Atrophy of conscience - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Atrophy of conscience - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
утрата совести
Translate

- atrophy [noun]

noun: атрофия, истощение, ослабление, притупление

verb: атрофироваться, изнурять

  • atrophy of purse - тощий кошелек

  • bone atrophy - костная атрофия

  • brown atrophy - бурая атрофия

  • spinal muscular atrophy - спинальная мышечная артрофия

  • muscular atrophy - атрофия мускула

  • optic nerve atrophy - атрофия зрительного нерва

  • Синонимы к atrophy: enfeeblement, weakening, deterioration, degeneration, shriveling, decline, shrinking, debilitation, emaciation, withering

    Антонимы к atrophy: ameliorate, improve, meliorate

    Значение atrophy: the process of atrophying or state of having atrophied.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- conscience [noun]

noun: совесть, сознание



Neuroticism is associated with increased brain atrophy and cognitive impairment in life, while conscientiousness has a protective effect by preventing brain atrophy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нейротизм связан с повышенной атрофией мозга и когнитивными нарушениями в жизни, в то время как добросовестность оказывает защитный эффект, предотвращая атрофию мозга.

There is in every walk of life the business conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На любом поприще существует своя профессиональная совесть.

With your clear conscience and your goody-goody air...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С чистой совестью и ликом святой...

Because I've got enough corpses on my conscience to last me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что у меня на совести уже достаточно покойников.

The kind of action that springs From absolute necessity, Unclouded by the restraints of conscience,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это порождение непреодолимой потребности разума, свободного от пут условностей.

A man who is persecuted by his own conscience does not need the law to join in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Человек, которого наказывает его же сознание, не нуждается во внешнем законе.

The cessation of the building work also springs from a lack of ideological conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Известна проблема с остановкой строительных работ, также связанная с отсутствием воспитательной работы на предприятии.

Conscientious objectors were persecuted and conscripts not informed of their right to perform alternative service.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сознательных отказчиков от военной службы подвергали гонениям, а призывников не информировали об их праве на альтернативную службу.

Could you, in good conscience, neglect to intervene in a solvable conflict?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мог бы ты с чистой совестью игнорировать решаемый конфликт?

O coward conscience how dost thou afflict me!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О, как ты мучаешь, трусиха совесть!

He appeased his conscience by this argument: I will give it all back to her in a lump.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я верну ей все сразу, - успокаивал он свою совесть.

He was suffering from the strange pains of a conscience abruptly operated on for the cataract.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он испытывал странные муки, словно с его сознания внезапно сняли катаракту.

I guess he's got what some folks ashore call a conscience; it's a kind of Tic-Dolly-row they say-worse nor a toothache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Видно, у него, это самое, совесть, о которой поговаривают иные на берегу; это такая штуковина, вроде флюса или... как это?.. Не-врал-не-лги-я. Говорят, похуже зубной боли.

This statement sounds so well, that I cannot in my conscience let it pass unexplained.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти слова звучат так благородно, что я вынужден их разъяснить.

But he was a quiet, conscientious, unimaginative man, and an early marriage had ended all his ambition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он был спокойным, здравомыслящим человеком без воображения, и ранняя женитьба покончила со всеми его стремлениями.

A first scrubbing on one of the dirtiest consciences in the entire Northwest.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Первый шаг к очистке одной из самых грязных совестей на всём Северо-Западе.

She was working on it silently and conscientiously, ironing the puffs and insertions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жервеза работала молча и очень старательно. Она осторожно разглаживала оборки и прошивки чепца на петушке - небольшом чугунном яйце, надетом на стержень с деревянной подставкой.

In a week we'll cut and burn a whole stand of trees, which would be enough for an entire year of conscientious housekeeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сведем и спалим в неделю лесной косяк, которого хватило бы на целый год более совестливого хозяйничанья.

You don't have to be a wonk to be conscientious.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не обязательно быть ботаником,если ты любознательный.

And I have a conscientious objection to killing rabbits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не буду убивать кроликов.

I had a brother who was a conscientious objector.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня был брат, который отказался от службы в армии.

But the way to the Moon lies through outer space, where there's no air, Volka objected conscientiously.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь путь к ней лежит в безвоздушном пространстве, - добросовестно возражал Волька.

After escorting his sister-in-law to her stall, he stood against a column and tried to listen as attentively and conscientiously as possible.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проводив свояченицу к ее креслу, он стал у колонны и решился как можно внимательнее и добросовестнее слушать.

You understand that my sole desire is conscientiously to carry out his wishes; that is my only reason for being here.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты понимаешь, что мое одно желание - свято исполнить его волю; я затем только и приехал сюда.

Father, Theodore advised to provide enrichment activities in these areas did so conscientiously until his death from myocardial infarction, November 10, 1974.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отцу, Теодору посоветовали развивать ваши способности что он и делал до самой смерти, а умер он от инфаркта миокарда 10.11.1974.

I believe then that-some faint idea of the truth began to force itself to his conscience, for he went very white and put the paper down on the table.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я полагаю, именно тогда в его сознание впервые проникла смутная догадка, потому что он вдруг страшно побледнел и положил бумажку на стол.

I got this disease called a conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не только стал экстрасенсом,но у меня еще появилась болезнь под названием совесть

To a man born without conscience, a soul-stricken man must seem ridiculous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родившемуся без совести должен быть смешон человек с чуткой душой.

