Are considered to lack - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
where are we going to live - где мы будем жить
what are the positive and negative - Каковы положительные и отрицательные
i just think you are - Я просто думаю, что вы
objectives of the workshop are - Цели семинара:
are telling the truth - говорят правду
every day there are - каждый день есть
which are the focus - которые находятся в центре внимания
are moving forward with - продвигаются вперед
we are being held - мы проводятся
are up there - есть там
Синонимы к are: they-re, that-is, be, so-it-is, should-be, would-be, seem to be, ar, as-it-is, am
Антонимы к are: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear
Значение are: a metric unit of measure, equal to 100 square meters (about 119.6 square yards).
aspect to be considered - аспект следует рассматривать
orientation considered - ориентация считается
have you ever considered a career - Вы когда-нибудь о карьере
it will be considered - он будет считаться
considered that it would - Считается, что это было бы
could be considered reasonable - можно было бы считать разумным
considered the situation - рассмотрел ситуацию
is considered concluded - считается заключенным
considered to provide - Считается, обеспечить
considered as equal - считается равным
Синонимы к considered: think about, appraise, size up, contemplate, evaluate, ruminate on, meditate on, deliberate on, mull over, examine
Антонимы к considered: exclude, rule out
Значение considered: think carefully about (something), typically before making a decision.
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
to fell - упасть
designed to focus - чтобы сосредоточить усилия
to be counted - для подсчета
to make an oral presentation - сделать устное сообщение
proportional to the size - пропорционально размеру
moved to the beginning - переехал к началу
years to reach - лет, чтобы достичь
goals to reduce - цели по сокращению
go to disneyland - перейти в Диснейлэнд
to be overshadowed - быть затмила
Синонимы к to: companion, friend, colleague, associate, partner, coworker, workmate, pal, crony, mate
Антонимы к to: after, following
Значение to: expressing motion in the direction of (a particular location).
noun: отсутствие, недостаток, нужда
verb: не хватать, недоставать, испытывать недостаток, нуждаться, не иметь
lack of regeneration - отсутствие регенерации
a lack of buoyancy - отсутствие плавучести
lack of infrastructure - отсутствие инфраструктуры
such as the lack - такие, как отсутствие
lack of drinking water - недостаток питьевой воды
lack of human capacity - отсутствие человеческого потенциала
continued lack of progress - сохраняющееся отсутствие прогресса
lack of spaces for - не хватает мест для
lack of restrictions - отсутствие ограничений
lack of updating - отсутствие корректировки
Синонимы к lack: need, shortage, insufficiency, deficiency, unavailability, deficit, paucity, want, absence, scarcity
Антонимы к lack: have, possess, get, grasp, receive, sufficient, presence, advantage, sufficiency, excess
Значение lack: the state of being without or not having enough of something.
