Appoint president - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Appoint president - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
назначить президента
Translate

- appoint [verb]

verb: назначать, определять, утверждать, предписывать, устраивать, договариваться, предназначать, оборудовать, снаряжать

- president [noun]

noun: президент, председатель, ректор, губернатор, директор компании, директор банка



Former chancellor Franz von Papen and other conservative leaders persuaded President Paul von Hindenburg to appoint Hitler as chancellor on 30 January 1933.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бывший канцлер Франц фон Папен и другие лидеры консерваторов убедили президента Пауля фон Гинденбурга назначить Гитлера канцлером 30 января 1933 года.

On March 16, 2016, Republican presidential candidate Ted Cruz announced he would appoint Gaffney to be his National Security Advisor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 марта 2016 года кандидат в президенты от Республиканской партии Тед Круз объявил, что назначит Гаффни своим советником по национальной безопасности.

Hoover also joined the board of trustees at Stanford, and led a successful campaign to appoint John Branner as the university's president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гувер также вошел в Совет попечителей Стэнфорда и возглавил успешную кампанию по назначению Джона Браннера президентом университета.

However, the Senate was controlled by the Republican Party, which argued that the next president should instead appoint Scalia's successor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако Сенат контролировался Республиканской партией, которая утверждала, что следующий президент должен вместо этого назначить преемника Скалии.

Before taking office, the president-elect and his transition team must appoint people to more than 6,000 federal positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перед вступлением в должность избранный президент и его переходная команда должны назначить людей на более чем 6000 федеральных должностей.

The president may at his pleasure appoint any distinguished officer from the armed forces including the service chiefs as honorary aide-de-camp.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент может по своему усмотрению назначить почетным адъютантом любого выдающегося офицера Вооруженных сил, включая начальников служб.

On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры.

In November, 1932, Thyssen and Hjalmar Schacht were the main organisers of a letter to President Paul von Hindenburg urging him to appoint Hitler as Chancellor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ноябре 1932 года Тиссен и Яльмар шахт были главными организаторами письма президенту Паулю фон Гинденбургу с призывом назначить Гитлера канцлером.

Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матильда, я назначу тебя первым вице-президентом фонда Оунса.

I had to petition the Cabinet to appoint me acting President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришлось писать прошение кабинету президента, чтобы меня назначили исполняющим обязанности.

The president may also appoint judges, ambassadors, consuls, ministers and other officers with the advice and consent of the Senate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент может также назначать судей, послов, консулов, министров и других должностных лиц по рекомендации и с согласия Сената.

In the United States, the U.S. Constitution provides the president with the power to appoint individuals to government positions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Соединенных Штатах Конституция США наделяет президента полномочиями назначать отдельных лиц на государственные должности.

Furthermore, the Constitution authorized the President to appoint 12 individuals to represent the particular interests of a given group, including the Whites.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, Конституция разрешает президенту назначить 12 лиц для представительства специфических интересов той или иной группы, в том числе белых.

Although their executive powers are somewhat limited, the President does have the power to appoint the Prime Minister and veto government legislation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя их исполнительные полномочия несколько ограничены, президент имеет право назначать премьер-министра и накладывать вето на правительственное законодательство.

Stanton, for his part, feared allowing Johnson to appoint his successor and refused to resign, despite his public disagreements with his president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стэнтон, со своей стороны, опасался позволить Джонсону назначить своего преемника и отказался уйти в отставку, несмотря на свои публичные разногласия с президентом.

Almost every president has used recess appointments to appoint judges, over 300 such judicial recess appointments before 2000, including ten Supreme Court justices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почти каждый президент использовал перерывы для назначения судей, более 300 таких судебных перерывов до 2000 года, включая десять судей Верховного Суда.

On October 23, 1980, President Carter used his recess appointment powers to appoint Truesdale to the NLRB once again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

23 октября 1980 года президент Картер использовал свои полномочия по назначению на перерыв, чтобы снова назначить Трусдейла в НЛРБ.

When a vacancy comes up, the president fills it. The party leadership on both sides always dictates who to appoint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда появляются вакансии, президент должен заполнить их, но лидеры Сената с обеих сторон всегда, всегда, всегда диктуют президенту, кого он должен назначить.

