Arbitrary action - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
arbitrary precision - произвольная точность
arbitrary behavior - произвол
arbitrary behaviour - произвол
arbitrary deflection - изменение прицела
arbitrary depth - произвольная глубина
arbitrary signs and symbols - условные знаки и обозначения
arbitrary orientation - произвольное ориентирование
arbitrary projection - произвольная проекция
arbitrary power - деспотическая власть
arbitrary interpretation - произвольная трактовка
Синонимы к arbitrary: unmotivated, personal, discretionary, motiveless, subjective, whimsical, groundless, unsupported, unreasoned, unjustified
Антонимы к arbitrary: forcible, compulsory, involuntary, mandatory
Значение arbitrary: based on random choice or personal whim, rather than any reason or system.
noun: действие, акция, деятельность, воздействие, иск, поступок, результат, эффект, выступление, поведение
adjective: боевой
decisive action - решительное действие
revitalizing action - оздоровительное действие
percussion action - ударное действие
systemic action - системное действие
after action report - отчет о результатах работы
direct action - прямое действие
derivative action coefficient - коэффициент воздействия по производной
aggressive action - агрессивное действие
topical action - местное действие
concerted action - совместные действия
Синонимы к action: undertaking, maneuver, activity, effort, exploit, act, conduct, behavior, exertion, move
Антонимы к action: inaction, counteraction
Значение action: the fact or process of doing something, typically to achieve an aim.
Article 9 of the Swiss Federal Constitution theoretically overrides even democratic decisions in prohibiting arbitrary government action. |
Статья 9 Федеральной конституции Швейцарии теоретически отменяет даже демократические решения, запрещающие произвольные действия правительства. |
The length of pre-trial detention was much too long and was likely to open the door to abuses and arbitrary action. |
Срок предварительного заключения является слишком продолжительным, что, вероятно, дает возможность для злоупотреблений и произвольных действий. |
Once Russia’s in the WTO, this sort of arbitrary action will no longer be possible. |
Когда Россия будет в ВТО, такого рода произвольные действия более будут невозможны. |
Moreover, this might encourage arbitrary action, including unlawful military action, by single powers. |
Кроме того, такое положение могло бы подталкивать к произвольным действиям, включая незаконные военные действия, со стороны отдельных государств. |
SVG has advantages over PNG for creating world maps of arbitrary detail or zoom level, certain editing purposes, saving layers, and rescaling text, curves and lines. |
SVG имеет преимущества перед PNG для создания карт мира произвольной детализации или масштаба, определенных целей редактирования, сохранения слоев и масштабирования текста, кривых и линий. |
Deligne has proved that the nth cohomology group of an arbitrary algebraic variety has a canonical mixed Hodge structure. |
Делинь доказал, что N-я группа когомологий произвольного алгебраического многообразия имеет каноническую смешанную структуру Ходжа. |
The new President's not a fan of our joint covert action program. |
Новый президент не в восторге от нашей совместной программы тайных операций. |
Just action messages and notices of completion or failure. |
Только приказы на выполнение задания и уведомления о выполнении или невыполнении. |
GnuPG is vulnerable to a buffer overflow and an erroneous function pointer dereference that can result in the execution of arbitrary code. |
GnuPG уязвим к атакам типа переполнение буфера и ложное разыменование указателя на функцию, что может привести к исполнению произвольного кода. |
Grip contains a buffer overflow that can be triggered by a large CDDB response, potentially allowing the execution of arbitrary code. |
Grip содержит переполнение буфера, которое может быть вызвано большим CDDB ответом, потенциально позволяя исполнение произвольного кода. |
In Thailand, affirmative action may be applicable in the areas of education, employment, housing, transportation and scholarship. |
В Таиланде позитивные действия осуществляются в таких областях, как образование, занятость, жилье, транспорт и предоставление стипендий. |
This experience will certainly go down in history as a clear example of a successful United Nations action. |
Этот опыт, несомненно, вошел в историю как яркий пример успешной деятельности Организации Объединенных Наций. |
First and foremost would be the technical capacity of both government and the business community to implement any proposed action plan. |
Самой первой такой предпосылкой, наверное, является наличие у правительства и делового сообщества технического потенциала для осуществления того или иного предложенного плана действий. |
If no action was taken, the consequences of climate change could plunge the world into conflict. |
