As a matter of policy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: как, согласно, как например
conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни
preposition: в качестве, в виде
pronoun: что, который, какой
present as - присутствовать как
as quick as thought - так же быстро, как мысли
subpoena as a witness - вызывать в качестве свидетеля
enter as income - записывать в приход
when in Rome do as the Romans do - с волками жить, по-волчьи выть
as patient as Job - терпеливый как Иов
act as deputy for - выступать представителем
as better as new - совсем как новый
black as pitch - черный как смоль
not as much - не так сильно
Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way
Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence
Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.
article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то
noun: высшая отметка, круглое отлично
abbreviation: возраст, акр, пополудни
give a demonstration of - дать демонстрацию
have a ball - иметь мяч
put a value on - положите значение на
at a standstill - на остановке
give a wipe - вытирать
be in a quandary - быть в затруднительном положении
make a step - сделать шаг навстречу
in candidacy for a degree - на соискание степени
a number of the - множество
make a dent - значительно потрудиться
Синонимы к a: axerophthol, adenine, angstrom, angstrom unit, amp, ampere
Антонимы к a: this, that
Значение a: used when referring to someone or something for the first time in a text or conversation.
matter coupling - химическая связь
grey matter abnormality - патология серого вещества
matter in dispute - предмет спора
insolvency matter - дело о финансовой несостоятельности
radioactive matter - радиоактивное вещество
pursue matter - добиваться решения вопроса
matter of common concern - вопрос всеобщей значимости
organizational matter - организационный вопрос
gist of the matter - суть дела
matter of common sense - вопрос здравого смысла
Синонимы к matter: material, substance, stuff, concern, question, subject, event, case, point at issue, affair
Антонимы к matter: answer, solution
Значение matter: Substance, material.
show evidence of - показать доказательства
greasy pod of beans - маслянистость бобов
church of jesus christ of latter-day saints - церковь Иисуса Христа Святых последних дней
afforestation of sands - облесение песков
recruitment of players - наем игроков
come down on the side of - выступать в защиту
city of Zion - город Сион
start of his career - начало своей карьеры
species of wild plants - видов дикорастущих растений
area of disagreement - сфера разногласий
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: политика, полис, курс, страховой полис, линия поведения, хитрость, политичность, ловкость, благоразумие, установка
renewable insurance policy - возобновляемый страховой полис
fine arts floater insurance policy - плавающий страховой полис на произведения искусства
hawkish line on foreign policy - агрессивный курс во внешней политике
aggressive foreign policy - активная внешняя политика
airports owners liabilities policy - полис ответственности владельцев аэропортов
cancellation policy - правила отмены
automobiles policy - автомобильный полис
militarist policy - милитаристская политика
enforcement policy - правоприменительная политика
discretionary fiscal policy - дискреционная фискальная политика
Синонимы к policy: position, approach, plans, attitude, system, theory, strategy, stratagem, stance, line
Антонимы к policy: imprudence, indiscretion
Значение policy: a course or principle of action adopted or proposed by a government, party, business, or individual.
As a matter of public policy, most courts will nonetheless hold Dan and Dave jointly and severally liable. |
С точки зрения государственной политики большинство судов, тем не менее, будут считать Дэна и Дэйва солидарно ответственными. |
The fact of the matter is, ArbCom does make policy — to a point and within somewhat vague parameters — and it always has. |
Дело в том, что Арбком действительно делает политику — в определенной степени и в несколько неопределенных параметрах — и всегда это делал. |
Lowe strictly instructed his men against free flight as a matter of policy and procedure. |
Лоу строго проинструктировал своих людей против свободного полета, как вопрос политики и процедуры. |
If I may, no matter how great the loss it is not our way to let a single clan dictate Minbari policy. |
Если позволите... какой бы горькой не была потеря нельзя допустить того, чтобы один клан диктовал политику Минбара. |
As President Dwight Eisenhower put the matter in 1954, the Soviets could be destroyed but not disarmed, and he gave up on preventive war in favor of a policy of deterrence. |
Президент Дуайт Эйзенхауэр сказал по этому поводу в 1954 году так: «Советы можно уничтожить, но не разоружить». А потом отказался от концепции превентивной войны в пользу политики сдерживания. |
The TSA does not, as a matter of policy, share baggage theft reports with local police departments. |
В соответствии с политикой TSA не делится сообщениями о краже багажа с местными полицейскими управлениями. |
We are perhaps the only nation which tried as a matter of national policy to wipe out its indigenous population. |
Мы, пожалуй, единственная нация, которая пыталась в рамках национальной политики уничтожить свое коренное население. |
What should matter is the arguments presented and how well they are based in policy and conventions. |
Что должно иметь значение, так это представленные аргументы и то, насколько хорошо они основаны на политике и конвенциях. |
It is not the policy of Wiki to discuss the subject matter HERE. |
Это не политика Wiki, чтобы обсуждать этот предмет здесь. |
