Assumed apex - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
under an assumed name - под предполагаемым именем
it must be assumed that - надо полагать, что
cathedral of our lady assumed into heaven and st. nicholas - собор Богоматери и Св. Николая
assumed decimal point - подразумеваемая запятая
assumed function - исходная функция
assumed liability - принятое обязательство
assumed margin line - условная предельная линия погружения
assumed mean - произвольно принятое среднее
assumed spheroid - принятый сфероид
be assumed - предположим
Синонимы к assumed: false, pretend, invented, sham, fake, phony, fictitious, improvised, bogus, spurious
Антонимы к assumed: artless, genuine, natural, spontaneous, unaffected, uncontrived, unfeigned, unforced
Значение assumed: suppose to be the case, without proof.
noun: вершина, верхушка, высшая точка, зенит, бремсберг, конек крыши, приемная площадка уклона
solar apex - солнечная вершина
truncate leaf apex - усеченный кончик
apex angle - угол раствора
apex shoot - верхушечный побег
base to apex - базовое расстояние
Comfort Inn ( Apex ) - Comfort Inn (Apex)
reference cone apex - вершина делительного конуса
shoot of apex - конус нарастания
strategic apex - стратегическая вершина
apex of the heart - верхушка сердца
Синонимы к apex: pinnacle, top, peak, tip, vertex, summit, apogee, zenith, climax, capstone
Антонимы к apex: nadir, antapex
Значение apex: the top or highest part of something, especially one forming a point.
The Brahmanical texts cited by Wynne assumed their final form long after the Buddha's lifetime. |
Брахманические тексты, цитируемые Уинном, приняли свою окончательную форму еще при жизни Будды. |
I assumed it was merely the calm before the storm, and as such I was battening down the hatches. |
Я предположила, что это было всего лишь затишьем перед бурей, и мне оставалось задраить люки. |
At first he had assumed that Sharpe had been fiddling the armoury stores, but that could not explain Sharpe's apparent wealth. |
Такое предположение представлялось сержанту вполне правдоподобным, но и оно не объясняло очевидного богатства Шарпа. |
For many years Shingen had assumed he was the best warrior in eastern Japan. |
Многие годы Сингэн считал себя лучшим полководцем во всей восточной Японии. |
I have always assumed the results of the male organ to be more rewarding then the organ itself. |
Я всегда считала, что результаты деятельности мужского органа более значительны, чем сам орган. |
The State party explains that, since that date, the author is a wanted person and it is assumed that she is abroad with at least her eldest daughter. |
Государство-участник разъясняет, что с этой даты автор находится в розыске, и предполагается, что она находится за границей, по крайней мере, со своей старшей дочерью. |
Nor can it be assumed that Iran's divided and radical leadership would always act rationally, or that proliferation would stop with the Islamic Republic. |
Также нельзя быть уверенным в том, что лишенное единства и радикальное руководство Ирана всегда будет действовать рационально или что распространение ядерного оружия остановится в пределах Исламской Республики. |
And in entrusting our work to you, we assumed it would engender a loyalty between us, one that went both ways. |
Вверяя вам нашу работу, мы полагали, что у нас зародится лояльность, которая будет взаимной. |
I assumed that there would be some malleability about Marlon, and I also didn't realize the immensity of the constructions and stuff. |
Я надеялся, что Марлон войдет в положение, и я недооценил масштабы строительства и прочей подготовки. |
I assumed an establishment called the Cheesecake Factory would function more efficiently. |
Должна признать, что предприятие, называемое Чизкейк фэктори, должно функционировать более эффективно. |
I-I-I just assumed you spent your evenings downloading incantations and casting bones. |
Я-я-я просто предположил, что ты проводишь вечера скачивая заклинания и гадая на костях. |
Francon's face assumed a look of consternation. |
Лицо Франкона оцепенело от ужаса. |
I assumed you'd prefer incarceration to death. |
Я полагаю, что тебе лучше попасть в тюрьму, чем умереть. |
He assumed it was the thigh bone of a Roman elephant or giant humans. |
Он предположил, что это была бедренная кость Римского слона или человеческой расы гигантов. |
I assumed you were just pretending to love the dog... To toy with my emotions. |