Если никакие меры не будут приняты, то последствия изменения климата могут повергнуть мир в конфликт. |
Violations threatening security of the person continued unchecked in detention and arbitrary detention. |
При этом по-прежнему не принимаются меры для пресечения нарушений, угрожающих безопасности лиц во время содержания под стражей или произвольного задержания. |
The task forces established by others should assist in bringing a greater focus to the implementation of the Programme of Action. |
Чрезвычайные группы, созданные другими, должны оказывать помощь в обеспечении большего сфокусирования на процессе реализации Программы действий. |
The criminal laws and regulations provide that no person may be arbitrarily arrested, detained, searched, or interrogated. |
Законы и постановления в области уголовного права предусматривают, что никто не может быть произвольно арестован, помещен под стражу, подвергнут обыску или допросу. |
Kingdoms, States and communities in Africa were arbitrarily divided; unrelated areas and peoples were just as arbitrarily joined together. |
Королевства, государства и общины в Африке были поделены произвольно, столь же произвольно были объединены не связанные между собой районы и народы. |
From Switzerland's perspective, in this initial phase, the Court, and in particular the Prosecutor, have pursued a just line of action that is beyond reproach. |
По мнению Швейцарии, на этом первоначальном этапе Суд, и прежде всего его Прокурор, занимают справедливую позицию, которая не вызывает никаких нареканий. |
We have taken steps to implement action plans and advance work in focus areas such as coral reef management, sustainable tourism and environmental education. |
Мы предпринимаем шаги по выполнению планов действий и продвижению вперед в таких узкоспециализированных областях, как управление коралловыми рифами, устойчивый туризм и образование в области окружающей среды. |
Its Programme of Action highlighted the link between the lack of education among young women in many countries and world population growth. |
В программе действий этой Конференции была подчеркнута связь, существующая между отсутствием образования у молодых женщин во многих странах и увеличением численности населения мира. |
Люблю пощёлкать тумблерами, знаете ли. |
|
Didn't the General himself say that Silla hasn't taken any retaliatory action against us? |
Ведь генерал сам подтвердил, что на силласких границах спокойно! |
At this moment of writing Lehon the notary and the Prince de Bergues are serving their time there by an exercise of leniency which, though arbitrary, is humane. |
В настоящее время, в силу послабления, самовольного, но полного человечности, там отбывают наказание нотариус Леон и князь де Берг. |
I refer you to article eighty-one of the law of the 13th of December, 1799, in regard to arbitrary detention. |
Что касается вас, то напоминаю вам статью восемьдесят первую закона от тринадцатого декабря тысяча семьсот девяносто девятого года о произвольном аресте. |
So you think I'm a bureaucrat with a badge following some arbitrary guideline. |
То есть вы думаете, что я бюрократ со значком, который следует... произвольным указаниям. |
Она случайна или существует великий замысел? |
|
Do you think I'm being arbitrary, that I'm just trying to get in the way here? |
Думаете, я чиню произвол и стою у вас на пути? |
There is his everlasting system of medicine, arbitrary, monarchical, and pious, muttered Brisset. |
Вечно он со своей абсолютистской, монархической, религиозной медициной! -пробормотал Бриссе. |
So you're suggesting that the author just arbitrarily made fun of Sarah Jessica Parker for no reason. |
Так вы хотите сказать, что автор беспричинно выставил на посмешище Сару Джессику Паркер? |
So - ah - as I see it, our course in this discussion is to decide what action to take in dealing with him. |
И... Э-э... Как мне кажется, цель нашей беседы -решить, какие действия мы предпримем в отношении больного. |
I take it this new and nauseatingly upbeat attitude is down to the fact that you finally got some action. |
Я отношу твой новый, отвратительно оптимистичный настрой к тому факту, что тебе перепало! |
I have decided we should take aggressive action to reclaim key buildings held by Tshombe. |
Я считаю, что нам нужно предпринять активные действия чтобы вернуть себе ключевые здания, принадлежащие Чомбе |
My weary brain tried to formulate the position, to plot out a plan of action. |
Я устало размышлял, стараясь охватить положение, наметить план действий. |
So you decided to play both sides and get a little piece of the action. |
Так что вы решили сыграть за обе стороны, немного поучаствовать в деле. |
Курс действий, который принесет вам и Таску миллиарды. |
|
I will consult the High Council and return shortly with a course of action. |
Я сообщу Высшему Совету и вернусь с планом действий. |
Возьмись за дело и ты сможешь изменить ситуацию. |
