As light as a feather - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

As light as a feather - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
легкий как перышко
Translate

- as [adverb]

adverb: как, согласно, как например

conjunction: как, так как, когда, по мере того как, как только, потому что, в то время как, как будто, так что, как ни

preposition: в качестве, в виде

pronoun: что, который, какой

  • have as a consequence - как следствие

  • acting as - действуя как

  • deaf as an adder - глухая тетеря

  • live as a couple - жить как пара

  • pay-as-you-earn tax - налог, автоматически вычитаемый из заработной платы

  • give as a present - дарить

  • expense as incurred - списывать

  • broker as an agent - брокер в качестве посредника

  • as has been - как было

  • use as a pretext - использовать в качестве предлога

  • Синонимы к as: every bit, equally, while, (just) when, even as, just as, at the time that, at the moment that, like, the (same) way

    Антонимы к as: even though, as a consequence, in consequence, not like, that is why, unlike, accordingly, apart from, as an outcome, as the consequence

    Значение as: used in comparisons to refer to the extent or degree of something.

- light [adjective]

noun: свет, освещение, огонь, источник света, освещенность, светило, светофор, просвет, дневной свет, пламя

adjective: световой, легкий, светлый, незначительный, слабый, облегченный, легковесный, воздушный, бледный, легкомысленный

verb: зажигать, светить, загораться, освещать, зажигаться, растопить, сходить, садиться, падать, неожиданно обрушиться

adverb: легко, налегке

  • beam of light - луч света

  • light bulb - лампочка

  • light print - слабый отпечаток

  • light air - тихий ветер

  • portray in a bad light - показывать в неприглядном свете

  • light partial cuts - низкоинтенсивные выборочные рубки

  • light quantum - квант света

  • traffic light signal - уличный светофор

  • transmitted light - проходящий свет

  • bright morning light - яркий утренний свет

  • Синонимы к light: well-illuminated, full of light, sunny, bright, well-lit, pale-colored, pale, light-colored, pastel, light-toned

    Антонимы к light: dark, shadow, black, blackout, shadows, go, go out, extinguish

    Значение light: having a considerable or sufficient amount of natural light; not dark.

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- feather [noun]

noun: перо, оперение, шпонка, плюмаж, пустячок, дичь, гребень, нечто легкое, волосная трещина, литейный шов

verb: оперять, украшать перьями, украшаться перьями, придавать форму пера, резать воздух, циклически изменять шаг, соединять на шпонку, соединять на шпунт, сбивать перья с птицы выстрелом, выносить весло плашмя

  • down feather - пуховое перо

  • tail feather - хвостовое перо

  • slip feather - незакрепленный шип

  • dovetail feather - гребенка в форме "ласточкина хвоста"

  • eye feather - перо с "глазом"

  • full feather - нарядное платье

  • show the white feather - струсить

  • feather drier - сушилка для пера

  • feather puller - машина для удаления перьев

  • peacock feather - павлинье перо

  • Синонимы к feather: tail feather, flight feather, plumage, plume, covert, down, feathering, quill, plumule, fledge

    Антонимы к feather: blemish, deface, disfigure, mar, scar, spoil, simplify, streamline, bare, denude

    Значение feather: any of the flat appendages growing from a bird’s skin and forming its plumage, consisting of a partly hollow horny shaft fringed with vanes of barbs.



As light as a feather, and as hard as dragon scales.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкая, как перышко, и прочная, как чешуя дракона.

Feather light and strong as rawhide, and pretty enough to kiss for all that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Легкая, как перышко, а крепка, что твоя сыромятная плеть, и чертовски недурна к тому же.

I'm as light as a feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я... я летаю, как пёрышко.

I'm light as a feather, merry as a schoolboy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я лёгкий как пёрышко и беспечный как дитя.

And then the whole world turns light as feather- and snow white!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И весь мир становитсялегким и белым - как снег!

I scooped her up in my arms and she was as light as a feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была легкая, как пушинка.

Poor victim! carry him up; he's as light as a feather!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастная жертва! Несите же его наверх, ведь он легок, как перышко!

Golden shoes with high heels and light as a feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Золотые туфли на высоком каблуке, легкие, как перышко.

It starts heavy as a mountain and becomes light as a bird's feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она выше и сильнее самой высокой горы и легче птичьего перышка.