He derived no pleasure from personal publicity; it was merely a matter of policy to which he submitted. |
Он не извлекал никакого наслаждения из своей известности; это было делом политики, которой он подчинил себя. |
So feel free to weigh in on the policy matter if you have an opinion. |
Так что не стесняйтесь взвесить вопрос политики, если у вас есть свое мнение. |
However, in 2009 the Foreign Minister of Japan, Katsuya Okada, explained that whaling would continue to receive support as a matter of policy. |
Однако в 2009 году министр иностранных дел Японии Кацуя Окада объяснил, что китобойный промысел будет по-прежнему получать поддержку в качестве политического вопроса. |
Суды определяют этот вопрос как вопрос государственной политики. |
|
They're a matter of public policy. |
Это вопрос политики государства. |
As with business, education, and much else in life, most of what makes foreign policy work – or not – is a matter of implementation and execution. |
Как и в бизнесе, образовании и многих других сферах жизни, главное, что определяет эффективность (или неэффективность) внешней политики ? это реализация и исполнение. |
And even if you were not aware of our policy on that matter, it strains credulity that you didn't have the good sense to know that it was wrong. |
И даже если вы были не в курсе нашей политики по этому вопросу, вызывает подозрение, что вам не хватило благоразумия понять неправильность этого. |
There are many factors contributing to this epidemic, but a major factor preventing teens from getting the sleep they need is actually a matter of public policy. |
Причин массовой нехватки сна много, но главный фактор, из-за которого подростки не высыпаются, вызван общественной политикой. |
This policy is based on the principle that any amount of radiation exposure, no matter how small, can increase the chance of negative biological effects such as cancer. |
Эта политика основана на принципе, что любое количество радиационного облучения, каким бы малым оно ни было, может увеличить вероятность негативных биологических эффектов, таких как рак. |
But that's certainly not the way most similar cases were decided, and the policy guidelines reinforce the idea that regional preferences matter. |
Но это, конечно, не тот способ, которым решались большинство подобных дел, и руководящие принципы политики укрепляют идею о том, что региональные предпочтения имеют значение. |
I'm not sure what WP policy is on the matter so I have not jumped in. Perhaps someone more experienced that I can lend a hand. |
Я не знаю, какова политика WP по этому вопросу, поэтому я не вмешивался. Возможно, кто-то более опытный, что я могу протянуть руку помощи. |
The fact of the matter is that the text that is being added does not conform to the verifiability policy. |
Дело в том, что добавляемый текст не соответствует политике проверяемости. |
Simply as a foreign policy matter we need not make the killing of a Catholic Pope the most important of our concerns. |
Просто в вопросах внешней политики мы не должны считать убийство Папы главной заботой. |
60% of Africa is 25 years of age or younger, making demography and growth in the continent a matter of policy and economic significance. |
60% населения Африки - это люди в возрасте 25 лет и моложе, что делает демографию и рост на континенте вопросом политики и экономического значения. |
This has led some writers to turn down such requests as a matter of policy. |
Это привело к тому, что некоторые авторы отклонили такие просьбы из соображений политики. |
The social dimension therefore needs to be incorporated in economic policy as a matter of course. |
Ввиду этого социальные аспекты должны обязательно учитываться в экономической политике. |
This isn't just a matter of enforcing policy - the description of the hatch stuff is very wordy, for example. |
Это не просто вопрос соблюдения политики-описание материала люка очень многословно, например. |
For too long, Americans have thought about grand strategy as a matter of foreign policy alone. |
Американцы слишком долго размышляли о национальной стратегии как исключительно о деле внешней политики. |
It is clear in a case where policy is not a factor that the matter is entirely one of consensus. |
В случае, когда политика не является фактором, ясно, что речь идет исключительно о консенсусе. |
Whether advance registration should be authorized as a matter of policy is more controversial. |
Более противоречивым является вопрос о том, следует ли в принципе разрешать заблаговременную регистрацию. |
Added to this is the so-called compatriot policy which makes Moscow the self-designated protector of ethnic Russians no matter where in the world they might reside. |
Вдобавок к этому проводится политика так называемой поддержки соотечественников, в результате чего Москва превратилась в самоназначенного защитника этнических русских — в какой бы части мира они ни жили. |
What Washington cannot control, however, is Russia’s reaction — or, for that matter, China’s or Pakistan’s reactions to analogous policy approaches. |
Но Вашингтон не в состоянии контролировать российскую реакцию – да и, коль уж на то пошло, реакцию Китая или Пакистана на аналогичные подходы в политике. |
Many of them as a matter of policy will not invest in a company unless it pays some dividend, no matter how small. |
Многие из них из принципа не инвестируют средств в компании, если те не выплачивают дивидендов, пусть совсем незначительных. |
In the past, policy and politics were a matter for men. |
В прошлом, политика была делом мужчин. |
Это вопрос следования политике в соответствии с консенсусом. |
|
This matter was litigated because an activist, Victoria Gillick, ran an active campaign against the policy. |