Я думал, что ты только притворяешься, что любишь собаку, чтобы сыграть на моих эмоциях. |
I always assumed it was a one-way trip. |
Я всегда знала, что это путь в один конец. |
No sooner had Villefort left the salon, than he assumed the grave air of a man who holds the balance of life and death in his hands. |
Выйдя из столовой, Вильфор тотчас же сбросил с себя маску веселости и принял торжественный вид, подобающий человеку, на которого возложен высший долг - решать участь своего ближнего. |
Ты отбываешь свой срок под вымышленным именем |
|
Если честно, я думаю, ты рассказала им о ком-то, но я... |
|
Я всегда считал, что ты в нас, так что ... |
|
Um, I'm Mineral Deposits Sales Director at Apex Select, Mike Pancake. |
Я директор по продажам минеральных залежей, Майк Блинчик. |
You assumed this first class would be a lecture... an introduction to the course. |
Вы видимо посчитали, что первое занятие будет просто лекцией... введением в курс. |
The talus bone differs from person to person, so I assumed that formation was natural. |
Таранная кость отличается у различных людей, так что я предположила, что это изменение было естественным. |
You came to me under an assumed name presenting yourself as suffering from symptoms you did not have. |
Вы пришли ко мне с вымышленным именем, жалуясь на симптомы, которых у вас не было. |
Princess, I'm sorry, but General Kane has taken control of your country and assumed command of its government. |
Принцесса, мне жаль, но Генерал Кейн захватил вашу страну и взял на себя ее правление. |
Hoyt used an assumed name to get into a combat medic training program at Fort Stewart. |
Хойт использовал псевдоним, чтобы попасть в программу подготовки полевых медиков в Форте Стюарт. |
So, you decided to work for Mr Jackson, under an assumed name. |
И вы решили под псевдонимом устроиться на работу к мистеру Джексону. |
Вероятно, вы в пути придумали себе какую-нибудь фамилию? |
|
I assumed it was just the stress that everybody was under because of the court case and everything. |
Я думала, что это просто стресс, который на нас навалился, из-за суда и всё такое. |
He decided to give them a surprise and, leaving his wife and child in another inn, he went to stay at his mother's place, booking a room under an assumed name. |
Желая сделать им приятный сюрприз, он, оставив жену и ребенка в другой гостинице, явился к матери. |
Я считаю, тебя не возьмут в труппу. |
|
At the first sight of his old friend, Danglars assumed his majestic air, and settled himself in his easy-chair. |
При виде старого друга Данглар принял величественный вид и выпрямился в кресле. |
Well, not you... he assumed your sister was Painless, so he went to confront her. |
Он считал, что Безболезненная - это ваша сестра, поэтому он пошёл, чтобы объясниться с ней. |
I assumed it would be a lot more complicated than this. |
Я думал всё будет намного запутанней. |
What bent had it contracted, what form had it assumed beneath that knotted envelope, in that savage life? |
Каковы были ее особенности? Какую форму приняла она под этой угловатой уродливой оболочкой, при этом дикарском образе жизни? |
I want the press release to go out today that the FCC has blocked the Apex Radio deal, okay? |
Я хочу дать пресс конференцию насчет того что мы заблокировали сделку с Апекс радио, ясно? |
The Bishop's face at once assumed that expression of gayety which is peculiar to hospitable natures. |
На лице епископа внезапно появилось веселое выражение, свойственное радушным людям. |
If the fetus isn't facing forward, chest up, we can't get to the apex of the heart. |
Если грудная клетка плода будет не спереди, мы не сможем попасть в верхушку сердца. |
However, the intermediate host is assumed to retain a greater life expectancy than the definitive host. |
Однако предполагается, что промежуточный хозяин сохраняет большую продолжительность жизни, чем окончательный хозяин. |
The hindwing is similar but lacks the basal fascia and the distal fascia does not reach the wing apex. |
Заднее крыло похоже, но лишено базальной фасции, а дистальная фасция не достигает вершины крыла. |
Until she assumed office, current DNC Vice-Chair Donna Brazile served as the interim Chair of the Democratic National Committee. |
До вступления в должность нынешний заместитель председателя Национального комитета Демократической партии Донна Бразил исполняла обязанности временного председателя Национального комитета Демократической партии. |
