Arms expenditures - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
child in arms - ребенок в оружии
take arms - брать оружие
arms reduction - сокращение вооружений
prevention of an arms race in outer space - предотвращение гонки вооружений в космосе
integrated combined arms force - общевойсковое соединение
fold arms - складывать руки
king of arms - герольдмейстер
arms dealer - торговец оружием
assault at arms - ружейные приемы
arms reduction agreement - договор о сокращении вооружений
Синонимы к arms: estuary, channel, creek, fjord, bay, sound, cove, inlet, strait(s), extension
Антонимы к arms: take, get, receive
Значение arms: weapons and ammunition; armaments.
comparable military expenditures - сопоставимые военные расходы
agricultural expenditures - расход на сельское хозяйство
expenditures for armaments - расходы на вооружение
government overseas expenditures - внешние государственные расходы
cash expenditures method of proving unreported income - метод учета денежных расходов для выявления незаявленного дохода
curtail expenditures - сокращать расходы
actual military expenditures - актуальные военные расходы
cut down expenditures - сокращать расходы
growing expenditures - растущие расходы
planned expenditures - запланированные расходы
Синонимы к expenditures: spending, wasting, use, dissipation, paying out, waste, doling out, disbursement, frittering (away), outlay
Антонимы к expenditures: saving, accumulation
Значение expenditures: the action of spending funds.
military spending, defence expenditure, military expenditure, defence spending, arms expenditure, expenditure on arms, military expenditures, military expenses, defense expenditure, military costs
Peru has been vigorously promoting initiatives of both bilateral and multilateral scope to limit arms expenditure in Latin America. |
Перу энергично продвигает инициативы как двустороннего, так и многостороннего размаха с целью ограничения оружейных расходов в Латинской Америке. |
Their sales would fund most of the U.S. government expenditures for its first few decades. |
Их продажи будут финансировать большую часть расходов правительства США в течение первых нескольких десятилетий его существования. |
Finally, financial information such as expenditure on provisions, surgery, dispensary, etc. |
Наконец, финансовая информация, такая как расходы на провизию, хирургию, амбулаторию и т.д. |
The drum ceased, the garrison threw down its arms. I had been thrown down, but I got up and passed helter-skelter with the crowd into the fort. |
Барабан умолк; гарнизон бросил ружья; меня сшибли было с ног, но я встал и вместе с мятежниками вошел в крепость. |
Based on 1996 expenditures, the reserve level would be at $18.6 million. |
Исходя из объема расходов за 1996 год, размер резерва составил бы 18,6 млн. долл. США. |
Otherwise, unbudgeted expenditures up to $50 million could arise. |
В противном случае могут возникнуть не предусмотренные в бюджете расходы в размере до 50 млн. долл. США. |
This deviation is largely to be explained by expenditure on household appliances and home furnishings. |
Это объясняется главным образом расходами на бытовые приборы и благоустройство жилья. |
The resulting abatement strategies were grouped by target load and compared at identical total expenditure levels. |
Выработанные в результате этого стратегии борьбы с выбросами были распределены в зависимости от целевой нагрузки по соответствующим группам и подвергнуты сопоставлению, исходя из аналогичных уровней совокупных расходов. |
She concluded by assuring the Executive Board that UNFPA was judicious in its expenditures and very careful in managing its budget. |
В заключение она заверила Исполнительный совет в том, что ЮНФПА проявляет всяческую осмотрительность при расходовании своих средств и крайнюю осторожность в вопросах управления своим бюджетом. |
Then, offer the consumer the opportunity to purchase one extra new good in the second period while keeping total expenditures unchanged. |
Затем предоставим потребителю возможность приобрести один дополнительный новый товар во второй период при неизменности общей суммы расходов. |
Государственные расходы на 5 процентов превысили бюджетные ассигнования. |
|
Greater efforts should be made to reduce military expenditures in favour of child development programmes. |
Следует активизировать усилия по сокращению военных расходов и направлению высвободившихся средств на программы развития в интересах детей. |
Once the selection of place is finalized, the estimated expenditure could be projected more accurately. |
После окончательного выбора места можно будет составить более точную смету расходов. |
The Board will continue to examine progress made in the control of implementing partner expenditure in future audits. |
В ходе будущих ревизий Комиссия будет по-прежнему следить за прогрессом, достигнутым в области контроля за расходами партнеров-исполнителей. |
The result had been that total income exceeded expenditure in 2003 for the first time in five years. |
В результате в 2003 году впервые за пять лет совокупные поступления превысили расходы. |
