Attend a meeting: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Attend a meeting - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
посетить встречуTranslate

Репетиторы английского языка

Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.


- attend [verb]

verb: присутствовать, посещать, ходить, следить, заниматься, обслуживать, заботиться, сопровождать, уделять внимание, ухаживать

- a [article]

article: один, некий, каждый, такой же, неопределенный артикль, одинаковый, какой-то

noun: высшая отметка, круглое отлично

abbreviation: возраст, акр, пополудни

- meeting [noun]

noun: встреча, заседание, собрание, митинг, разъезд, дуэль, стык, соединение, игра

adjective: встречающий, встречный



According to Gideon, in two hours time, our favorite immortal psychopath is scheduled to attend a meeting of the Conglomerate's share holders. По данным Гидеона, через два часа наш любимый бессмертный психопат посетит заседание владельцев акций корпораций.
I have to attend a meeting of the Town Council at eleven, and 'tis drawing on for't. Мне надо попасть на заседание городского совета в одиннадцать, а сейчас уже около этого.
Mrs. Coke Norris told me that he was due to attend a meeting here Миссис Кок Норрис сказала, что он должен был быть здесь на совещании
Near the end of the season Braswell suspended Harris again; the player did not attend a meeting with his coach in Braswell's office to mark his reinstatement. Ближе к концу сезона Брасуэлл снова отстранил Харриса; игрок не присутствовал на встрече со своим тренером в офисе Брасуэл, чтобы отметить его восстановление.
With this news, Hitler ordered all the SA leaders to attend a meeting in the Hanselbauer Hotel in Bad Wiessee. Получив это известие, Гитлер приказал всем руководителям СА собраться на совещание в отеле Ганзельбауэр в Бад-Висзе.
According to one legend, the feud with Dunstan began on the day of Eadwig's coronation, when he failed to attend a meeting of nobles. Согласно одной легенде, вражда с Дунстаном началась в день коронации Эдвига, когда он не явился на собрание знати.
On his way to his vacation, he was ordered by General der Jagdflieger Adolf Galland to attend a meeting in Berlin-Gatow. По дороге в отпуск генерал дер Ягдфлигер Адольф Галланд приказал ему присутствовать на совещании в Берлине-Гатове.
Другие результаты
You know, Victor, we've got an invitation to attend the international Greenpeace meeting in Washington. Знаете, Виктор, мы получили приглашение присутствовать на международной встрече членов Гринпис в Вашингтоне.
They have found a meeting in the calendar, where the minister of justice and the deputy attorney general both attended. Они нашли в расписании совещание, на котором присутствовал и министр финансов, и заместитель генерального прокурора.
We're passing out a little gift to you all for attending this dinner meeting. Мы приготовили небольшие сувениры на память об этом званном ужине.
The rival parties promenaded the streets with arms in their hands; and at every occasion of their meeting a collision was to be apprehended which might have been attended with disastrous results. При каждой встрече соперников можно было опасаться столкновения, которое грозило самыми пагубными последствиями.
As deputy head of the Chinese delegation, attended the 13th Asia Regional Meeting of ILO. Участие в качестве заместителя главы китайской делегации в тринадцатом Азиатском региональном совещании МОТ.
The meeting was also attended by a United Nations security officer;. На этой встрече присутствовал также представитель Организации Объединенных Наций, занимающийся проблемами безопасности;.
The Committee also decided to invite representatives of States parties to attend that meeting and to take part in the discussion. Комитет также решил предложить представителям государств-участников присутствовать на этом заседании и принять участие в обсуждении.
As in the past, we oppose efforts to politicize the Geneva Conventions, and we would not attend if such a meeting were held. Мы, как и ранее, выступаем против попытки политизировать Женевские конвенции, и не будем присутствовать на такой встрече, если она состоится.
Representatives of NGOs had asked to attend the inter-committee meeting to be held immediately following the meeting of Chairpersons. Представители неправительственных организаций обратились с просьбой об участии в межкомитетском совещании, которое будет проведено сразу же после совещания председателей.