Values for a SIMD load or store are assumed to be packed in adjacent positions for the SIMD register and will align them in sequential little-endian order. |
Предполагается, что значения для загрузки или хранения SIMD будут упакованы в соседних позициях для регистра SIMD и выровняют их в последовательном порядке малого конца. |
The declivity at the end of the wing covers is steep, very shallowly bisulcate, and at the apex it is generally flattened with small granules. |
Уклон в конце крыла крутой, очень мелко раздвоенный, а на вершине он обычно уплощен мелкими гранулами. |
Testing was done with a Remington 722 rifle with a 22-inch Apex barrel. |
Испытания проводились на винтовке Remington 722 с 22-дюймовым верхним стволом. |
He assumed the need for undefined theoretical terms. |
Он предполагал необходимость неопределенных теоретических терминов. |
Nevertheless, under the brothers Eumenes II and Attalus II, Pergamon reached its apex and was rebuilt on a monumental scale. |
Тем не менее при братьях Эвмене II и Аттале II Пергам достиг своего апогея и был перестроен в монументальном масштабе. |
В своем расцвете это была одна из крупнейших империй в истории. |
|
On 19 August 1972 Flasher was awarded a Presidential Unit Citation, at a ceremony, where CDR R.F. Bacon assumed command. |
19 августа 1972 года Флэшер был награжден Президентской наградой подразделения Citation, на церемонии, где CDR Р. Ф. Бэкон принял командование. |
It is assumed that the production will decline on a reasonably smooth curve, and so allowances must be made for wells shut in and production restrictions. |
Предполагается, что добыча будет снижаться по достаточно плавной кривой, и поэтому должны быть сделаны поправки на закрытие скважин и ограничения добычи. |
Leaves become short and stunted as the disease progresses, becoming 'bunched' at the apex of the plant. |
Листья становятся короткими и низкорослыми по мере прогрессирования болезни, становясь сгруппированными на вершине растения. |
Emerson Liscom assumed command and within another five minutes received a disabling wound. Lt. Col. |
Эмерсон Лиском принял командование на себя и еще через пять минут получил смертельное ранение. Подполк. |
Their position as prime purchasers of Indian corn was assumed by Erichson, a corn factor of Fenchurch St, London. |
Их положение как главных покупателей индийской кукурузы было принято Эриксоном, кукурузным фактором Фенчерч-Стрит, Лондон. |
At dusk, Johnston was wounded and evacuated to Richmond. G.W. Smith assumed temporary command of the army. |
В сумерках Джонстон был ранен и эвакуирован в Ричмонд. Дж. У. Смит принял на себя временное командование армией. |
I assumed, and I think most of the people voting in these AfD's assumed, that the articles COULD not be sourced reliably. |
Я предполагал,и я думаю, что большинство людей, голосовавших в этих АФД, предполагали, что статьи не могут быть получены надежно. |
Although he fears that his true love is lost, it turns out that his face has assumed the contours of the mask. |
Хотя он боится, что его истинная любовь потеряна, оказывается, что его лицо приняло очертания маски. |
Isolated sixth nerve palsies in children are assumed to be due to brain tumors until proven otherwise. |
Изолированные параличи шестого нерва у детей считаются следствием опухолей головного мозга, пока не доказано обратное. |
If a simple transmission channel model and data source model is assumed, the BER may also be calculated analytically. |
Если предполагается простая модель канала передачи и модель источника данных, то BER также может быть рассчитан аналитически. |
Unless indicated otherwise reference to Tanacross language should be assumed to mean the MK dialect. |
Если не указано иное, ссылка на язык Танакросса должна означать диалект МК. |
Some question whether al-Hallaj was executed for religious reasons as has been commonly assumed. |
Некоторые задаются вопросом, был ли аль-Халладж казнен по религиозным мотивам, как это обычно предполагалось. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «assumed apex».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «assumed apex» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: assumed, apex , а также произношение и транскрипцию к «assumed apex». Также, к фразе «assumed apex» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.