During recesses of the Senate, the president may appoint officers, but their commissions expire at the conclusion of the Senate's next session.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время перерывов в работе Сената президент может назначать должностных лиц, но их полномочия истекают в конце следующей сессии сената.

Pursuant to Section 4 of the 25th Amendment we must achieve a majority vote to officially appoint Raymond Jarvis as acting President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В соответствии с разделом четвертым 25-ой поправки, нужно достичь большинства голосов, чтобы официально назначить Рэймонда Джарвиса исполняющим обязанности президента.

James Wilson wanted the president to appoint judges to increase the power of that office.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот план первого этажа, который также показывает его как навес для автомобиля.

The President of the United States would appoint five members, who would represent the public.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент Соединенных Штатов назначит пять членов, которые будут представлять общественность.

Despite the variability, all but four presidents have been able to appoint at least one justice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несмотря на различия, все президенты, кроме четырех, смогли назначить по крайней мере одного судью.

The military retains the ability to appoint the national Minister of Defence for the next two full presidential terms since the constitution took effect.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Военные сохраняют за собой право назначать Национального министра обороны на следующие два полных президентских срока с момента вступления в силу Конституции.

The 25th Amendment clearly states that in the event that the President becomes incapacitated, the cabinet must appoint the V.P. to acting President...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 25-ой поправке четко сказано, что в случае становления президента недееспособным, вице-президент должен быть назначен и.о. президента.

In presidential systems, the executive acts as both head of state and head of government, and has power to appoint an unelected cabinet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В президентских системах исполнительная власть действует как глава государства, так и глава правительства и имеет право назначать неизбранный кабинет министров.

By law, however, Congress may allow the president, heads of executive departments, or the courts to appoint inferior officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако по закону Конгресс может разрешить президенту, руководителям исполнительных департаментов или судам назначать нижестоящих должностных лиц.

Appadurai became one of the more outspoken critics of President Kerrey when he attempted to appoint himself provost in 2008.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Аппадурай стал одним из самых откровенных критиков президента Керри, когда тот попытался назначить себя проректором в 2008 году.

During the 1980 presidential campaign, Reagan pledged that he would appoint the first female Supreme Court Justice if given the opportunity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время президентской кампании 1980 года Рейган пообещал, что назначит первую женщину-судью Верховного Суда, если представится такая возможность.

The Residence Act did not authorize the President to appoint any more than three commissioners that could serve at the same time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Закон о резиденции не уполномочивал президента назначать более трех членов комиссии, которые могли бы работать одновременно.

If not, the President is free to either appoint the individual, who received a plurality of votes on this last ballot, as Chancellor or to dissolve the Bundestag.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В противном случае президент волен либо назначить канцлером лицо, получившее множество голосов в последнем туре голосования, либо распустить Бундестаг.

The conference agreed to appoint a new president of Lebanon and to establish a new national government involving all the political adversaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конференция согласилась назначить нового президента Ливана и создать новое национальное правительство с участием всех политических противников.

The president shall take care that the laws are faithfully executed and the president has the power to appoint and remove executive officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент заботится о том, чтобы законы исполнялись добросовестно, и президент имеет право назначать и смещать исполнительных должностных лиц.

Burr persuaded President Thomas Jefferson to appoint Wilkinson to the position of Governor of the Louisiana Territory in 1805.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Берр убедил президента Томаса Джефферсона назначить Уилкинсона на должность губернатора Луизианской территории в 1805 году.

This all but forced Jaruzelski, who had been named president in July, to appoint a Solidarity member as prime minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это едва не вынудило Ярузельского, назначенного президентом в июле, назначить члена солидарности премьер-министром.

The committee transferred important powers from the Senate to the president, for example the power to make treaties and appoint ambassadors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комитет передал важные полномочия от Сената президенту, например право заключать договоры и назначать послов.

I thank President Bush for his service to our nation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я благодарю Президента Буша за его служение нашей нации.

You can't possibly equate yourself with that traitor, Mr. President.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нельзя равнять себя с этим предателем, мистер Президент.

There you go. 70 cabinet ministers, 114 presidential advisers, by the way, who never see the president, except on television.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

70 членов совета министров, 114 советников президента - кто, между прочим, никогда не видел президента, кроме как по телевидению.