This global meeting was attended by representatives of 60 IPAs, who exchanged experiences and information on attracting inward investment. На этом глобальном совещании присутствовали представители 60 АПИ, которые обменялись опытом и информацией по вопросам привлечения инвестиций.
How legal is Putin?” asked Boris Nemtsov, an opposition leader who attended the meeting with Medvedev. Насколько законен Путин?» – спрашивает оппозиционный лидер Борис Немцов, присутствовавший на той встрече с Медведевым.
The little information that circulated among reporters was given by the press spokesmen of some of the UNASUR governments attending the meeting, but not the Peruvian Government. Немногая информация, которая циркулировала среди репортеров, была передана пресс-секретарями некоторых правительств УНАСУР, присутствовавших на встрече, однако не перуанского.
With Skype for Business, attendees can join a meeting from anywhere, using just about any device — whether or not they are connected to the Internet. Skype для бизнеса позволяет участникам присоединяться к собранию практически откуда угодно почти с любого устройства даже при отсутствии подключения к Интернету.
Already, his daughter, Ivanka Trump, and her husband, Jared Kushner, attended Trump’s first meeting with a head of government, Japan’s Shinzo Abe. Его дочь Иванка Трамп и ее муж Джаред Кушнер посетили первую встречу Трампа с главой правительства Японии Синдзо Абэ.
Copy-on-write is disabled for calendar items in the organizer's mailbox when meeting responses are received from attendees and the tracking information for the meeting is updated. Помощник по восстановлению календаря определяет, что некоторые участники ответили на приглашение на собрание в форме Принять или Под вопросом и этот элемент отсутствует в календаре участника.
When I enter names into the attendees list, I see that person’s meeting schedule, and their work hours, whatever time zone they’re in. При вводе имен пользователей в списке участников отображаются расписания их собраний и их рабочие часы с учетом разницы во времени.
If you want details about the items on your calendar, such as meeting attendees, select the Print detailed agenda and calendar check box. Если вы хотите, чтобы календарь содержал подробные сведения об элементах, например список участников собрания, установите флажок Печать повестки дня и календаря.
Foreign Policy uncovered new details about the exchange through interviews with participants who attended the meeting and other officials briefed on the talks. Издание Foreign Policy выяснило новые подробности этих высказываний, взяв интервью у участников встречи и других официальных лиц, владеющих информацией о переговорах.
Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory. Вечером у нас совещание, и присутствие обязательно.
I caught a cold. That is why I could not attend the meeting yesterday. Я простудился. Поэтому не смог участвовать во вчерашнем совещании.
Fourth, a path must be provided for those who did not attend the meeting to join the process at a later date. В-четвертых, тем, кто не примет участие в предстоящей встрече, должна быть предоставлена возможность вступить в процесс на более позднем этапе.
I shall have to attend an important meeting on that date. Срочно созванное заседание назначено на этот день, и я должен принять в нем участие.
For example, a meeting form has a MEETING tab, where you can open the Scheduling Assistant to help you add attendees. Например, форма собрания содержит вкладку Собрание, на которой можно открыть помощник по планированию, позволяющий добавить участников.
Under this plan, Saleh, who attended the Moscow meeting, according to Arab diplomats in Russia, will remain in Yemen, potentially as defense minister in a Basindawa administration. В соответствии с этим планом Салех, который, по словам работающих в России арабских дипломатов, присутствовал на встрече в Москве, должен остаться в Йемене, получив, скажем, должность министра обороны в администрации Басиндвы.
Next week, I'll be out of office attending a meeting about dealing with difficult clients. На следующей неделе меня не будет в офисе, так как я буду на встрече по работе с трудными клиентами.
It's unlikely that Tom will attend the meeting. Том вряд ли придёт на встречу.
It describes how the meeting’s attendees did not just focus on humanitarian assistance, but rather served as a sort of shadow government. В нем описывается, как участники встречи не просто сосредотачивали свое внимание на оказании гуманитарной помощи, но скорее выступали в качестве своего рода теневого правительства.
She attended every board meeting, but things were no longer as clear as they once had been. Она присутствовала на всех заседаниях правления, но теперь многое понимала с большим трудом.
