At the fork in the road - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
at landfills - на полигонах
at 3mm - на 3 мм
further at - далее в
runs at - работает на
unveiled at - представлен на
preserved at - сохраняется в
at credible - на заслуживающий доверия
crawl at - ползать на
at nike - в Найк
at several - в нескольких
Синонимы к at: on, toward, by, along, per, approaching, with, about, astatine, beside
Антонимы к at: beyond, out, off, out of, outside, past, away, completely, contrary to, despite
Значение at: a monetary unit of Laos, equal to one hundredth of a kip.
either to win the horse or lose the saddle - либо пан, либо пропал
the high contracting parties undertake to abide by the final - Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются соблюдать окончательное
the purpose of the present document is - Целью настоящего документа является
apartment in the heart of the city - квартира в центре города
at the end of the current year - в конце текущего года
the right of the people to keep - право народа хранить
screaming in the middle of the night - кричать в середине ночи
the third largest city in the world - третий по величине город в мире
the composition of the national assembly - состав национального собрания
at the beginning of the semester - в начале семестра
Синонимы к the: these, its, strange, the-special, the-self, unknown, a, impregnable, especial, distinguished
Антонимы к the: usual, common, ordinary
Значение the: denoting one or more people or things already mentioned or assumed to be common knowledge.
noun: вилка, вилы, развилка, ответвление, камертон, разветвление, рукав, шпенек, распутье, промежность
verb: разветвляться, работать вилами, расходиться
fork out - раскошелиться
dumping fork - опрокидывающие вилы
prick with a fork - колоть с вилкой
vibrating fork level switches - вибрационные сигнализаторы уровня вилки
fork and - вилка и
this fork - эта вилка
pallet fork - вилы паллетные
eat with a fork - едят с вилкой
put the fork down - положить вилку
i need a fork - мне нужна вилка
Синонимы к fork: branching, forking, ramification, crotch, split, divaricate, part, separate, diverge, subdivide
Антонимы к fork: join, affiliate, amalgamate, assemble, attach, bind, blend, bond, bring together, coalesce
Значение fork: an implement with two or more prongs used for lifting food to the mouth or holding it when cutting.
preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение
adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе
noun: связи, влияние
adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный
in purchasing - в приобретении
in settings - в настройках
mode in - режим в
in perth - в Перте
reliability in - надежность
in laos - в Лаосе
tenure in - Срок пребывания в
in interdisciplinary - в междисциплинарном
concession in - уступка
in the way in which - в пути, в котором
Синонимы к in: present, indoors, inside, (at) home, in the house/room, the in thing, fashionable, à la mode, chic, hip
Антонимы к in: outside, later
Значение in: (of a person) present at one’s home or office.
adjective: дорожный
noun: дорога, путь, шоссе, улица, мостовая, рейд, железная дорога, штрек, проезжая часть улицы, способ
experimental stretch of road - экспериментальный участок дороги
emergency access road - аварийная подъездная дорога
off-road construction - внедорожное строительство
on-road fuel consumption - на дороги расход топлива
road fatalities - ДТП со смертельным исходом
road death - смерть дорога
road asset - дорога активов
a lot of time on the road - много времени на дороге
road construction work - дорожно-строительные работы
main road network - Основная сеть дорог
Синонимы к road: thruway, boulevard, freeway, highway, avenue, parkway, lane, thoroughfare, turnpike, street
Антонимы к road: alternate route, backroad, backstreet, blockage, bus lane, bus only lane, bypass, circumvention, closing, concealed path
Значение road: a wide way leading from one place to another, especially one with a specially prepared surface that vehicles can use.