Moreover, the city refused to give its votes to a president who exploited its disaster for political gain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Более того, город отказался отдать свои голоса президенту, эксплуатировавшему его беду в своих политических целях.

You know, for one thing, this is the first time in my lifetime that a president has been from a city...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаете, первый раз в моей жизни президент родом из города... куда я не прочь съездить.

In the beginning, the political class hoped that a president would be elected in time for him to be able to participate in the OAU summit meeting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала политические деятели надеялись на то, что президент будет избран вовремя и сможет участвовать во встрече на высшем уровне ОАЕ.

During the inaugural session, the judges will organize their work, elect a president and a vice-president and adopt rules of procedure and evidence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе инаугурационной сессии судьи примут решения, касающиеся организации их работы, изберут председателя и заместителя председателя и утвердят правила процедуры и доказывания.

The eleventh special session of the GC/GMEF produced both a President's summary and a negotiated declaration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Принятие на одиннадцатой специальной сессии СУ/ГФОС как резюме Председателя, так и согласованной декларации.

The officers of the Assembly consist of a President and two secretaries.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В состав Президиума входят Председатель и два секретаря.

My cousin's vice president of a construction company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой двоюродный брат работает на строительной фирме.

The President: I thank the representative of Israel for his kind words about Viet Nam's presidency of the Security Council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель: Я благодарю представителя Израиля за любезные слова в адрес Вьетнама, исполняющего обязанности Председателя в Совете Безопасности.

The President's getting better, he's more formal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президент исправляется, стал более формальным.

In some cases, they are individuals like President Hugo Chávez of Venezuela (and other Latin American leaders) or Italy's ex-Prime Minister Silvio Berlusconi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В некоторых случаях они - отдельные личности как президент Венесуэлы Уго Чавес (и другие латиноамериканские руководители) или бывший премьер-министр Италии Сильвио Берлускони.

The president is nominated by two-thirds of the People's Assembly, and endorsed in a plebiscite that allows only for a simple Yes or No.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Президента назначают две трети Народного Собрания и одобряют в плебисците, который предусматривает только односложное Да или Нет.

Offering to officially recognize that fact is the most powerful bargaining chip the next president can play in future negotiations with Russia.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Предложение официально признать данный факт является самым мощным переговорным козырем, которым следующий президент может воспользоваться на будущих переговорах с Россией.

“It is a very serious matter, but, Mr. President, I think that would be a mistake,” Cheney said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«Это очень серьезный вопрос, однако, господин президент, я думаю, что это было бы ошибкой», — заявил Чейни.

Egyptian president Hosni Mubarak says Iran's sponsorship of terrorism is well-known but I cannot say it publicly. It would create a dangerous situation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Египетский президент Хосни Мубарак говорит, что «всем известно», что Иран поддерживает терроризм, «но если я заявлю об этом публично, может возникнуть опасная ситуация».

Early Monday morning, U.S.Vice President Dick Cheney was taken to George Washington University Hospital after he reported having shortness of breath.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ранним утром в понедельник Вице-Президент Соединенных Штатов Дик Чейни (Dick Cheney) был госпитализирован в больницу университета Джорджа Вашингтона (George Washington University Hospital) после жалобы на одышку.

They attempted to assassinate the president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они попытались совершить покушение на президента.

During Idle's presidency of the club, feminist writer Germaine Greer and broadcaster Clive James were members.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время президентства Айдла в клубе членами были писательница-феминистка Жермен Грир и телеведущий Клайв Джеймс.

It would be great to start a Judicial appointments section under Presidency like other president wiki pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Было бы здорово начать раздел назначения судей под председательством, как и другие страницы президента wiki.

The Twenty-second Amendment to the Constitution states that an individual cannot be elected to the presidency more than twice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Двадцать вторая поправка к Конституции гласит, что человек не может быть избран на пост президента более двух раз.

A report by the Financial Times found out that Imago was employed by Robert Mugabe's campaign for reelection to the presidency of Zimbabwe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, световая микроскопия часто демонстрирует гистологические особенности мезангиокапиллярного гломерулонефрита.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «appoint president». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «appoint president» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: appoint, president , а также произношение и транскрипцию к «appoint president». Также, к фразе «appoint president» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information