Don Quixote Rocinante is clumsy and is most often seen lighting his feather cloak up while trying to light a cigarette.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дон Кихот Росинант неуклюж, и его чаще всего можно увидеть закуривающим свой плащ из перьев, пытаясь зажечь сигарету.

Yeah, well, light as a feather, stiff as a board comes next.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, сейчас пока легкое, как перышко, дальше будет жесткой, как доска.

Okay, right you're as light as a feather, you're practically anorexic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо-хорошо, ты лёгкий, как пёрышко, ты практически анорексик.

I did not feel old once during that delightful morning; I felt as light as a feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это счастливое утро я позабыл о старости и чувствовал себя легким, как перышко.

Tracy could hear the voice of her teacher: Arouse your chi, your vital energy. It starts heavy as a mountain and becomes light as a bird's feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трейси будто слышала голос своего учителя: Разбуди свою жизненную энергию. Она выше и сильнее самой высокой горы и легче птичьего перышка.

Over the rest of the surface, the hot morning drove mirrory, oily patches of light, like a cook smearing the crust of a hot pie with a feather dipped in oil.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По остальной поверхности жаркое утро гоняло зеркальные маслянистые блики, как мажет стряпуха перышком, смоченным в масле, корочку горячего пирога.

In the dim, wavering light, a page hung.open and it was like a snowy feather, the words delicately painted thereon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В слабом неверном свете открытая страница мелькнула, словно белоснежное перо с начертанным на нем узором слов.

My heart was light like a feather floating in the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня было так легко на сердце, что, казалось, дунь, и я взлечу.

You stuff one in the fella's feather pillow and the other one half-submerged in a strategically placed bucket of whitewash, light the blue touch paper and retire with alacrity.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одну подсовывают в набитую перьями подушку, а вторую наполовину погружают в стратегически выгодно расположенное ведро с побелкой. Затем поджигают медленно горящую бумагу, и быстро удирают.

This .45's magnesium, light as a feather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это Магнум 45 калибра, легкий, как перо.

He pulls out a feather from the tail of a duck's back... and continued the concert.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он вытаскивает перо из хвоста своего гуся... и продолжает концерт.

And it asked everybody to wear costumes for the entire meeting: wigs, crazy hats, feather boas, huge glasses and so on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Всех попросили в течение всей встречи носить карнавальные костюмы, парики, безумные шляпы, боа из перьев, огромные очки и т.п.

The molecules in the blood absorb the infrared radiation that the camera's light emits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Молекулы в крови поглощают инфракрасное излучение которое испускает осветитель камеры.

The room was filled with a pleasant greenish light, mixed with soft pink and yellow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комнату наполнял приятный зеленоватый свет, смешивавшийся с отсветами мягких розовых и желтых оттенков.

The heavy drapes on the ten-foot-tall windows hung open slightly, forming tall slits, letting in only enough light, muted by the sheer panels behind, to make lamps unnecessary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тяжелые занавески на окнах десятифутовой высоты пропускали ровно столько света, чтобы не нужны были лампы.

GRADUALLY THE LIGHT OF TRUTH BEGAN TO DISSOLVE THE SHACKLES OF ERROR AND SUPERSTITION THAT HAD BOUND THE PEOPLE FOR AGES.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постепенно свет истины начал разрушать оковы заблуждений и суеверий, сковывавшие народ на протяжении веков.

In the dim light, the book-viewer screen began to flicker.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В тусклом рассеянном свете на экране визора появилось мерцание.

The pale white light reflected off the flowered bushes, bringing out their color, and cast a glow before them as they began to move down the path.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Неяркий белый свет отразился от окружавших их кустов, и они заскользили над дорожкой.

Become an ordinary Light Magician, using mere crumbs of my powers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Превратиться в рядового Светлого мага, пользующегося крохами своих сил.

The icecaps were darkened by a light dustfall of Phobic matter, and shrank.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяные шапки потемнели от забрасываемой с Фобоса пыли и стали съеживаться.

I want all these flames to blend together, to melt into a mountain of light, a single flame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу, чтобы все эти огни объединились, образовав гору света, один большой источник света.

But they typically use it to light up the screen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ею обычно пользуются для подсветки экрана.

In that light and in appreciation of the family and its status, various laws were promulgated, including:.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этом свете и в качестве признания роли семьи и ее статуса были приняты различные законы, в том числе:.

Yellow light, yellow light, yellow light.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Желтый свет, желтый свет, желтый свет.

