At the meeting: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

At the meeting - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
на встречеTranslate

- at [noun]

preposition: на, в, при, у, за, около

noun: собака

abbreviation: атомный, герметический

- the [article]

тот

- meeting [noun]

noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра

adjective: встречающий, встречный



So you think we can resolve everything at the meeting today without going to court? Так ты думаешь, что мы сможем все разрешить на сегодняшней встрече без обращения в суд?
I pitched the need for cutbacks at the meeting today... but a dissenting opinion was offered by Carlton Whitfield. Я поддержала сокращение расходов на собрании сегодня, но противоположное мнение сегодня высказал Карлтон Уитфилд.
Only Accounting and Waste Heat Management had managed to arrive at the meeting with duplicate copies of their pertinent reports for Miles. Лишь бухгалтерия и отдел использования избыточного тепла догадались принести экземпляр своих отчетов для Майлза.
That was a point that might be raised at the meeting of chairpersons. Эту проблему можно рассмотреть на совещании председателей.
Participants at the meeting discussed the mobilization of resources, the fourth reporting process and the NAP alignment processes. Участники совещания обсудили вопросы мобилизации ресурсов, четвертого процесса предоставления данных и процессов согласования НПД.
I should like to outline very briefly the main spheres of activity launched at the meeting in Sofia in July. Я хотел бы очень кратко остановиться на основных сферах деятельности, которым было положено начало на июльском совещании в Софии.
At the meeting, however, both parties also registered reservations about the United Nations proposals. Однако на этом заседании обе стороны высказали также оговорки в отношении предложений Организации Объединенных Наций.
Ms. Daskalopoulou-Livada, also on behalf of Mr. Berger, reported that all 37 Parties to either one or both of the Conventions were present at the meeting. Г-жа Даскалопулу-Ливада, выступившая также от имени г-на Бергера, сообщила, что на совещании присутствовали представители всех 37 Сторон либо одной, либо обеих конвенций.
Those present at the meeting were surprised at the news. Присутствующие на встрече были удивлены новостями.
Can you behave yourself at the meeting tomorrow, Neil? Ты сможешь вести себя хорошо на завтрашней встрече, Нил?
The question of decision-making had been touched upon, albeit only superficially, at the Meeting of Chairpersons in Brussels. Вопрос о принятии решений обсуждался, хотя и поверхностно, на совещании председателей в Брюсселе.
The participants at the Meeting came to learn about the situation in other countries as well as share their own experiences. Участники Совещания ознакомились с положением в других странах и рассказали о собственном опыте.
Mr. Ould Tolba welcomed the presence at the meeting of a prominent Mauritanian religious leader, who was particularly active in support of the cause of women. Г-н ульд Толба приветствует присутствие на данном заседании одного видного мавританского религиозного лидера, который принимает активное участие в борьбе за права женщин.
Many participants at the meeting noted that the development of a hydrocarbon sector has caused tremendous damage to the local environment. Многие участники совещания отмечали, что развитие нефтегазовой отрасли нанесло огромный ущерб местной окружающей среде.
The work of the Academic Board is done according to the annual plan admitted at the meeting of the Academic Board. Работа Ученого совета проводится в соответствии с годовым планом, утверждаемым на заседании Ученого совета.
Sessions immediately preceding a COP will be convened at the meeting place of the COP. Сессии, непосредственно предшествующие КС, будут созываться в месте проведения КС.
The RBA meets on April 7th and the market is now pricing in a 79% likelihood of a cut in rates at the meeting, up from 68% a week ago. РБА встречается 7 апреля, а рынок вчера готовился к снижению процентной ставки, с вероятностью в 50%.
While natural selection is an important force in evolution, the speakers at the meeting presented evidence for how it could be constrained, or biased in a particular direction. Так как естественный отбор оказывает значительное влияние на ход эволюции, участники конференции привели доказательства того, как его можно ограничить или сместить в ином направлении.
Melinda Zeder, an archaeologist at the Smithsonian Institution, gave a talk at the meeting about the long struggle to understand how this transformation unfolded. Археолог из Смитсоновского Института Мелинда Зедер выступила с докладом о проблематичности понимания того, как эта трансформация могла произойти.
At the meeting of the PC workgroup on forming PSC, I proposed that experience with human rights activity be set as a criterion. На заседании рабочей группы ОП по формированию ОНК я предлагал сделать критерием отбора опыт правозащитной деятельности.
Yet to those at the meeting, the story was illustrative of the way the potential for war – unimaginable just a few years ago – is back on the table. Тем не менее для участников совещания эта история была иллюстрацией того, как вероятность войны — немыслимая еще несколько лет назад — вновь обрела актуальность.
At the meeting she tried once more to bring up her suggestion for a more drastic measure, insisting that the doctor consider such action before it is too late to help the patient. На собрании она опять завела разговор о более радикальных средствах и требовала, чтобы доктор подумал о такое мере, пока еще не поздно помочь пациенту.
Tracy had been at the meeting when the original authorization code had been decided on. Трейси присутствовала на совещании, когда обсуждался новый разрешающий код.
Is this about him heckling you at the meeting? Это из-за того, что он подколол тебя на совещании?