Это дело было рассмотрено в судебном порядке, потому что активистка Виктория Гиллик вела активную кампанию против политики. |
Some atheist regimes have as a matter of policy fostered the replacement of Christian rituals such as confirmation with non-religious ones. |
Некоторые атеистические режимы в рамках своей политики способствовали замене христианских ритуалов, таких как конфирмация, нерелигиозными. |
If an editor's behavior appears to breach the policy described above, you may report the matter to the administrators' noticeboard. |
Если поведение редактора нарушает описанную выше политику, вы можете сообщить об этом на доску объявлений администраторов. |
Secondly, as a matter of policy, defendants should not have a right to be indemnified against the consequences of their crimes. |
Во-вторых, с точки зрения политики подсудимые не должны иметь права на компенсацию за последствия своих преступлений. |
A world in recovery – no matter how anemic that recovery may be – does not require a crisis-like approach to monetary policy. |
Мир в процессе восстановления – независимо от того, насколько вяло оно идет – не требует кризисного подхода к денежно-кредитной политике. |
This resolution recognized the need for formulating a National Policy on IoT and the matter of privacy, security and spectrum. |
В этой резолюции была признана необходимость разработки национальной политики в области Интернета вещей и вопросов конфиденциальности, безопасности и спектра. |
So it doesn't matter if that was against hospital policy, 'cause I'm pretty sure if that were me, I'd be raked over the coals right now by you. |
Значит неважно, что это противоречит правилам клиники, потому что я уверен, что будь это я, вы бы сейчас чихвостили меня за это. |
The consistent trend since 1952, even if only as a matter of policy, has been to expand this category. |
Последовательной тенденцией с 1952 года, пусть даже только в плане политики, было расширение этой категории. |
E2 is moderated for quality, but has no formal policy on subject matter. |
E2 модерируется по качеству, но не имеет формальной политики в отношении предмета исследования. |
Why, if Mr. Cowperwood needed more money just at that time to tide him over, it would have been good policy for them to have given it to him and hushed this matter up. |
Если мистер Каупервуд в ту тяжкую минуту нуждался в деньгах, чтобы преодолеть трудности, то в их интересах было выплатить ему ссуду и предать все дело забвению. |
Ewbank J held that the court may not recognise a duty of care in such cases as a matter of public policy. |
Ewbank J постановил, что суд не может признавать обязанность проявлять заботу в таких случаях как вопрос государственной политики. |
I have the mentioned the matter at that policy page, too. |
Я уже упоминал об этом вопросе на этой странице политики. |
As a matter of policy, subjugated nations were to provide material support to Germany and Italy. |
По сути дела, порабощенные народы должны были оказывать материальную поддержку Германии и Италии. |
Это не просто дело силы воли или выбора политики. |
|
Questions and responses removed because we cannot provide medical advice as a matter of policy. |
Вопросы и ответы удалены, потому что мы не можем предоставить медицинскую консультацию в качестве вопроса политики. |
In addition, a matter of policy began that in tie votes in elections minorities were to be automatically given approval of the position. |
Кроме того, начался политический процесс, согласно которому при равенстве голосов на выборах меньшинствам автоматически давалось согласие на эту должность. |
But my team and I wondered if design and a more inclusive design process could help add something positive to this policy conversation. |
Но моей команде стало интересно, может ли массовый дизайн чем-то помочь в диалоге с общественностью. |
Потому, что она делает дело в внутреннем каждом дне |
|
As the Obama administration formulates policy towards Egypt and Yemen, it faces a dilemma. |
По мере того как администрация Обамы разрабатывает политику в отношении Египта и Йемена, она сталкивается с дилеммой. |
Putin stands squarely within centuries of tradition in Russian strategic thinking, and his foreign policy enjoys overwhelming elite support while resonating with the public. |
Путин строго придерживается многовековой традиции российского стратегического мышления, а его внешняя политика находит подавляющую поддержку среди элиты и положительный отклик в обществе. |
This last measure, which would devastate the Russian economy, has been the subject of Western policy discussions and is thus perfectly possible. |
Эта мера, которая способна разрушить российскую экономику, стала предметом политических дискуссий на Западе, а поэтому она вполне возможна. |
Our Policy applies to all visitors, users, and others who access the Service (Users). |
Наша Политика применяется ко всем посетителям, пользователям и другим лицам, которые получают доступ к Сервису («Пользователи»). |
Yes, but not sorry enough to pay out her life insurance policy. |
Да, но недостаточно сильно, чтобы заплатить по ее полису страхования жизни. |
Все беспокоетесь о своей безумной внешней политике? |
|
Is it also your policy to allow military veterans into universities at the expense of Israeli Arabs? |
Также это ваша политика: принимать военных ветеранов в университеты в ущерб арабам в Израиле? |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as a matter of policy».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as a matter of policy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, a, matter, of, policy , а также произношение и транскрипцию к «as a matter of policy». Также, к фразе «as a matter of policy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.