United Kingdom funding of SADC has steadily declined from its peak in 1991/92, with an estimated expenditure for 1995/96 of £2.5 million. |
Финансовая помощь, оказываемая САДК Соединенным Королевством, с 1991/92 года, когда ее объем был максимальным, постоянно сокращалась и в 1995/96 году составит, согласно оценке, 2,5 млн. фунтов стерлингов. |
Financial and economic imbalance can lead to dangerous fiscal imbalance, as tax revenues plunge and social insurance and bailout expenditures rise. |
Финансово-экономический дисбаланс может привести к опасному бюджетному дисбалансу, поскольку налоговые поступления падают, а расходы на социальное страхование и спасительные меры растут. |
The problem was the implementing partners' unacceptably long delay in reporting expenditure. |
Проблема заключается в том, что партнеры-исполнители недопустимо затягивают представление отчетности о расходах. |
Maintaining a competitive currency requires a rise in domestic saving relative to investment, or a reduction in national expenditure relative to income. |
Поддержание конкурентоспособной валюты требует роста отечественных сбережений по сравнению с инвестициями или же сокращения государственных расходов по сравнению с доходами. |
Expenditure management involves strengthening internal controls and making sure that workers comply with these controls. |
Управление расходами подразумевает усиление внутреннего контроля и обеспечение выполнения установленных правил работниками. |
Principal and interest due over the next three years exceed $27 billion, equivalent to more than a quarter of government expenditure. |
Сумма основной части и процентов от долга в следующие три года превысит 27 миллиардов долларов, что соразмерно четвертой части госрасходов. |
They are asking governments to cut expenditure while their economies are still vulnerable. |
Они просят правительство сокращать расходы, пока их экономика остается уязвимой. |
Are they springing for any new expenditures? |
Они согласились с новыми статьями расходов? |
Toby, I've got your expenditure. |
Тоби, я принесла твою статью расходов. |
My auditors discovered unaccounted expenditures coming out of Smallville. |
Мои аудиторы обнаружили несколько незарегистрированных затрат на смоллвилльском заводе. |
We're supposed to talk about all expenditures, Lloyd. We are on a very tight budget. |
Мы же решили обсуждать затраты, у нас очень напряженный бюджет. |
To facilitate this, I will require evidence of Mrs Marsden's outgoings and expenditures. |
Чтобы облегчить этот процесс, миссис Марсден должна предоставить отчет о своих расходах. |
The expenditures were made without a full vote. |
Поглощения были сделаны без голосования полного совета. |
You understand that the management of the whole of the expenditure of the income will be in your hands. |
Я надеюсь, ты понимаешь, что распоряжаться всеми доходами будешь отныне ты сам. |
In it is all the expenditures His Majesty is forced to make in order to sustain wars in India, the Caribbean, the high seas, and here in the colonies. |
Если это все расходы, на которые Его Величество вынужден идти, чтобы вести войны в Индии, на Карибах, в открытых морях и здесь, в колониях. |
Вкруг тебя мои руки обвиты. |
|
By 2015 military expenditure was estimated at between 4% and 5% of GDP. |
К 2015 году военные расходы оценивались в пределах от 4% до 5% ВВП. |
Modern practice is that Congress annually passes a number of appropriations bills authorizing the expenditure of public money. |
Современная практика такова, что Конгресс ежегодно принимает ряд законопроектов об ассигнованиях, разрешающих расходование государственных денег. |
The Epicurean seeks to gratify his desires with the least expenditure of passion and effort. |
Эпикурейец стремится удовлетворить свои желания с наименьшей затратой страсти и усилий. |
This does imply, however, that in situations where national-currency expenditures would be tax-deductible, LETS must be as well. |
Однако это означает, что в ситуациях, когда расходы в национальной валюте будут облагаться налогом, LETS также должны быть облагаемы налогом. |
Additionally, simple random sampling can be more costly than other plans if difficulties in obtaining samples due to location causes an expenditure of extra effort. |
Кроме того, простая случайная выборка может быть более дорогостоящей, чем другие планы, если трудности в получении выборок из-за местоположения вызывают затраты дополнительных усилий. |
It ranks fifth among OECD countries for the total expenditure on educational institutions as a percentage of GDP. |
Она занимает пятое место среди стран ОЭСР по общему объему расходов на образовательные учреждения в процентах от ВВП. |
The annual income of the institution for 2016–17 was £221.4 million of which £3.4 million was from grants and contracts, with an expenditure of £217.1 million. |
Годовой доход учреждения за 2016-17 годы составил 221,4 миллиона фунтов стерлингов, из которых 3,4 миллиона фунтов стерлингов были получены от грантов и контрактов, а расходы составили 217,1 миллиона фунтов стерлингов. |
Generally, some suggest military expenditure is a boost to local economies. |