And not mentioning ketosis is a serious lack when we consider Obesity, a major source of diseases in several countries. |
И не говоря уже о кетозе-это серьезный недостаток, когда мы рассматриваем ожирение, основной источник заболеваний в нескольких странах. |
The British Indian Army found this garment to be both comfortable and inexpensive, although it was considered to lack the smartness of the gaiter previously worn. |
Британская Индийская армия находила эту одежду удобной и недорогой, хотя считалось, что ей недостает изящества гетры, которую носили раньше. |
A lack of a national agreement in an industry is considered an exception. |
Отсутствие национального соглашения в отрасли считается исключением. |
Talking shops may be considered unproductive, bureaucratic or self-serving and so may lack respect and power. |
Говорящие магазины могут считаться непродуктивными, бюрократическими или своекорыстными, и поэтому им может не хватать уважения и власти. |
Countries have considerable interest in setting up monitoring programmes and improving coral reef management, but there is a critical lack of expertise and funding. |
Страны существенно заинтересованы в развертывании программ мониторинга и совершенствовании управления коралловыми рифами, однако им сильно недостает кадровых и финансовых ресурсов. |
The lack of siphoning means that the waterline is considerably lower than that in siphon-flush toilets. |
Отсутствие сифона означает, что ватерлиния значительно ниже, чем в сифонно-смывных туалетах. |
Their pairing together on the flight was considered inappropriate and highly unusual, due to their shared lack of total experience. |
Их совместное Спаривание в полете считалось неуместным и крайне необычным из-за отсутствия у них общего опыта. |
A lack of consultation made the planning system seem paternalistic and without proper consideration of how changes to the built environment affected its primary users. |
Отсутствие консультаций сделало систему планирования патерналистской и без должного учета того, как изменения в построенной среде влияют на ее основных пользователей. |
That would show a very decided lack of consideration for others, and Mr. Babbington struck me as a very considerate person. He paused. That, since you ask me, is my opinion. |
Такой поступок был бы крайне неделикатным по отношению к другим, а мистер Бэббингтон показался мне очень деликатным человеком. -Пуаро сделал паузу. - Вот мое мнение. |
However the lack of unified production for the Roman army meant that there were still considerable differences in detail. |
Однако отсутствие единого производства для римской армии означало, что все еще существовали значительные различия в деталях. |
Another major problem was the lack of skilled workers, since amber carving was considered a nearly lost art form. |
Еще одной серьезной проблемой была нехватка квалифицированных рабочих, поскольку резьба по янтарю считалась почти утраченным видом искусства. |
In spite of a lack of information on the Japanese forces, the operation was considered a success. |
Несмотря на отсутствие информации о японских силах, операция считалась успешной. |
This lack of refinement of mechanical details can cause considerable confusion. |
Такое отсутствие утонченности механических деталей может вызвать значительную путаницу. |
I detest your apparent lack of consideration for democracy when it comes to the other home nations. |
Я ненавижу ваше явное пренебрежение демократией, когда речь заходит о других родных странах. |
In other cases, two phenomena can each be a partial cause of the other; consider poverty and lack of education, or procrastination and poor self-esteem. |
В других случаях два явления могут быть частичной причиной другого; рассмотрим бедность и недостаток образования, или прокрастинацию и низкую самооценку. |
The match was considered inappropriate due to Champion's low social standing, poor education, fatherless status, and lack of a dowry. |
Матч был признан неуместным из-за низкого социального положения чемпиона, плохого образования, отсутствия отца и отсутствия приданого. |
The draft lacked provision for a council of revision, something Mason and others considered a serious lack. |
В проекте отсутствовало положение о совете по пересмотру, что Мейсон и другие считали серьезным недостатком. |
As social classes lack clear boundaries and overlap there are no definite income thresholds as for what is considered middle class. |
Поскольку социальные классы не имеют четких границ и перекрывают друг друга, нет никаких определенных пороговых значений дохода для того, что считается средним классом. |
Neighborhoods that lack access to nutritious foods are considered to be food deserts. |
Районы, в которых отсутствует доступ к питательным продуктам, считаются пищевыми пустынями. |
Since radiosurgery does not remove the tumor but inactivates it biologically, lack of growth of the lesion is normally considered to be treatment success. |