|
Его младшего сына убили в бою в прошлом месяце. |
|
You haven't seen Chuck Finley in action. |
Ты не видел Чака Финли за работой. |
Но на деле рвался в бой, где реально война. |
|
Criminalising carnal intercourse is irrational, arbitrary and manifestly unconstitutional. |
Криминализация половых сношений является иррациональной, произвольной и явно неконституционной. |
A two-counter automaton, that is, a two-stack Turing machine with a two-symbol alphabet, can simulate an arbitrary Turing machine. |
Автомат с двумя счетчиками, то есть двухстековая машина Тьюринга с двухсимвольным алфавитом, может имитировать произвольную машину Тьюринга. |
Why should the arbitrary existence of the universe and its physical laws be any different? |
Почему произвольное существование Вселенной и ее физических законов должно быть иным? |
The Burmese army and police have been accused of targeting Rohingya Muslims through mass arrests and arbitrary violence. |
Бирманская армия и полиция обвиняются в нападении на мусульман рохинджа путем массовых арестов и произвольного насилия. |
Indeed, given the different speeds at which people may develop both physically and intellectually, any form of explicit age limit may be arbitrary and irrational. |
Действительно, учитывая различные скорости, с которыми люди могут развиваться как физически, так и интеллектуально, любая форма явного возрастного ограничения может быть произвольной и иррациональной. |
RTL sentences can be arbitrarily extended by police, and outside access is not permitted. |
Приговоры по РТЛ могут быть произвольно продлены полицией, и доступ извне запрещен. |
Moreover, if the radius ρ is zero, the azimuth is arbitrary. |
Более того, если радиус ρ равен нулю, то Азимут является произвольным. |
On the one hand, house styles can indeed be as arbitrary as the proprietors can get away with. |
С одной стороны, стили домов действительно могут быть настолько произвольными, насколько это может сойти с рук владельцам. |
The number of arbitrary forks in mesh networks makes them more difficult to design and implement, but their decentralized nature makes them very useful. |
Количество произвольных развилок в сотовых сетях делает их более сложными для проектирования и реализации, но их децентрализованная природа делает их очень полезными. |
The second is that natural endowments of intelligence and talent are morally arbitrary and ought not to affect the distribution of resources in society. |
Во-вторых, природные дарования интеллекта и таланта морально произвольны и не должны влиять на распределение ресурсов в обществе. |
This is an arbitrary sign convention; some authors choose different signs for the radii, which changes the equation for the focal length. |
Это произвольное соглашение знаков; некоторые авторы выбирают различные знаки для радиусов, что изменяет уравнение для фокусного расстояния. |
The number of genetic clusters used in the study was arbitrarily chosen. |
Айк Клэнтон тоже запаниковал и побежал к Уайатту, умоляя сохранить ему жизнь. |
Rather than arbitrarily modifying the diffuse function, diffusion can be more accurately modeled by simulating it in texture space. |
Вместо того чтобы произвольно изменять диффузную функцию, диффузию можно более точно смоделировать, имитируя ее в текстурном пространстве. |
For file storage purposes, only the size of each row must be a multiple of 4 bytes while the file offset can be arbitrary. |
Для целей хранения файлов только размер каждой строки должен быть кратен 4 байтам, в то время как смещение файла может быть произвольным. |
Asemic writing is a hybrid art form that fuses text and image into a unity, and then sets it free to arbitrary subjective interpretations. |
Асемическое письмо-это гибридная форма искусства, которая сплавляет текст и изображение в единое целое, а затем освобождает его от произвольных субъективных интерпретаций. |
A contrasting approach is to identify and reward persistence more than an arbitrarily high level of expertise. |
Противоположный подход заключается в выявлении и вознаграждении настойчивости больше, чем произвольно высокий уровень знаний. |
The advantage of this solution is that it can be extended to an arbitrary number of dimensions using the same code base. |
Преимущество этого решения заключается в том, что оно может быть расширено до произвольного числа измерений с использованием одной и той же кодовой базы. |
For one, I'm thinking it's also fundamental that the set of arbitrary symbols be finite. |
Таким образом, студенты в настоящее время не имеют права на получение лицензии. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arbitrary action».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arbitrary action» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arbitrary, action , а также произношение и транскрипцию к «arbitrary action». Также, к фразе «arbitrary action» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.