I believe that we need to respect his dignity. Then, we should discuss about my course of action at the meeting, too. нам нужно относиться к нему с уважением. мы также обсудим план моих действий на собрании.
To stifle the effect of this current, the doctor went to the platz to listen to the talk at the meeting. Чтобы заглушить действие этого тока, доктор пошел на плац послушать разговоры на митинге.
Napoleon himself appeared at the meeting on the following Sunday morning and pronounced a short oration in Boxer's honour. Наполеон сам лично явился на встречу в следующее воскресенье и произнес краткую речь в честь Боксера.
The peasants had all got up from the cart and were inquisitively and mirthfully staring at the meeting of the friends, making their comments on it. Мужики все поднялись от телеги и любопытно и весело смотрели на встречу гостьи, делая свои замечания.
He regarded the majority of those present at the meeting with indifference. К большинству присутствовавших на собрании он относился безразлично.
Was Mr. Hackbutt at the meeting? persevered Mrs. Bulstrode. Мистер Хекбат был там? - не отступалась миссис Булстрод.
It was Liputin indeed who arranged it with the help of the lame teacher who had been at the meeting at Virginsky's. Правда, устраивал Липутин, советуясь с тем самым хромым учителем, который был на вечере у Виргинского.
In exactly 30 minutes, converge at the meeting point. Встретимся у выхода, ровно через 30 минут.
I just wanted to get some closure on what transpired between us at the meeting we had in the parking lot of the Chili's. Просто хотел довести до логического конца произошедшее с нами во время той встречи на парковке ресторана Чилиз.
What was decided at the meeting of the foreign statesmen? Что вы решили на совете с иноземными послами?
I would like in these circumstances of crisis propose a vote at the meeting: For or against the continuation your plant management, madam. В условиях драматического кризиса я предлагаю здесь и сейчас поставить на голосование вопрос о дальнейшем вашем пребывании на посту.
When Liberius Mikulitsyn mentioned the numbers of his forces at the meeting in the underground headquarters in Krestovozdvizhensk, he exaggerated them about ten times. Когда на заседании подпольного штаба в Крестовоздвиженске Ливерий Микулицын называл численность своих сил, он преувеличил их примерно вдесятеро.
Already, the propriety of my presence at the meeting had been forgotten. Вопрос о правомочности моего присутствия на собрании уже был забыт.
At the meeting, there's gonna be a PowerPoint presentation and a series of instructional videos shot by me and my buddy Tucker! На нём будет презентация в Power Point и набор видео инструкций от меня и моего приятеля Такера!
You were so supportive at the meeting. Ты так поддерживала идею на собрании.
Down in the auditorium... at the meeting. В конференц-зале, на собрании.
They both arrived at the meeting-place before the time. Оба явились на свидание раньше времени.
He was speaking at the meeting political. Он выступал на политическом собрании.
Well, is it possible for me to be present at the meeting? Что же, можно мне быть в заседании?
Only you will be present at the meeting. На встрече будешь присутствовать только ты.
I'm on Brickell Key, staring at the meeting point. Я на острове Брикелл-Ки, и смотрю на место встречи.
Wynand spoke for twenty minutes and said nothing at all; but he conveyed the impression that he supported every sentiment expressed at the meeting. Винанд проговорил минут двадцать и умудрился совершенно ничего не сказать, но создать полное впечатление, что он поддерживает всё, что говорилось на встрече.
We'll see you at the meeting place. Увидимся на месте.
But it is most unlikely that Wyoming traveled from Hong Kong and spoke at the meeting without her activity being known to the Warden. С Вайоминг дело другое. Трудно предположить, чтобы ее путешествие из Гонконга и речь на митинге остались незамеченными для Смотрителя.
That's why I'm doing again right now what I did tonight at the meeting. Именно поэтому я поступаю сейчас так, как на сегодняшнем собрании.
Knock 'em dead at the meeting, you guys. Вы, парни, прибейте их намертво в конкурсе.
Well, a cook is more useful, cried the divinity student, who had been at the meeting at Virginsky's. Да повара-то полезнее, - прокричал тот самый семинарист, который был в заседании у Виргинского.
You know... he blurted something out at the meeting, before his suicide. Знаешь, он сказал что- то странное на совещании, перед самоубийством.
The question had arisen at the meeting as to whether or not weeds should be removed from the graves of the Union soldiers near those of Confederate soldiers. На заседании обсуждалось, надо или не надо выпалывать сорняки на могилах солдат Союза, находящихся рядом с могилами солдат Конфедерации.
I met Ivanov at the meeting of general staffs in Budapest. В Будапеште на коллегии Генштабов познакомился с Ивановым.
But Mr. Bulstrode was taken so ill at the meeting on Thursday that I have not liked to leave the house. Мистеру Булстроду стало дурно на собрании в четверг, и мне не хотелось оставлять его одного дома.
Guy Francon read his daughter's articles; he heard of the remarks she had made at the reception and at the meeting of social workers. Гай Франкон читал статьи дочери. Он слышал о её высказываниях на приёме и на благотворительном собрании.
'Cause I exposed'em at the meeting Of our FF organisation. Потому что я их разоблачил на собрании районной организации.
I'm at the meeting spot. Я на месте встречи.
Johnny arrived at the meeting place at 7.29, still 15 minutes late. На место сбора Джонни тоже опоздал на пятнадцать минут.
At the meeting, the representatives claimed their charity was affiliated with the Muslim Brotherhood. На встрече представители организации заявили, что их благотворительная организация связана с Братьями-мусульманами.
Другие результаты

0Вы посмотрели только
% информации