Поскольку радиохирургия не удаляет опухоль, а инактивирует ее биологически, отсутствие роста поражения обычно считается успехом лечения. |
According to the specialist, third place is a good result considering the lack of targeted preparations for the competitions. |
По словам специалиста, третье место - хороший результат с учетом отсутствия целенаправленной подготовки к соревнованиям. |
Considerably high concentrations of fluoride in groundwater are typically caused by a lack of calcium in the aquifer. |
Значительные концентрации фтора в подземных водах обычно обусловлены недостатком кальция в водоносном горизонте. |
One of the delegates stressed the importance of ISAR's work considering the lack of professional knowledge in developing countries and especially in the LDCs. |
Один из делегатов подчеркнул важность работы МСУО с учетом нехватки профессиональных кадров в развивающихся странах, прежде всего в НРС. |
The lack of codification of Sharia leads to considerable variation in its interpretation and application. |
Отсутствие кодификации шариата приводит к значительным различиям в его толковании и применении. |
Poverty, lack of schools, poor education infrastructure and growth of unorganised economy are considered as the most important causes of child labour in India. |
Бедность, отсутствие школ, слабая образовательная инфраструктура и рост неорганизованной экономики рассматриваются как наиболее важные причины детского труда в Индии. |
Its commerce was suffering due to a lack of autonomy under Venice, while it enjoyed considerable autonomy under the much more feudal Kingdom of Croatia-Hungary. |
Ее торговля страдала из-за отсутствия автономии в Венеции, в то время как она пользовалась значительной автономией в гораздо более феодальном Королевстве Хорватия-Венгрия. |
The change in the band's sound, particularly the lack of orchestral strings, came as a considerable shock to some ELO fans. |
Перемены в звучании группы, особенно отсутствие оркестровых струн, стали для некоторых поклонников Эло настоящим шоком. |
Interception was considered difficult at the time due to a lack of extensible metadata. |
В то время перехват считался затруднительным из-за отсутствия расширяемых метаданных. |
Ethical considerations regarding the use of unborn human tissue are another reason for the lack of approved treatments using embryonic stem cells. |
Этические соображения, касающиеся использования нерожденных человеческих тканей, являются еще одной причиной отсутствия одобренных методов лечения с использованием эмбриональных стволовых клеток. |
These recommendations are generally considered to not be binding, as they lack an enforcement mechanism. |
Эти рекомендации, как правило, считаются не имеющими обязательной силы, поскольку в них отсутствует механизм принудительного исполнения. |
This lack of respect and consideration towards myself and my fellow partner is outstanding. |
Это отсутствие уважения и уважения по отношению ко мне и моему товарищу-партнеру является выдающимся. |
This particularly affects Cygwin, which, due to its lack of a native fork system call, may execute configure scripts considerably slower than Linux. |
Это особенно касается Cygwin, который из-за отсутствия собственного системного вызова fork может выполнять сценарии configure значительно медленнее, чем Linux. |
Lack of time prevented this from being considered by the General Assembly in 1961, but it was passed the next year. |
Нехватка времени не позволила Генеральной Ассамблее рассмотреть этот вопрос в 1961 году, но он был принят в следующем году. |
Common criticisms of ecomodernism have included its relative lack of consideration for justice, ethics, and political power. |
Распространенная критика экомодернизма включает в себя его относительное отсутствие внимания к справедливости, этике и политической власти. |
The lack of motion of the origin of ERA is considered a significant advantage. |
Отсутствие движения начала эры считается существенным преимуществом. |
Making clothing and textile from bamboo is considered sustainable due to the lack of need for pesticides and agrochemicals. |
Производство одежды и текстиля из бамбука считается устойчивым из-за отсутствия потребности в пестицидах и агрохимикатах. |
You may consider me punished for lack of trust and you won't be wrong. |
Считай, что я наказан за свою недоверчивость, и ты не ошибёшься. |
Lack of support for generic programming and the verbosity of error handling in Go 1.x had drawn considerable criticism. |
Отсутствие поддержки общего программирования и многословие обработки ошибок в Go 1.Икс вызвал значительную критику. |
She complained to him about his lack of consideration of his own physical welfare and the fact that she saw so little of him. |
Она посетовала, что он плохо следит за своим здоровьем и что она теперь редко видит его. |
They claimed there was a lack of environmental foresight and consideration. |
Они утверждали, что не хватает экологического предвидения и внимания. |
During 2007, lack of sponsorship for the Eastbourne tournament led the Lawn Tennis Association to consider moving the tournament to London. |