It began to be light, and things were becoming visible by degrees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Посветлело, и сразу все стало различимо.

He’s looking forward to sharing with the world “how exciting it is to turn a point of light into a planet before their very eyes.”

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Миссия «New Horizons», по его словам, должна наглядно продемонстрировать людям «захватывающее дух превращение точки на ночном небе в диск планеты».

But in space, with no air to refract the beam, the light illuminated only a small, tight circle directly in front of him.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в космосе нет воздуха, преломляющего лучи, и поэтому фонарь освещает лишь маленькую точку непосредственно перед собой.

Pork, tiptoeing, reached the ring in the chain and drew the lamp slowly down until the table top was brightly bathed in light and the ceiling receded into shadows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порк, став на цыпочки, немного отпустил цепочку лампы, чтобы свет переместился с потолка на стол.

Tom's pulse beat high, and a glad light was in his eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сердце Тома сильно билось и в глазах светился веселый огонь.

Acquainting oneself with the most eligible gentlemen is not light business.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Познакомиться с влиятельным джентльменом - дело не простое.

It is better to be light-headed than to lose your strength from nausea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пусть лучше у меня будет голова не в порядке, чем слабость от тошноты.

The room had now been set in order, the sumptuous feather bed removed, and a table set before the sofa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В гостиной давно уже было всё прибрано, роскошные перины вынесены вон, перед диваном стоял накрытый стол.

For he was not at all a jealous husband, and preferred leaving a feather-headed young gentleman alone with his wife to bearing him company.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отнюдь не был ревнивым мужем и предпочитал оставлять докучливого молодого джентльмена наедине с женой, дабы избегнуть его общества.

You and feather really seem to be hitting it off, huh?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, вы с Пером подружились?

Some in my tribe would say it is sacrilege to give an eagle feather to a white person.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые в моём племени сказали бы, что это святотатство дарить орлиное перо белому человеку.

Oh, I shall sleep as if the stones were a feather bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я буду спать так, будто камни - это перина.

Yes, well, it seems rather silly, when there's a perfectly good goose feather bed right here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, но это кажется довольно глупым, когда здесь есть замечательная кровать набитая гусиными перьями.

I promised her that one day she'd have a feather bed and a dress like that of her own.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пообещал ей, что когда-нибудь у нее будет свой пуховый матрас, и точно такое же платье.

Stuck a feather in his cap and called it-

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вставили перо в шляпу и назвали...

The goldfinch feather will take you to the great tree.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Перо щегла приведет тебя к большому пню.

This functional component consists of the only of the structural features of the feather tracts, namely the cutis, and connective tissue layer fascia superficialis.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот функциональный компонент состоит только из структурных особенностей перьевых трактов, а именно кутиса, и соединительнотканного слоя fascia superficialis.

The SWP system begins with reservoirs on upper tributaries of the Feather River.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Система SWP начинается с водохранилищ на верхних притоках реки перо.

The feather studied was most probably a dorsal covert, which would have partly covered the primary feathers on the wings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Изученное перо, скорее всего, было дорсальным укрытием, которое частично закрывало первичные перья на крыльях.

In traditional Hawaiian society, only high-ranking chiefs could wear feather cloaks and palaoa, or carved whale teeth.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В традиционном Гавайском обществе только высокопоставленные вожди могли носить плащи из перьев и палаоа или резные китовые зубы.

A unique feature of the emu feather is the double rachis emerging from a single shaft.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уникальной особенностью пера эму является двойной рахис, выходящий из одного стержня.

By merely shifting position, feather regions of a muted-looking bird can instantly become fiery red or vivid green.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто меняя положение, перья птиц приглушенного вида могут мгновенно стать огненно-красными или ярко-зелеными.

Bougainvillea lei and feather hat lei often are made with this method.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бугенвиллея лей и шляпа из перьев лей часто изготавливаются этим способом.

In the famous scene of the Egyptian Book of the Dead, Anubis, using a scale, weighs the sins of a man's heart against the feather of truth, which represents maat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В знаменитой сцене египетской Книги мертвых Анубис, используя весы, взвешивает грехи человеческого сердца против пера истины, которое представляет собой Маат.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «as light as a feather». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «as light as a feather» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: as, light, as, a, feather , а также произношение и транскрипцию к «as light as a feather». Также, к фразе «as light as a feather» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information