You're standing at a fork in the road, here. |
Сейчас вы стоите на распутье. |
Многие пошли по этой весёлой дорожке с тех пор, как всё началось. |
|
You are at a major fork in the road right now, kiddo, and you have a big decision to make. |
Ты сейчас находишься на главной развилке своей жизни, парень, тебе предстоит сделать важное решение. |
Edward and Karl find a fork in the road and travel down separate paths. |
Эдвард и Карл находят развилку на дороге и едут по разным тропинкам. |
One day, Alice came to a fork in the road and saw a cheshire cat. |
Однажды Алиса пришла на развилку дорог и увидела чеширского кота. |
There's a fork in the road just ahead. |
Там впереди развилка. |
Most of them were just kids, raised to reach a fork in the road and choose the right path. |
Большинство из них были детьми, оказавшимися на перепутье и выбравшими верную дорогу. |
I just, I just think you know, maybe we're at a fork in the road. |
Думаю, думаю.. может мы стоим на распутье? |
If, however, you are certain that the problem is not you, then you may be at a fork in the road. |
Однако если вы уверены, что проблема не в вас, то вы можете оказаться на развилке дорог. |
You know, you make one different decision, you take a different fork in the road, and then two people just pass each other by. |
Принимаешь решение, выбираешь другую дорогу, и пути людей расходятся. |
We came to a fork in the road and had no idea which direction to go. |
Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти. |
Past the strip mine, the road passes through a mix of forest and open land paralleling Collins Fork and begins to curve to the northeast again. |
Миновав полосу шахты, дорога проходит через смесь леса и открытой местности параллельно Коллинз-форк и снова начинает изгибаться на северо-восток. |
My relationship has reached a fork in the road, and ending it with Danny is the right- prong. |
Мои отношения докатились до развилки на дороге, и закончились с Дэнни это как- вилы. |
When the bike came to a fork in the road it ignored the road to the estate and tore down the one leading out into the open country. |
Дорога раздваивалась, но, минуя ту, что сворачивала к поселку, мотоцикл вырвался в поле. |
Alice came to a fork in the road. |
Алиса пришла к развилке дорог. |
This is the fork in your road, Lane. |
Вот в чем развилка твоей дороги, Лейн. |
A new album loosely based on the Lincvolt project, Fork in the Road, was released on April 7, 2009. |
Новый альбом, свободно основанный на проекте Lincvolt, Fork in the Road, был выпущен 7 апреля 2009 года. |
I have come to the do-over fork in life's road, Simon. |
Я пришёл к развилке на жизненном пути, Саймон. |
Ну вот, приехали, очередная развилка. |
|
This is a dark day, and I stand at a fork in the road. |
В этот черный день я стою на перепутье. |
One must journey back through time and find that fork in the road hiro? |
Путешествие в прошлое время необходимо, чтобы найти разветвление дороги... |
Well, that is the fork in the road between you and me, my friend. |
Что ж, это вилка в дороге между тобой и мной, мой друг. |
Look, you take the dirt road out to the fork. |
Так, доезжаешь по проселочной дороге до развилки. |
What a shame to see you've hit a rather... tragic fork in the road. |
Мне жаль, что вы свергнули на довольно... трагичный путь. |
Look, this...this is just a fork in the road, man. |
Слушай, парень, ты просто... просто на распутье. |
I reached my fork in the road when my mom died. |
Я оказался на распутьи, когда умерла моя мать. |
Problems found in symbolic interactionism, such as inadequate analysis of social structure, led to a fork in the road of social science. |
Проблемы символического интеракционизма, такие как неадекватный анализ социальной структуры, привели к развилке на пути социальной науки. |
Little donkeys carrying fat men in cloaks and bundles of clover started appearing on the road. |
Стали попадаться ослики, несшие на себе толстых седоков в халатах и вязанки клевера. |
My tradition tells a story of a traveler who is walking down a road when he sees a beautiful house on fire. |
В моей религии есть история о путешественнике, который шёл по дороге и увидел, как горит красивый дом. |
My mind was brooding upon this last dreadful idea when some slight noise caused me to look down upon the road beneath me. |
Как раз над этою мыслью задумался я, когда неясный шум заставил меня взглянуть на дорогу. |
They got an excellent close-up of the Road-Stain Jesus disappearing beneath a rolling black crust of hot asphalt. |
Сняли замечательный крупный план Иисуса-Дорожное Пятно, исчезающего под накатом черной корки асфальта. |
After all, I'm taking your little contest runner-up out on the road with me. |
В конце концов, я беру твою маленькую мисс-второе место, в тур со мной. |
The graves were within a short distance of a road that could be accessed by a truck or other vehicle. |
Могилы находились недалеко от дороги, доступной для проезда грузовика или другого транспортного средства. |
Many sites are on or within a short distance of a paved road. |