В 2007 году отсутствие спонсорской поддержки для турнира в Истборне привело к тому, что Ассоциация лаун-тенниса решила перенести турнир в Лондон. |
Nonetheless, Swearengen considers his shaking hand signals and lack of eye contact to be disturbing. |
Тем не менее, Суаренджен считает, что его сигналы дрожащей руки и отсутствие зрительного контакта вызывают беспокойство. |
Many proto-scientists from the Islamic Golden Age are considered polymaths, in part because of the lack of anything corresponding to modern scientific disciplines. |
Многие протоученые из исламского золотого века считаются эрудитами, отчасти из-за отсутствия чего-либо соответствующего современным научным дисциплинам. |
For lack of sufficient time, the Working Group did not consider the remainder of that proposal. |
Из-за отсутствия достаточного времени Рабочая группа не рассмотрела остальную часть этого предложения. |
Lack of exercise and high-caloric diets are considered to be the primary contributors to pet obesity. |
Недостаток физических упражнений и высококалорийная диета считаются основными причинами ожирения домашних животных. |
She was also offended by Palin's support for Arctic oil exploration and by her lack of consideration in protecting polar bears. |
Она также была оскорблена поддержкой Пэйлина в Арктической разведке нефти и тем, что она не считалась с защитой белых медведей. |
When one considers the fights we are capable of having over oil, one shudders to imagine where a lack of water could lead. |
Если подумать о том, какие битвы мы ведём за нефть, то становится страшно при мысли о том, к чему может привести недостаток воды. |
This, and the lack of judicial precedent, has resulted in considerable uncertainty in the scope and content of the country's laws. |
Это, а также отсутствие судебного прецедента привело к значительной неопределенности в сфере охвата и содержания законов страны. |
Even though people may admire other things, they act as if they are mostly happy enough with whatever they already have, and lack the will to consider real change. |
Хотя люди могут восхищаться другими вещами, они действуют так, как будто они, по большей части, вполне довольны тем, что у них уже есть, и им не хватает воли для того, чтобы обдумать реальное изменение. |
This integrated approach considers that the lack of services innovation should be understood as a failure of the overall innovation system. |
При таком комплексном подходе отсутствие сервисных инноваций должно рассматриваться в качестве сбоя в общей системе инновационной деятельности. |
With the lack of detailed Iraqi police records and varied travel temperatures, time zones... |
В отсутствие подробных иракских полицейских отчётов, и различные температуры во время передвижения, часовые пояса... |
Do you think the lack of a father creates an attraction to older men? |
Для вас отсутствие отца обязательно объясняет тягу к более взрослым партнёрам? |
As much as possible, it is important to consider communities as units and avoid creating inequalities among populations. |
Важно в максимально возможной степени рассматривать общины как самостоятельные единицы и избегать создания неравенства среди жителей. |
Hence, there should be enough time to consider those proposals with appropriate advice from ministries in home countries. |
Таким образом, это дает достаточно времени для рассмотрения таких предложений с помощью компетентных экспертов из национальных министерств и ведомств. |
However, the lack of availability of preferential tariff data for some countries might underestimate the actual extent of tariff liberalization undertaken so far. |
При этом следует отметить, что отсутствие полных данных о преференциальных тарифах по некоторым странам может приводить к занижению реальных масштабов либерализации тарифов, обеспеченных к настоящему времени. |
It's such a blessing that you would even consider making Hand of God your church home. |
Это такое счастье, что вы, вообще, думаете о том, что Десница Божья - это ваш церковный дом. |
LVPD investigated Sadat for money laundering three years ago, but the case was dropped for lack of evidence. |
Садат проходил по делу полиции Лас-Вегаса об отмывании денег три года назад, но дело было закрыто за недостатком улик. |
Молодые птицы лишены клетчатых отметин на шее. |
|
Hypotonia is a lack of resistance to passive movement, whereas muscle weakness results in impaired active movement. |
Гипотония-это отсутствие сопротивления пассивному движению, тогда как мышечная слабость приводит к нарушению активного движения. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «are considered to lack».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «are considered to lack» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: are, considered, to, lack , а также произношение и транскрипцию к «are considered to lack». Также, к фразе «are considered to lack» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.