Approach - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Approach - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
подход
Translate
амер. |əˈproʊtʃ| американское произношение слова
брит. |əˈprəʊtʃ| британское произношение слова

  • approach [əˈprəʊʧ] сущ
    1. подходм, методм, способм
      (attitude, method)
      • strategic approach – стратегический подход
      • more effective approach – более эффективный подход
      • new theoretical approach – новый теоретический подход
      • approach to human rights – подход к правам человека
      • approach to cancer treatment – подход к лечению рака
      • approach to economic development – подход к экономическому развитию
      • approach to language learning – подход к изучению языка
      • creative approach to life – творческий подход к жизни
      • approach to customer service – подход к обслуживанию клиентов
      • analytical approach – аналитический метод
    2. приближениеср, сближениеср
      (approximation, convergence)
      • approach of winter – приближение зимы
      • close approach – тесное сближение
    3. наступлениеср
      (offensive)
      • approach of twilight – наступление сумерек
    4. подступм
      • near approaches – ближние подступы
    5. подъездм
      (entrance)
      • convenient approach – удобный подъезд
    6. заходм
      (call)
  • approach [əˈprəʊʧ] гл
    1. подходить, приближаться, подойти, приблизиться
      (suitable, close, suit, closer)
      • approach cautiously – подходить осторожно
      • approach the earth – приближаться к земле
      • approach closely – подойти вплотную
    2. обращаться, обратиться
      (contact, address)
      • approach the court – обратиться в суд
    3. приблизить, приближать
      (bring, approximate)
    4. подъехать, подъезжать
      (arrive)
  • approach [əˈprəʊʧ] прил
    1. подъездной
      (access)
    2. подходной

noun
подходapproach, treatment, touch, access, slant, side
приближениеapproximation, approach, forthcoming, oncoming, imminence, adit
доступaccess, approach, entrance, admission, admittance, accession
заход на посадкуapproach
подступapproach, avenue of approach, accession
попыткиapproach
авансыadvances, approaches, approach
входentry, entrance, inlet, login, admission, approach
verb
подходитьapproach, come, fit, nigh, suit, near
приближатьсяapproach, come near, approximate, near, nigh, draw near
обращатьсяappeal, address, treat, turn, handle, approach
сблизитьсяapproach, become intimate, drift together, close in, chum up, get to close quarters
подступатьapproach
надвигатьсяhang around, approach, impend, brew, hang about
начинать переговорыapproach
пытаться повлиятьapproach
делать предложенияapproach, make advances
близитьсяapproach
подступатьсяapproach
приступатьсяapproach
быть почти равнымapproach
быть почти похожимapproach

  • approach сущ
    • technique · methodology · method · approximation
    • way · manner · access
    • strategy · tactics
    • come · come up
    • close
    • coming · advance · offensive · onset
    • near
    • approaching

noun

  • method, procedure, technique, modus operandi, MO, style, way, manner, strategy, tactic, system, means
  • advance, coming, nearing, arrival, appearance, advent
  • driveway, drive, access road, road, avenue, way
  • coming, approaching
  • approaching
  • access
  • approach path, glide path
  • approach shot
  • attack, plan of attack
  • advance, feeler, overture

verb

  • move toward, come/go toward, advance toward, inch toward, go/come/draw/move nearer, go/come/draw/move closer, near, close in, gain on, reach, arrive at
  • border on, verge on, approximate, touch, nudge, near, come near to, come close to
  • speak to, talk to, make advances to, make overtures to, make a proposal to, sound out, proposition
  • tackle, set about, address oneself to, undertake, get down to, launch into, embark on, go about, come to grips with
  • come near
  • come on, draw near, draw close, go up, come near, near
  • border on
  • set about, go about

  • approach гл
    • go · move · leave · depart · go to

go, move, leave, depart, go to

Approach a way of dealing with something.



Page 7. The Executive Chairman of the Special Commission outlined the Commission's approach as follows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Исполнительный председатель Специальной комиссии охарактеризовал подход Комиссии следующим образом.

But not everyone in Tehran is of the view that Moscow holds the key to Iran’s problems or that Russia is genuinely committed to a new approach to Iran.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но не все в Тегеране считают, что в руках у Москвы есть ключи к решению иранских проблем, или что Россия действительно решила искать новые подходы в отношениях с Тегераном.

Addressing such divers themes in ESD requires a holistic approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рассмотрение столь разнообразных тем в рамках ОУР требует применения целостного подхода.

I recommend a randomly vectored approach to our target.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы рекомендовал использование тактики случайно изменяемого вектора курса при сближении с целью.

Development of a regional water and sanitation policy would entail pursuing a regional approach to management of freshwater resources.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разработка региональной политики в области водоснабжения и санитарии повлечет за собой применение регионального подхода к рациональному использованию ресурсов питьевой воды.

I would propose that we need a completely new approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я считаю, что нам нужен совершенно новый подход.

The approach taken in developing and assessing international statistical recommendations might be adapted in future surveys.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В ходе будущих опросов можно было бы использовать адаптированный подход к разработке и оценке международных статистических рекомендаций.

