Are changing depending on - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Are changing depending on - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
меняются в зависимости от
Translate

- are [noun]

noun: ар

- changing [verb]

noun: размен

- depending [verb]

verb: зависеть, полагаться, рассчитывать, находиться на иждивении, находиться на рассмотрении

- on [preposition]

preposition: на, по, о, в, об, относительно, за, из, у, после

adverb: согласно

adjective: желающий принять участие, знающий тайну или секрет, удачный, хороший

noun: левая сторона



The Admiralty noted that the required camouflage would vary depending on the light, the changing colours of sea and sky, the time of day, and the angle of the sun.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Адмиралтейство отметило, что требуемая маскировка будет варьироваться в зависимости от освещения, изменения цвета моря и неба, времени суток и угла наклона солнца.

These sections can vary depending on the camera position and other parameters, and are rapidly changing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти разделы могут меняться в зависимости от положения камеры и других параметров и быстро изменяются.

The shoes have gone by a variety of names, depending on geography, and changing over the decades.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обувь получила самые разные названия, в зависимости от географии, и менялась на протяжении десятилетий.

He, and other dual-natured creatures like him, are able to travel between worlds, changing into a Fantastican or a human depending upon the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он и другие двойственные существа, подобные ему, способны путешествовать между мирами, превращаясь в фантастика или человека в зависимости от мира.

You're going to be up at night feeding the baby and changing diapers and feeding the baby and changing more diapers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты собираешься по ночам кормить ребенка и менять подгузники и кормить ребенка и менять еще больше подгузников.

But it's not only changing the physical form of the city, it's changing the way we think about the city, and what our expectations are for living there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но изменилась не только внешняя оболочка города, изменилось наше отношение к городу и ожидания относительно его будущего.

I have a very wide taste in music, I can listen to anything, depending on my mood I live.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня очень широкий диапазон пристрастий в музыке, я могу слушать все, в зависимости от настроения.

Depending on the allocation method that is selected in the Ledger allocation rule form, enter or select the following information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от того, какой способ распределения выбран в форме Правило распределения ГК, введите или выберите следующие данные.

Depending on how you want to process the deduction, complete one or more of the following procedures.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от способа обработки вычета выполните одну или несколько из следующих процедур.

It is clear that some outcomes vary considerably depending on social, family and educational experiences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понятно, что некоторые результаты могут существенно колебаться в зависимости от социальных, семейных и образовательных условий.

Depending on what you are searching for, you can enter values in the following fields.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от того, что вы ищете, можно вводить значения в следующие поля.

Well, depending on other co-morbidities such as the person's general health and access to quality medical care, the Case Fatality Rate is between 24 and 90%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, в зависимости от других сопутствующих показателей, таких, как общее состояние здоровья и доступ к качественному медицинскому уходу, коэффициент летальности составляет от 24 до 90%.

One last proposal... and it's entirely possible I'm kidding, by the way, depending upon your reaction.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наше последнее предложение... весьма возможно, кстати, что я шучу – в зависимости от вашей реакции,

His name will be forever pressed into the history books for changing the way we understand the world.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его имя навеки попадёт в учебники истории за изменение понимания мира.

Five years ago, a man named Sylar exploded in the heart of the city, changing the world forever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пять лет назад, человек по имени Сайлар уничтожил сердце города. навсегда изменил мир.

Your options dramatically changing with every decision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Твои варианты драматично меняются с каждым решением.

Conversations may be the optimal form of communication, depending on the participants' intended ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Беседы могут быть оптимальной формой общения, в зависимости от целей, которые преследуют участники.

Replacement of a second CH bond with N gives, depending on the location of the second N, pyridazine, pyrimidine, or pyrazine.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Замена второй связи CH на N дает, в зависимости от расположения второй связи N, пиридазин, пиримидин или пиразин.

Depending on geology and soil type, pump and treat may be a good method to quickly reduce high concentrations of pollutants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от геологии и типа почвы, насос и обработка могут быть хорошим методом для быстрого снижения высоких концентраций загрязняющих веществ.

