Appoint - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Appoint - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
назначать
Translate
амер. |əˈpɔɪnt| американское произношение слова
брит. |əˈpɔɪnt| британское произношение слова

  • appoint [əˈpɔɪnt] гл
    1. назначать, назначить
      (designate, assign)
      • appointing authority – назначающий орган
      • appointed time – назначенное время
    2. определить
      (determine)
    3. утвердить
      (approve)
    4. назначать на должность

verb
назначатьassign, appoint, nominate, set, administer, allocate
определятьdefine, determine, set, measure, designate, appoint
утверждатьclaim, affirm, say, assert, maintain, appoint
предписыватьprescribe, enjoin, ordain, order, dictate, appoint
устраиватьarrange, suit, organize, settle, hold, appoint
договариватьсяagree, negotiate, arrange, make arrangements, parley, appoint
предназначатьintend, design, dedicate, destine, assign, appoint
оборудоватьequip, fit, outfit, tool up, appoint
снаряжатьequip, fit out, outfit, fit up, accouter, appoint

  • appoint гл
    • nominate · designate · assign
    • prescribe · administer

verb

  • nominate, name, designate, install as, commission, engage, co-opt, select, choose, elect, vote in, detail
  • specify, determine, assign, designate, allot, set, fix, arrange, choose, decide on, establish, settle, ordain, prescribe, decree
  • charge
  • name, constitute, nominate

  • appoint гл
    • choose · select · remove

choose, select, remove

Appoint assign a job or role to (someone).



You have offered to appoint a well-qualified senator chosen by your state legislature, and in return, you asked for the following.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

¬ы согласны назначить квалифицированного сенатора, выбранного законодательным собранием вашего штата, а взамен вы просите следующего.

Director Fechner refused to appoint black adults to any supervisory positions except that of education director in the all-black camps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Директор Фехнер отказался назначать чернокожих взрослых на какие-либо руководящие должности, кроме должности директора по образованию в лагерях для чернокожих.

I'm going to appoint a field officer to take direct command.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я собираюсь назначить старшего офицера, который будет ответственным за выполнение операции.

Perhaps it's prudent to appoint an interim head of the bank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возможно, будет разумно назначить временного управляющего банком.

Appoint a solicitor, stake your claim and then make some plans for your new life.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Назначить поверенного, заявить о своих правах и строить планы на новую жизнь.

The Council of the Islamic National Movement of Afghanistan is the only body which has the right to appoint officials.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственным органом, который имеет право назначать должностных лиц, является Совет Исламского национального движения Афганистана.

Buddha refused to appoint a succesor to himself, saying that the Dhamma-Vinaya that he taught is the ultimate authority.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Будда отказался назначить себе преемника, сказав, что Дхамма-Винайа, которой он учил, является высшим авторитетом.

The Legal Subcommittee also endorsed the agreement of the Working Group to appoint the Netherlands coordinator of the open-ended ad hoc working group.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юридический подкомитет также одобрил решение Рабочей группы о назначении Нидерландов координатором специальной рабочей группы открытого состава.

I just want to talk to you about your legal rights... so if you have not already retained legal counsel... the court will appoint someone for you... to present your case on January 5.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела объявить вам ваши права... Так вот, если у вас нет своего юрисконсульта... суд предоставит вам его... для представления ваших интересов 5-го января.

Other powers, including the power to appoint the head of state and head of government, are also vested in this body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот орган также наделен другими полномочиями, в том числе правом назначать главу государства и главу правительства.

Under the laws of the State of Florida, the only time the court can appoint counsel to represent a defendant is when that person is charged with a capital offense.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Согласно законам штата Флорида, суд может назначить адвоката для представления интересов ответчика только в том случае, если этому лицу предъявлено обвинение в совершении тяжкого преступления.

If the Prince of Asturias is himself a minor, then the Cortes Generales shall appoint a Regency which may be composed of one, three, or five persons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если принц Астурии сам является несовершеннолетним, то генеральные Кортесы назначают регентство, которое может состоять из одного, трех или пяти человек.

Then why not appoint me to the post?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда почему не назначить меня?

Each minister may appoint up to two assistant ministers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый министр может назначить до двух помощников министра.