An approach to the substantantiation of the system of individual protective de-vises from dangerous chemical factors in extreme situations is stated here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вспомним хотя бы одну из последних трагедий, произошедшую в Тульской области в Чернском доме-интернате для престарелых и инвалидов, которая унесла жизни более 30 человек. Выжившие получили ожоги и травмы.

While the Hockey Federation is worried about your strange approach to team building.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот федерацию хоккея беспокоят ваши странные методы формирования команды.

There are different ways to approach evolutionary medicine, and one way is to extract human DNA from ancient bones.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В эволюционной медицине выделяют несколько методов, и одним из них является извлечение ДНК из древних костей.

This approach renders communities accountable for the protection of their environment, thus creating a platform for sustainable development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход возлагает на общины ответственность за охрану окружающей среды, закладывая тем самым основы устойчивого развития.

support and resistance may be drawn using the wicks or the bodies of the candlesticks, as long as you are consistent in your approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

… поддержку и сопротивление можно проводить либо по теням, либо по телам свеч. Выбор зависит от вашей стратегии;

Applying that approach had enabled returns to mixed communities in the Gnjilane area.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На основе такого подхода удалось добиться возвращения людей в общины со смешанным этническим составом в районе Гнилане.

There is much irony in the Court's approach to justiciability in this case, he wrote.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

«В подходе суда к подсудности этого дела налицо большой парадокс, - отметил он.

A goal-oriented approach is required to address their concerns and to give them a life with dignity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы решить их проблемы и обеспечить им достойную жизнь, необходим целенаправленный подход.

Coming up with a new approach on Russia should therefore be a top priority for either President Hillary Clinton or President Donald Trump soon after Jan. 20, 2017.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поэтому после 20 января 2017 года разработка нового курса в отношении России станет одним из высших приоритетов для Хиллари Клинтон или для Дональда Трампа.

I was trying hard to explore some new approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я старалась найти некий новый подход.

The old civil service in countries like Britain or Germany embraced an approach to their tasks that made it a matter of honor to perform well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Для старых государственных кадров в таких странах, как Великобритания и Германия, характерен подход к работе, превращающий хорошее исполнение служебных обязанностей в дело чести.

Instead, they have recommended a step-by-step approach, eventually leading to a ban on the possession and production of nuclear weapons.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вместо этого, они рекомендовали постепенный подход, который в конечном счете приведет к запрету на обладание и производство ядерного оружия.

While he said that disarming them through a political process was the best approach, he stressed that this would not be possible without Syrian and Iranian involvement.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По его словам, оптимальным способом разоружения был бы политический процесс; однако Пан Ги Мун подчеркнул, что без подключения Сирии и Ирана это будет невозможно.

On the road, the easiest approach to a flat tire, should a spare inner tube be available, is to replace the tube.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На дороге самый простой подход к спущенной шине, если имеется запасная внутренняя трубка, заключается в замене трубки.

The Jungian archetypal approach treats literary texts as an avenue in which primordial images are represented.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Юнговский архетипический подход рассматривает литературные тексты как путь, в котором представлены первичные образы.

Kaufman’s approach – with speeches on the Senate floor as a central feature – seemed irrelevant or even quaint to critics even a few weeks ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход Кауфмана – с речами в Сенате в качестве центральной фигуры – казался критикам неуместным или даже странным всего несколько недель назад.

The central hypothesis of this approach can be briefly stated.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Центральную гипотезу этого подхода можно кратко сформулировать.

Mainstreaming gender is a cross-sectoral issue and requires a holistic approach from all development actors.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всесторонний учет гендерного фактора представляет собой межсекторальный вопрос и требует комплексного подхода со стороны всех действующих лиц процесса развития.

Such an approach would reduce the public volatility of the article, yet allow full debate in the developmental confines of the talk pages.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такой подход позволил бы уменьшить общественное непостоянство статьи,но при этом позволил бы вести полноценную дискуссию в рамках развития дискуссионных страниц.

OYO Rooms, OYO Hotels & Homes has a multi-brand approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

OYO Rooms, OYO Hotels & Homes предлагает мультибрендовый подход.

I fell almost directly in the center of the fierce combat, among warriors who had not seen my approach so busily were they engaged in life and death struggles.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я упал в самую гущу битвы среди воинов, даже не заметивших моего приближения, так поглощены они были этой отчаянной схваткой.

The G-8 ministers will review the implementation of the new approach in spring 2004.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Министры Группы восьми оценят применение нового подхода на практике весной 2004 года.

Integrating poverty, human rights and gender issues were emphasized as was the need for a holistic approach to the Plan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Была подчеркнута необходимость учесть проблемы нищеты, права человека и гендерные вопросы, а также обеспечить целостную структуру Плана.

If you think about what's important to a toad visually, then it's the approach of either pray or predators, so the toad's visual system is optimised to detect them,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И в самом деле: визуально, жабе важно замечать появление либо добычи, либо хищника. И поэтому её зрение реагирует только на них.