The injection of gases into the groundwater may also cause contamination to spread faster than normal depending on the site's hydrogeology.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нагнетание газов в грунтовые воды может также привести к тому, что загрязнение распространяется быстрее, чем обычно, в зависимости от гидрогеологии участка.

Unless there is some global way of changing them, I think it's more trouble than it's worth at this point as we'll be left with a ton of redirects.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если нет какого-то глобального способа изменить их, я думаю, что это больше проблем, чем стоит на данный момент, поскольку мы останемся с тонной перенаправлений.

Towards the end of the decade, political events taking place at home as well as abroad were changing animation styles in Japan towards propaganda, and national pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К концу десятилетия политические события, происходящие как внутри страны, так и за рубежом, изменили стили анимации в Японии в сторону пропаганды и национальной гордости.

She came to India as a tourist and began working as an actress, changing her base to Mumbai from Brazil in order to set her career.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она приехала в Индию в качестве туриста и начала работать актрисой, сменив свою базу в Мумбаи из Бразилии, чтобы начать свою карьеру.

This may have the effect he wants, may be unexpectedly powerful, or may backfire, depending on the roll of the dice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это может иметь желаемый эффект, может быть неожиданно мощным или может иметь обратный эффект, в зависимости от броска костей.

Depending on location, this period lasts from October to November, after the southwest monsoon has peaked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от местоположения этот период длится с октября по ноябрь, после того как юго-западный муссон достиг своего пика.

In retail and restaurant occupations, among others, the weekly hours may be calculated as an average over three to ten weeks, depending on the employment contract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В розничной торговле и ресторанных профессиях, в частности, еженедельные часы могут быть рассчитаны в среднем за три-десять недель, в зависимости от трудового договора.

The price or street value of cannabis varies widely depending on geographic area and potency.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цена или уличная стоимость каннабиса широко варьируется в зависимости от географического района и потенции.

These modes can be stable or unstable, depending on the bike parameters and its forward speed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти режимы могут быть стабильными или нестабильными, в зависимости от параметров велосипеда и его скорости движения вперед.

AC losses are non-linear, possibly depending on frequency, temperature, age or humidity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потери переменного тока нелинейны, возможно, в зависимости от частоты, температуры, возраста или влажности.

A simple, effective way of killing microorganisms is to bring the water to a full boil for one to three minutes, depending on location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Простой, эффективный способ уничтожения микроорганизмов-довести воду до полного кипения в течение одной-трех минут, в зависимости от места.

Depending on whether the practice is continued, the statement may need to be softened or adjusted.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от того, будет ли практика продолжена, это утверждение может нуждаться в смягчении или корректировке.

The shift in stance resulted in two judges of the Supreme Court reprimanding the Central Government for frequently changing its approach to the issue.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изменение позиции привело к тому, что два судьи Верховного суда сделали выговор центральному правительству за частые изменения в подходе к этому вопросу.

Hindu epic has many examples of deities changing gender, manifesting as different genders at different times, or combining to form androgynous or hermaphroditic beings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В индуистском эпосе есть много примеров того, как божества меняют пол, проявляясь в разное время в виде разных полов, или объединяются, образуя андрогинные или гермафродитные существа.

Depending on the seriousness of the crime, economic operators may be liable to a fine and, in some circumstances, imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от тяжести преступления экономические субъекты могут подлежать штрафу и, в некоторых случаях, тюремному заключению.

University students had to write a paper depending on if they were assigned to a high-choice or low-choice condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Студенты университета должны были написать работу в зависимости от того, были ли они отнесены к состоянию с высоким или низким выбором.

This all takes less than half a second - the caster casts 140 sorts a minute or better in all but the earliest models, depending on the size of the font cast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все это занимает меньше половины секунды-заклинатель отливает 140 видов в минуту или лучше во всех моделях, кроме самых ранних, в зависимости от размера шрифта.

You change your mind and opt in or out at any time by changing a setting in your preferences.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете изменить свое решение и отказаться от участия в программе в любое время, изменив настройки в настройках.