Tell me, doesn't it ever trouble your conscience to fool that poor, empty-headed Mrs. Catledge into believing she's communicating with her departed spouse?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Скажите, вас никогда не мучала совесть, что вы дурачите бедную, безмозглую миссис Кэтледж, верящую, что она общается с её покойным супругом?

Scarlett's conscience smote her at this last, for it had been months since she had been to church.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Читая эти строки, Скарлетт почувствовала угрызения совести: ведь она уже который месяц не посещала храма.

He is everywhere and nowhere but now, he is dissolving in a million of lives and consciences

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

он был везде и нигде. Но теперь он растворился среди тысяч других жизней и душ.

The agentic state, in which the demands of the democratically installed authority conflict with conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Состояние агента, при котором требования демократически выбранного авторитета противоречат совести.

I wonder you aren't ashamed of yourselves, you conscienceless creatures!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И как не стыдно вам, рожи бессовестные?

It wasn't that he pitied her so much, he affirmed; it was more than pity; it was as if he had something on his conscience, while that life went on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не то чтобы он так сильно ее жалел, утверждал Джим; это было сильнее жалости, словно что-то грузом лежало на его совести, пока она вела такую жизнь.

An honest man! said Eugene to himself as he lay down. Upon my word, I think I will be an honest man all my life; it is so pleasant to obey the voice of conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ложась спать, Эжен сказал себе: право, мне думается, я на всю жизнь останусь честным человеком. Отрадно слушаться внушений совести.

Now, do turn respectable. How will you like going to Sessions with everybody looking shy on you, and you with a bad conscience and an empty pocket?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, станьте же респектабельным Неужто вам будет приятно ходить на парламентские заседания, если все станут на вас коситься, а у вас и совесть нечиста, и в карманах пусто?

It seems he had a sudden shift in conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Похоже, в нём внезапно проснулась совесть.

And I'm not going on another wild goose chase with you just so you can clear your guilty conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не собираюсь идти на еще одну вылазку с тобой, чтобы ты смогла очиститься от своей вины.

So that now, if there were anything to inherit from him, they may do so with easy conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что теперь они могут быть спокойны, если ждут после него наследства.

What I mean is that we 'll gonna burn the conscience of the country and put forward the light that everyone and everybody can see and feel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я имею в виду, что он будет гореть, как сознание страны. И распространять огонь на всех, и каждый будет чувствовать то же самое.

So given this awareness, how could you in good conscience allow the Gopniks to proceed down this path?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тогда учитывая вашу осведомленность, как вы могли с чистой совестью позволить семье Гопник продолжать это дело?

But in good conscience, I can't encourage Neil Gross to come here if I'm only of counsel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но по совести не могу попросить Нила Гросса прийти к нам, если буду вне совета.

Surely you don't reproach me for having a clear conscience?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Упрекаешь меня в том, что у меня совесть чиста?

Every time I go past the world's largest confessional, I try to clear my conscience, but I just can't shake the awful thing I did to your family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый раз, как я проезжаю мимо самой большой в мире исповеди, я пытаюсь отчистить совесть, но я не могу просто забыть то ужасное, что я сделал вашей семье.

Friend, my politics are a matter between my conscience and the ballot box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Друг, моя политическая позиция - дело моей совести и избирательной урны.

Tragedy has brought us here, but we are faced with this decision, and now we ask only that you listen with an open mind and to please vote your conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трагедия привела нас сюда, но нам нужно принять решение, и мы просим вас непредвзято выслушать наших кандидатов и проголосовать, как вам подскажет совесть.

Once again, I don't have to because a guilty conscience sleeps in thunder.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ещё раз, мне не надо это делать потому что нечистой совести в грозу не спится.

If she has a guilty conscience, she'll confess.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если у неё есть совесть, сама признается.

So let's say I don't have a guilty conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Допустим, у меня нет чувства вины.

I don't have a guilty conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня нет чувства вины.

Don't make us pay for your guilty conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не заставляй нас платить за твое чувство вины.

I don't see why you've got such a guilty conscience if you really didn't steal it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не понимаю, если вы его не украли, почему вас так мучает совесть?

'What's the matter with you?' I said. 'Have you got a guilty conscience?'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что это с тобой? - спрашиваю. - Или совесть нечиста?

At the heart of those changes will be a new battle: one between Science and Conscience.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И все эти перемены будут происходить на фоне новой великой битвы - битвы между достижениями науки и совестью.

I'm glad I haven't got the sort of conscience I've got to nurse like a sick puppy all the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня тоже есть совесть, но, слава богу, мне с ней не надо вечно няньчиться, как с хилым щеночком.

So, if your conscience bothers you, lock it away in a strong box until our task is completed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Итак, если твоя совесть тебе докучает, запри ее в надежном ящике, пока мы не выполним задание.

Article 18 of the Universal Declaration of Human Rights is designed to protect the right to freedom of thought, conscience, and religion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Статья 18 Всеобщей Декларации прав человека направлена на защиту права на свободу мысли, совести и религии.

The examples of his work in the Melbourne, Sydney and Adelaide galleries show him to have been a conscientious and excellent artist.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Примеры его работ в галереях Мельбурна, Сиднея и Аделаиды показывают, что он был добросовестным и превосходным художником.

This conscientious objection has the practical effect of restricting access to abortion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот отказ по соображениям совести имеет практический эффект ограничения доступа к абортам.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «atrophy of conscience». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «atrophy of conscience» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: atrophy, of, conscience , а также произношение и транскрипцию к «atrophy of conscience». Также, к фразе «atrophy of conscience» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information