Как правило, некоторые предполагают, что военные расходы являются стимулом для местной экономики. |
Form 990 categorizes a charity's expenditures into three broad categories that are open to accounting manipulation. |
Форма 990 классифицирует расходы благотворительной организации по трем широким категориям, которые открыты для манипуляций с бухгалтерским учетом. |
Expenditures, a term preferred over expenses for modified accrual accounting, are recognized when the related liability is incurred. |
Расходы, термин, предпочтительный по сравнению с расходами для модифицированного учета по методу начисления, признаются в момент возникновения соответствующего обязательства. |
Hendrix could then work as much as he wanted while also reducing his recording expenditures, which had reached a reported $300,000 annually. |
После этого Хендрикс мог работать столько, сколько хотел, одновременно сокращая свои расходы на звукозапись, которые достигали 300 000 долларов в год. |
These rockets entered production in the early to mid-1990s to support the Space Station, but were later canceled to save money after the expenditure of $2.2 billion. |
Эти ракеты поступили в производство в начале-середине 1990-х годов, чтобы поддержать космическую станцию, но позже были отменены, чтобы сэкономить деньги после расходов в размере 2,2 миллиарда долларов. |
This job creation, however, is not a free lunch since it requires greater government expenditure. |
Это создание рабочих мест, однако, не является бесплатным обедом, поскольку оно требует больших государственных расходов. |
This trend is caused by Brazilians taking advantage of the stronger Real to travel and making relatively cheaper expenditures abroad. |
Эта тенденция вызвана тем, что бразильцы пользуются более сильным Реалом для поездок и делают относительно более дешевые расходы за границей. |
In microeconomics, the utility maximization problem and its dual problem, the expenditure minimization problem, are economic optimization problems. |
В микроэкономике задача максимизации полезности и ее двойная задача-задача минимизации расходов-являются задачами экономической оптимизации. |
Small production quantities are accommodated with lower capital expenditures but higher labour and tooling costs at a correspondingly slower rate. |
Небольшие объемы производства удовлетворяются меньшими капитальными затратами, но более высокими затратами на рабочую силу и оснастку и соответственно более медленными темпами. |
The second list presents this as a share of the general government expenditure. |
Во втором перечне это представлено как доля общегосударственных расходов. |
Government revenues total $407.1 million, though expenditures amount to $614 million. |
Доходы правительства составляют 407,1 миллиона долларов, а расходы-614 миллионов долларов. |
25 percent of the budget expenditure, however, is financed by India's Ministry of External Affairs. |
25 процентов бюджетных расходов, однако, финансируется Министерством иностранных дел Индии. |
And Korean oversea tourism expenditure was $19,469.9 million. |
А расходы Кореи на зарубежный туризм составили 19 469,9 миллиона долларов. |
Much of the more than $1.5 billion budgeted for capital expenditures in 2004 was slated to be used to remodel existing restaurants. |
Большая часть из более чем 1,5 млрд. долл.США, предусмотренных в бюджете на капитальные расходы в 2004 году, должна была быть использована для реконструкции существующих ресторанов. |
Total expenditures witnessed a downward trajectory without compromising the expenditures on development projects and social assistance. |
Общий объем расходов пошел по нисходящей траектории без ущерба для расходов на проекты развития и социальную помощь. |
The largest area of expenditure in many countries is now health care, whose cost is likely to increase dramatically as populations age. |
Самой крупной областью расходов во многих странах в настоящее время является здравоохранение, стоимость которого, вероятно, резко возрастет по мере старения населения. |
Of that, approximately 77% was government expenditure. |
Из них примерно 77% составляли государственные расходы. |
Organic water pollution is a better indicator of infant mortality than health expenditures per capita. |
Органическое загрязнение воды является лучшим показателем младенческой смертности, чем расходы на здравоохранение на душу населения. |
In this respect, Kašpar Questenberg's expenditures were comparable with such builders as his contemporary Albrecht von Wallenstein. |
В этом отношении расходы Кашпара Квестенберга были сопоставимы с такими строителями, как его современник Альбрехт фон Валленштейн. |
As to expenditure that does not make much difference, but how would it be arranged! |
Что касается расходов, то это не имеет большого значения, но как бы они были устроены! |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «arms expenditures».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «arms expenditures» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: arms, expenditures , а также произношение и транскрипцию к «arms expenditures». Также, к фразе «arms expenditures» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.