XACML and OAuth can be combined together to deliver a more comprehensive approach to authorization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

XACML и OAuth могут быть объединены вместе, чтобы обеспечить более комплексный подход к авторизации.

But what I'm saying is we could just make things a little bit better for ourselves if we looked at it in this very simple four-way approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

что дело можно несколько поправить, если принять вот этот простой четырёхсторонний подход. [слайд: по вертикали расходы, по горизонтали результат]

Some researchers have taken a social-personality approach to the measurement of creativity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые исследователи используют социально-личностный подход к измерению креативности.

you will excuse, you could not approach to the minute?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините, вы не могли бы подойти на минутку?

The best approach to Lisbon is by sea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучше всего добираться до Лиссабона по морю.

Recognizing this, Umoja is taking a comprehensive and structured approach to change management.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С учетом этого в основу проекта «Умоджа» положен всеобъемлющий и упорядоченный подход к управлению преобразованиями.

His distinctive quality was a supernatural, mystical fear of nausea and vomiting, the approach of which he imagined every moment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его отличительным свойством был сверхъестественный, мистический страх перед тошнотой и рвотой, приближение которых ему ежеминутно мерещилось.

The clumping of hobnailed boots on the gravel outside proclaimed the approach of Manning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вскоре за окном послышался скрип гравия под тяжелыми подбитыми гвоздями сапогами. Это был Манинг.

The superior alveolar nerves are not usually anesthetized directly because they are difficult to approach with a needle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Верхние альвеолярные нервы обычно не анестезируются непосредственно, потому что к ним трудно подойти с помощью иглы.

As an outgrowth of the Oxford findings, there is a more consistent approach now and evidence of improving outcomes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как следствие результатов оксфордского исследования, сейчас существует более последовательный подход и доказательства улучшения результатов.

Conversely, one may use either a leaky bucket approach or pointer arithmetic to generate flags in synchronous FIFO implementations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наоборот, для генерации флагов в синхронных реализациях FIFO можно использовать либо подход с дырявым ведром, либо арифметику указателей.

The overall approach to software development often determines when and how testing is conducted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Общий подход к разработке программного обеспечения часто определяет, когда и как проводится тестирование.

What if I approach less than 20 meters from her?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если я приближусь к ней ближе, чем 20 метров, что случится?

The brute force approach to balancing is the mathematical analysis of game session results.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход грубой силы к балансировке - это математический анализ результатов игровых сессий.

You can plan an approach route that way, plot maneuvers from one such point to another.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таким образом можно спланировать путь сближения с целью, прокладывать курс от одной точки к другой.

One approach simply involves draping the cloth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из подходов заключается в простом драпировании ткани.

An integrated approach to the prevention and control of chemical pollution during the production process should be promoted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следует внедрять комплексный подход к предотвращению промышленного химического загрязнения и борьбы с ним.

To many members of Congress and the strategic community, this approach is too weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мнению многих конгрессменов и представителей стратегического сообщества, такой подход отличается чрезмерной слабостью.

Courts in other countries such as United Kingdom and Singapore adopt a more cautious approach towards the enforceability of pre-nuptial agreements.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суды в других странах, таких как Великобритания и Сингапур, придерживаются более осторожного подхода к обеспечению исковой силы брачных соглашений.

A multidisciplinary approach, going beyond early and accurate diagnosis to include educating and supporting the caregivers, is favored by the 2017 DLB Consortium.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мультидисциплинарный подход, выходящий за рамки ранней и точной диагностики и включающий обучение и поддержку лиц, осуществляющих уход, одобрен консорциумом DLB 2017.

Waldorf schools traditionally employ a mixed approach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вальдорфские школы традиционно используют смешанный подход.

The Code is, of course, not the only approach that has been adapted to address the missile problem.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разумеется, этот Кодекс является не единственным подходом к решению проблемы ракет.

In either approach, DNA polymerase can bind to the immobilized primed template configuration to initiate the NGS reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При любом подходе ДНК-полимераза может связываться с иммобилизованной конфигурацией загрунтованного шаблона, чтобы инициировать реакцию NGS.

A convention using the control measures approach could cover mercury only.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конвенция, в которой используется подход, основанный на мерах контроля, могла бы охватывать только ртуть.

The modality of local informal inter-agency groups was recommended as a practical approach to enhanced coordination.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В качестве одного из практических подходов, позволяющих обеспечить укрепление сотрудничества, была предложена такая форма, как создание неофициальных местных межучрежденческих групп.

All of our heroes are fattening now as we approach the second year.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все наши герои стали толстеть с тех пор, как мы вступили во второй год войны.

Seemingly unfazed by this controversy, de Mistura’s top-down approach relies this time on an apparent U.S.-Russian convergence.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подход по принципу «сверху-вниз», выбранный де Мистурой, и, казалось бы, не зависящий от этой противоречивой ситуации, на этот раз зависит от явного сближения позиций США и России.



0You have only looked at
% of the information