Многие из достопримечательностей располагаются прямо на асфальтированной дороге или на небольшом расстоянии от нее. |
There was a landslide and the road may be out. |
Там был оползень, и дорога может быть завалена. |
This means a road haulage operator only had to fulfil three requirements to get acces to the profession. |
В соответствии с этим Законом автодорожный оператор должен лишь выполнить три требования, для того чтобы получить доступ к профессиональной деятельности. |
Yet it is difficult to know how long of a road it will be, or what might transpire along the way. |
Но очень сложно предугадать, насколько долог будет этот путь, и что может возникнуть в ходе этого движения. |
Below Ensenada, it's a road of dirt and desolation. |
Из Энсенады ведет дорога из песка и запустения. |
'Drive like the devil,' he shouted, 'first to Gross & Hankey's in Regent Street, and then to the Church of St. Monica in the Edgeware Road. |
Гоните, как дьявол! - крикнул он кучеру. -Сначала к Гроссу и Хенке на Риджент-стрит, а затем к церкви святой Моники на Эджвер-роуд. |
You won't get there by road. |
По дороге не пройдете! |
Twice I doubled round corners, thrice I crossed the road and came back upon my tracks, and then, as my feet grew hot and dry, the damp impressions began to fade. |
Дважды я огибал углы, трижды перебегал через улицу и возвращался назад той же дорогой. Ноги мои согрелись, высохли и уже не оставляли мокрых следов. |
Машина вашей матери вылетела в глубокий овраг. |
|
He stopped the car, and I could see that the edge of the road bordered a vertical slope that crumbled into vacancy, a fall of perhaps two thousand feet. |
Когда он оставил машину, я увидела, что с одного края дороги гора отвесно падает в пустоту примерно на две тысячи футов. |
He suddenly raised his cane in the air and his regiment of horse began moving off in threes, swung on to the road and advanced towards the flat ground bordering the outskirts of the City. |
И вот поднял Болботун вверх стек, и тронулся его конный полк справа по три, растянулся по дороге и подошел к полотну, тесно опоясывающему предместье Города. |
A wide, paved road wound out its ribbon, rivaling the railways in beauty. |
Широкая мощеная дорога извивалась лентою, соперничая красотою с рельсовым путем. |
По какой дороге мы поедем? - спросил по-итальянски кучер. |
|
The real road to Mars was opened by a boy who loved skyrockets. |
Настоящая дорога на Марс была открыта мальчиком, который любил запускать ракеты в небо. |
And even if you reached Jonesboro safely, there'd be a five-mile ride over a rough road before you ever reached Tara. It's no trip for a woman in a delicate condition. |
И даже если вы благополучно доберетесь до Джонсборо, оттуда до Тары еще пять миль по скверной проселочной дороге - путешествие не для женщины в интересном положении. |
The 54-mile-per-hour speed she calculated combined with the friction value of the road and the impact angle would create enough velocity to break the guardrail. |
По ее расчетам, скорости 54 мили в час, в сочетании со значением трения дороги и углом удара, должно хватить, чтобы пробить ограждение. |
They say the road of life is long and winding, so it's important to mark the milestones along your way, from picking your bridesmaids... |
Говорят, что жизненный путь длинный и извилистый, это важно делать оценку каждому этапу твоей жизни с выбора ваших подружек невесты... |
Но, думаю, не бросать же ее посреди дороги. |
|
Standing in the middle of the road, with his right hand lifted full in the glare of the approaching car, he had not actually expected it to stop. |
Стоя посреди дороги с поднятой рукой в лучах приближающихся фар, он тем не менее не ожидал, что машина остановится. |
When the police found him, he'd been beaten unconscious, just lying there in the middle of the road. |
Когда полицейские нашли его, он был избит до потери сознания, просто лежал посреди улицы. |
Until reinforcements get here, let's stick to the major thoroughfares except for this 2-lane road that leads out of here. |
До подкрепления оставайтесь здесь, давайте придерживаться главных магистралей, за исключением этой 2-полосной дороги. |
Soon you'll see a road, but it's not well-marked. |
Скоро ты увидишь дорогу, но она плохо обозначена. |
Когда я стану поправлюсь, мы отправимся в поездку по стране. |
|
Не переходя дорого и не из-за инцедента с тостером |
|
Ahead, beside the road, Ruthie saw a spot of red. |
Впереди у дороги Руфь приметила красное пятнышко. |
It is a fufu made by boiling the plantains in water and mashing with a fork. |
Это фуфу, приготовленное путем кипячения бананов в воде и растирания вилкой. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «at the fork in the road».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «at the fork in the road» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: at, the, fork, in, the, road , а также произношение и транскрипцию к «at the fork in the road». Также, к фразе «at the fork in the road» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.