался от травм, полученных во время взрыва.
He made his followers want to aid his secret purpose. Он внушил своим приверженцам желание исполнить его тайную цель.
We're supposed to enjoy peaceful coexistence with them. Мы ведь должны наслаждаться мирным сосуществованием с Советским Союзом.
But the main purpose of the parasol was shade. Но главным предназначением зонтика была защита Ральфа от солнечных лучей.
And what purpose would such a partial surrender serve? И какой же цели должно служить это временное прекращение огня?
Instantly the purpose of the great curved plates became apparent. Теперь сразу же стало ясным назначение двух изогнутых пластин.
It remains central to every statement of our purpose. Оно остается ключевым во всех заявлениях о наших намерениях.
His mom always talked about the clarity of purpose. И его мать всегда говорила ему о чистоте намерений.
Breaking down our community spirit, our sense of purpose. Она внесла раскол в общество, лишает нас целеустремленности.
God put coal in these hills for just that purpose. Бог вложил уголь в эти горы только для этой цели.
It looked peaceful and kindly in the setting sun. В лучах заходящего солнца он казался мирным и добрым.
Only then did she realize the purpose of the collision. Лишь теперь цель этого столкновения стала для нее ясной.
Strange intertwined events that had pervaded my peaceful existence. Странные, запутанные события проникли в мое мирное существование.
Did you know it can survive a nuclear blast? Ты знал, что он может выдержать ядерный взрыв?
They could survive a nuclear attack, inherit the Earth. Они смогли бы пережить ядерный взрыв и остаться на Земле.
I wrote my birth date on our marriage license application. Я указала дату своего рождения в заявлении о бракосочетании.
East and west standing on the brink of nuclear oblivion. Восток и Запад стоят на грани полного ядерного уничтожения.
I had to complete the application forms. Я должен был заполнить анкеты для поступающих.
Write your name, nationality, permanent address and the purpose of your trip. Впишите свое имя, национальность, адрес и цель поездки.
A garden in the rain Is peaceful and sad too Садподдождем умиротворенный и грустный одновременно
Violent explosion rams the big piston down With great force. Резкий взрыв ударяет по огромному поршню с неистовой силой.
Thanks for taking another look at my loan application. Спасибо за то,что вы пересмотрели мое прошение о займе
It protests against nuclear weapon tests, sea and soil pollution. Она протестует против испытаний ядерного оружия , загрязнения морей и суши.
Max lives in a desert after a nuclear war. Макс живет в пустыне после ядерной войны.
She is modest and peaceful. Она скромная и мирная.
Are you saying you sabotaged my report on purpose? Вы хотите сказать, что намеренно саботировали мой репортаж?
If I could use your nuclear reactor for power. Если я смогу использовать ваш ядерный реактор для питания.
Your country will be a cold, dark nuclear wasteland. Ваша страна превратится в холодный, мрачный ядерный полигон.
Student Music festival Band Application Приглашаем на Фестиваль школьных музыкальных коллективов
We were carrying nuclear weapons on our plane last night. Прошлой ночью мы перевозили ядерное оружие на нашем самолете.
Japan's interest in plutonium was strictly peaceful and economic. Интерес Японии к плутонию носил исключительно мирный, экономический характер.
They show up and rampage through otherwise peaceful demonstrations. Они появляются на мирных демонстрациях и устраивают там беспорядки.

0Вы посмотрели только
% информации