May I suggest they appoint a liaison officer to communicate their views to us?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Могу я предложить им назначить офицера связи, который сообщит нам их мнение?

His daughter, Mary E. Delahay, is authority for the statement that Lincoln offered to appoint him Minister to Chile, which post he declined.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его дочь, Мэри Э. Делахей, является авторитетом для заявления о том, что Линкольн предложил назначить его министром в Чили,от чего он отказался.

I have to appoint him to the Dream Team.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я определил его в Команду Мечты.

If need be, the investigating authority or the judge shall appoint another representative in accordance with paragraph 1 or, failing that, a qualified third party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В случае необходимости следственный орган или судья назначает другого представителя по смыслу подпункта 1 либо, за неимением такого, квалифицированное третье лицо.

When the Uparat died before the king, the title often remained vacant for several years, until the King deigns to appoint a new vice-king.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Упарат умирал раньше короля, титул часто оставался вакантным в течение нескольких лет, пока король не соизволит назначить нового вице-короля.

We'll need to appoint someone to break the four-four deadlock. Approve Congress' new election date.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нужно кого-то выдвинуть, чтобы не возник тупик 4х4, тогда Конгресс назначит дату выборов.

When a vacancy comes up, the president fills it. The party leadership on both sides always dictates who to appoint.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда появляются вакансии, президент должен заполнить их, но лидеры Сената с обеих сторон всегда, всегда, всегда диктуют президенту, кого он должен назначить.

Mathilda, I shall appoint you first-crusading vice president of the Ounce Foundation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Матильда, я назначу тебя первым вице-президентом фонда Оунса.

The Bayonet Constitution allowed the monarch to appoint cabinet ministers, but had stripped him of the power to dismiss them without approval from the Legislature.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штыковая Конституция позволяла монарху назначать министров кабинета, но лишала его права увольнять их без одобрения законодательного органа.

The Chairman of the Agency has the rank of general State inspector and has the authority to appoint or dismiss senior State inspectors and State inspectors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Председатель Агентства имеет ранг генерального государственного инспектора и уполномочен назначать и увольнять старших государственных инспекторов и государственных инспекторов.

Chaerea, I now officially appoint you... commander of my imperial guard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Карея, я назначаю тебя командующим моей императорской гвардией.

In the 2019 UKIP leadership election, Richard Braine was elected UKIP leader and attempted to appoint Batten as deputy leader.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На выборах руководства UKIP в 2019 году Ричард Брэйн был избран лидером UKIP и попытался назначить Баттена заместителем лидера.

Do I appoint people I don't know to repay favors?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я назначаю людей, чтобы, я не знаю, отплатить долги?

Lord Hartington declined the opportunity, and Victoria could do little but appoint Gladstone Prime Minister.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лорд Хартингтон отказался от этой возможности, и Виктории ничего не оставалось, как назначить Гладстона премьер-министром.

Mr. Latimer, I have a mind to appoint you chaplain to my household.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Латимер, я намерена ...назначить вас своим капелланом.

First, the leaders of all the elected parties meet with the Speaker of the House of Representatives to appoint a 'scout'.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во-первых, лидеры всех избранных партий встречаются со спикером Палаты представителей, чтобы назначить разведчика.

Six years later, in 1963, Macmillan resigned and advised the Queen to appoint the Earl of Home as prime minister, advice she followed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Шесть лет спустя, в 1963 году, Макмиллан подал в отставку и посоветовал Королеве назначить графа Хоума премьер-министром.

Whether the soldiers who were absent on service had to appoint a representative is uncertain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должен ли был отсутствовавший на службе солдат назначать своего представителя, неизвестно.

It was not until 1995 that a decision to appoint a Special Envoy was finally made.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Только в 1995 году было окончательно принято решение о назначении специального посланника.

Stanton, for his part, feared allowing Johnson to appoint his successor and refused to resign, despite his public disagreements with his president.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стэнтон, со своей стороны, опасался позволить Джонсону назначить своего преемника и отказался уйти в отставку, несмотря на свои публичные разногласия с президентом.

It was impossible, however, to summon the Belgian Chamber of Representatives or Belgian Senate at this time, or to appoint a regent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако в это время было невозможно созвать бельгийскую Палату представителей или бельгийский Сенат, а также назначить регента.