Ellsworth Toohey attended every meeting of the Council, but did not speak. Эллсворт Тухи присутствовал на всех заседаниях совета, но не выступал.
His wife had gone to attend a prayer-meeting, but the church was only in the next street. Жена его отправилась на молебен, но церковь находилась на соседней улице.
And if you don't mind, I have a department head meeting to attend with the Dean, the Chancellor, and the Provost. И, если вы не возражаете, у меня собрание руководителей факультетов, где будут присутствовать декан, советник и проректор.
Most of them consented to attend the proposed meeting at York, for the purpose of making general arrangements for placing the crown upon the head of Prince John. Большинство из них согласилось явиться в Йорк, где они должны были окончательно договориться о короновании принца Джона.
You will attend each and every strategy meeting, but if you so much as open your mouth, I'll send you to Priest Xerxes for another of his purges. Ты будешь присутствовать на всех военных советах, но, если откроешь рот, я пошлю тебя к жрецу Ксерксу на очистку.
Alexa, where are we with the attendees for the cancer cure meeting? Алекса, где будет встреча по лечению рака?
And Minnick and I are meeting with the attendees next week to review their procedural checklists. На следующей неделе мы с Минник встречаемся с врачами, чтобы пересмотреть процедурные списки.
Mr Jaggers, we simply have two additional attendees at our meeting. Мистер Джаггерс, на собрании всего лишь будут присутствовать еще два человека.
But the truth is that he is not at all active. He has not attended a single board meeting since his association with the company began. Но дело в том, что он проявляет очень мало интереса к делам самой компании. Он не посетил ни одного заседания правления.
Tonight's a staff meeting, and attendance is mandatory. Вечером у нас совещание, и присутствие обязательно.
I think the time has come to acknowledge that we are paying the price for some of us failing to attend my Physics Department paintball strategy meeting. Я думаю, пришло время признать, что мы все расплачиваемся за то, что некоторые из нас не пришли на моё совещание по пейнтбольной стратегии для кафедры физики.
She's worn out with meeting film stars, attending premieres Она совсем измучена встречами с кинозвёздами, посещениями премьер
Rubashov, who was suffering from almost intolerable toothache, had excused himself from attending the meeting. Рубашова замучила зубная боль, и он не смог пойти на собрание.
Oh, I blew off a meeting with the premier, principally because my head would have exploded with boredom had I attended. Я сорвал встречу с премьером, преимущественно потому, что моя голова взорвалась бы от скуки, если бы я принял в ней участие.
We're passing out a little gift to you all for attending this dinner meeting. Мы приготовили небольшие сувениры на память об этом званном ужине.
Aunt Alexandra told me to join them for refreshments; it was not necessary that I attend the business part of the meeting, she said it'd bore me. Тетя Александра велела мне прийти к чаю; пока обсуждаются дела, я могу с ними не сидеть, сказала она, мне это будет неинтересно.
Do you think it's appropriate for him to attend our meeting? Ты думаешь уместно для него принимать участие в нашей встрече?
Dr. Argyle has a meeting and an awards dinner to attend. У доктора Аргайла встреча и посещение торжественного ужина в его честь.
It's much harder when you find yourself sneaking out on the ones you love the most to attend a secret meeting in the dead of night. Но гораздо труднее, когда тебе приходится тайком следить за тем, кого ты любишь, чтобы назначить тайную встречу глухой ночью.
Thank you for attending this meeting on such a short notice. Благодарю за посещение этой встречи на такое короткое время.
Attend the meeting today at noon as Seo Director's deputy. в качестве заместителя Директора Со.
So are you attending today's meeting as the representative of Director Seo? Вы придёте на заседание как представитель Директора Со?
He had to attend an in portant Party meeting. Ему пришлось поехать на очень важное собрание.
You couldn't attend the Ministry of Strategy and Finance meeting? Ты не смогла присутствовать на встрече министров?
I want to see everybody who was supposed to be at that meeting last night, and the attendance sheet, so I can see who was not. Дайте мне имена всех, кто должен был прийти вчера на собрание, и явочный лист, чтобы выяснить, кого не было.

0Вы посмотрели только
% информации