The level of aggressiveness of treatment and choice of treatment may change depending on the severity of the disturbance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уровень агрессивности лечения и выбор метода лечения могут меняться в зависимости от тяжести нарушения.

Calves may be sold for veal, or for one of several types of beef production, depending on available local crops and markets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Телята могут продаваться для телятины или для одного из нескольких видов производства говядины, в зависимости от имеющихся местных культур и рынков сбыта.

They have a number of uses and can be simple or elaborate depending on the user.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они имеют ряд применений и могут быть простыми или сложными в зависимости от пользователя.

The moth flies in April depending on the location.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мотылек летает в апреле в зависимости от местности.

An XML element, however, can be transformed - depending on the context- as a subject, a predicate or object of a triple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако XML-элемент может быть преобразован - в зависимости от контекста-как субъект, предикат или объект тройки.

Also, seeds may be aborted selectively depending on donor–recipient relatedness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, семена могут быть прерваны избирательно в зависимости от родства донора и реципиента.

Depending on the species or site, it may be necessary for the photographer to occupy the hide before dawn and to leave it after sunset.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от вида или места съемки фотографу может потребоваться занять укрытие до рассвета и покинуть его после захода солнца.

The ikat textiles of the Ngada area of eastern Indonesia are changing because of modernization and development.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Текстиль ikat в районе Нгада на востоке Индонезии меняется в результате модернизации и развития.

The hippocampus may be involved in changing neural connections for a period of three months or more after the initial learning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Гиппокамп может быть вовлечен в изменение нейронных связей в течение трех месяцев или более после первоначального обучения.

Depending upon the diagnosis, a person may be placed in the intensive care unit, admitted to the hospital, or be treated outpatient.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от диагноза человек может быть помещен в отделение интенсивной терапии, госпитализирован или лечиться амбулаторно.

Depending on the level of education, this can take one to four years.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от уровня образования, это может занять от одного до четырех лет.

Some meeting rooms come equipped with booking management software, depending on the needs of the company that owns them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые конференц-залы оснащены программным обеспечением для управления бронированием, в зависимости от потребностей компании, которая ими владеет.

The hot tub pump and hot tub heater represent most of the power consumption in a hot tub and vary in use of power depending on their size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Насос для горячей ванны и нагреватель для горячей ванны представляют собой большую часть потребляемой мощности в горячей ванне и варьируются в зависимости от их размера.

Depending on residency and fellowship training, if undertaken, the doctor may have completed several years of additional training.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от ординатуры и стажировки, если она проводится, врач может пройти несколько лет дополнительного обучения.

During the Middle Ages guns were decorated with engravings of animals, such as reptiles, birds or mythical beasts depending on their size.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наклон начального, почти линейного участка графика напряжения сдвига в зависимости от деформации сдвига называется модулем сдвига.

Food banks tend to run on different operating models depending on where they are located.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Продовольственные банки, как правило, работают на разных операционных моделях в зависимости от того, где они расположены.

The walls were built of mudbricks, stone, wood, or a combination of these materials, depending on local availability.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стены были построены из глинобитных кирпичей, камня, дерева или комбинации этих материалов, в зависимости от местной доступности.

Depending on the country and local demand economics earning from interest rates varies.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зависимости от страны и местной экономики спроса доход от процентных ставок варьируется.

They forward the data input to one of the outputs depending on the values of the selection inputs.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они пересылают входные данные на один из выходов в зависимости от значений входных данных выбора.

Each task is worth a certain number of points depending upon the difficulty.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждое задание стоит определенного количества очков в зависимости от сложности.

In the summer, the temperatures range from mild to very hot, depending on distance from a large body of water, elevation, and latitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Летом температура колеблется от умеренной до очень жаркой, в зависимости от расстояния до большого водоема, высоты и широты.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are changing depending on». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are changing depending on» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, changing, depending, on , а также произношение и транскрипцию к «are changing depending on». Также, к фразе «are changing depending on» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information