Well, unfortunately, City South Police have yet to appoint any policewomen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К сожалению, у полиции Южного округа ещё впереди набор женщин-полицейских.

The state will appoint a protecting power to represent its interests in the other state.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Государство назначит охраняющую державу, которая будет представлять его интересы в другом государстве.

In October 1499, he sent two ships to Spain, asking the Cortes Generales of Castile to appoint a royal commissioner to help him govern.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В октябре 1499 года он послал два корабля в Испанию, прося Генеральных кортесов Кастилии назначить королевского комиссара, который помог бы ему управлять страной.

Blagojevich did eventually appoint Roland Burris to the seat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце концов Благоевич все-таки назначил на это место Роланда Барриса.

On 8 May, a group of Central African Presidents, meeting in Libreville, sought to persuade HCR-PT to appoint a President empowered to negotiate.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

8 мая президенты центральноафриканских стран, собравшиеся в Либревиле, призывают ВСР-ПП назначить председателя, способного вести переговоры.

Victoria objected when Gladstone proposed appointing the Radical MP Henry Labouchère to the Cabinet, so Gladstone agreed not to appoint him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Виктория возразила, когда Гладстон предложил назначить в кабинет радикального депутата Генри Лабушера, поэтому Гладстон согласился не назначать его.

and I'd like to appoint you my principal lady in waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хотела бы назначить вас моей главной фрейлиной.

However, at that time it will not be known whether the tribunal will appoint an expert of its own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на данной стадии еще не известно, будет ли арбитражный суд назначать собственных экспертов.

The mayor has the authority to appoint and dismiss members of all boards and commissions without the approval of the city council.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мэр имеет право назначать и увольнять членов всех советов и комиссий без одобрения городского совета.

They take money from job seekers and put pressure on university administrations to appoint them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они берут деньги с соискателей и оказывают давление на администрацию университетов, чтобы те назначили их.

You could appoint someone CEO pro tempore.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты можешь назначить кого-то временным исполнительным директором.

Mr. Smith wants to appoint you his attorney-in-fact, with full power to handle all his business affairs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мистер Смит просит вашего согласия стать его адвокатом с полным правом распоряжаться всеми делами.

I'd like to appoint you director of the residency program.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы хотел назначить вас руководителем ординатуры.

Also, to appoint a new Prime Minister in the event of incapacity and many would say that Churchill's behavior now constitutes incapacity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А также назначить нового премьер-министра в случае некомпетентности действующего, а по мнению многих, поведение Черчилля свидетельствует о его некомпетентности.

Then the Governor decides he's going to appoint the Senator's widow, so they blackmail her into dropping out, they get Ryland elected.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда губернатор решает назначить вдову сенатора, и они шантажом заставляют её отступиться, чтобы избрали Райленда.

And now we come to the real purpose of this meeting, to appoint a successor to our dear friend Peter Bailey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А теперь давайте перейдем к главному. Мы должны выбрать преемника Питера Бэйли.

You appoint someone to look at it, who then makes sure that everyone's being fair to the defendant without actually telling him what any of it says.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы назначаете человека, который ее просмотрит и который потом проследит, чтобы по отношению к подсудимому все были справедливы, но не говоря при этом, про что информация.

We appoint two nature-lovers to the court.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы назначаем двух судей - любителей природы.

Lady Rochford, I'd like to appoint you my principal lady in waiting.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Леди Рочфорд, я хотела бы назначить вас ...моей главной фрейлиной.

When their enemies were at the gates the Romans would suspend democracy and appoint one man to protect the city.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда враг стоял у врат, Римляне отказывались от демократии и назначали защитника .

Moreover, the court may appoint standby counsel over the objection of the defendant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим суд может назначить дежурного адвоката вопреки возражению обвиняемого.

The effect of the ballot-approved law is to withhold from the governor authority to appoint a senator.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действие закона, одобренного голосованием, состоит в том, чтобы лишить губернатора права назначать сенатора.

If your chosen representatives are persons with experience of legal procedures, you may subsequently wish to appoint them as observers at the trial.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выбранные Вами представители являются людьми, которые имеют опыт участия в юридических процедурах, Вы впоследствии можете изъявить желание назначить их в качестве наблюдателей на суде.



0You have only looked at
% of the information