Au - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение
- au [əʊ] сущ
- АСм
- золотоср(gold)
-
gold, astronomical unit, guinea gold, straya, amis, australia
Au Abbreviation of atomic units.
I can see you're not very au fait with the ins and outs of dog racing. |
Я вижу, вы недостаточно осведомлены об особенностях собачьих бегов, Хэрриот. |
He got the house in Lake Placid, and I got exclusive rights to the steak au poivre. |
Ему достался дом в Лейк-Плэсид, а у меня эксклюзивные права на пеппер-стейк. |
I think the au gratin potatoes would go great with the roast. |
Я думаю, что запеченный картофель больше подойдет к жаркому. |
Since I'm not one for teary good-byes, let's leave it at au revoir. |
Так как я не из тех, кто плачет на прощание, давай оставим это до следующей встречи. |
IAS is member of Institut au service du spatial, de ses applications et technologies. |
IAS является членом Institut au service du spatial, de ses applications et technologies. |
Я подумала, не попробовать ли что-то натуральное. |
|
An au pair we employed to help us with the children over the summer. |
Помощница по хозяйству, которую мы наняли, чтобы помочь нам с детьми в течение лета. |
Это значит, тебе, красавчик, пора сказать: Оревуар. |
|
It seems to me that somewhere there should be a link to the Voyage au pays des nouveaux gourous article. |
Мне кажется, что где-то должна быть ссылка на статью Voyage au pays des nouveaux gourous. |
Цикорий придает кофе с молоком шоколадный привкус. |
|
She's our au pair, yes... |
Она наша помощница по хозяйству, да... |
Let's go, Kerkovius, said Gladishev. Au revoir, Tamara! |
Идем, Керковиус, - сказал Гладышев.- До свидания, Тамара! |
A masterpiece foie gras au torchon with a late harvest of vidal sauce... |
Шедевральный foie gras au torchon С соусом из винограда Видал позднего сбора... |
The bearded buffoon sleeps au naturel, which I respect, just not on my couch. |
Бородатый шут спит в чём мать родила, что я уважаю, только не у себя на кушетке. |
In 1895, Pris au Piège was awarded the prix Cressant. |
В 1895 году Pris au Piège был удостоен prix Cressant. |
In northern Europe, café au lait is the name most often used in coffee shops. |
В Северной Европе café au lait-это название, которое чаще всего используется в кофейнях. |
It's so romantic and-and so au courant, so- it's the perfect combination of you and me. |
Так романтично, так своевременно... И это идеальное сочетание нас с тобой. |
He worked for the Mercure de France, collaborated with Pierre-Louis Ginguené in the Feuille villageoise, and drew up for Talleyrand his Addresse au peuple français. |
Он работал в Меркюр де Франс, сотрудничал с Пьером-Луи Гингуэне в деревне Фель и составил для Талейрана его адрес о пипле франсэ. |
Нет ничего неестественного в том, что вы хотите попробовать противника на зуб. |
|
In April 1964, he appeared twice at the Cafe Au Go Go in Greenwich Village, with undercover police detectives in the audience. |
В апреле 1964 года он дважды появлялся в кафе Au Go Go в Гринвич-Виллидж, где присутствовали тайные полицейские детективы. |
Making croissants seems daunting, but really it's as easy as making coq au vin. |
Изготовление круассанов кажется сложным, но на самом деле это так же просто, как приготовить петуха в вине. |
Au revoir! Au revoir! Then she came back and burst into tears. |
До свидания, до свидания! - Потом она вернулась и разрыдалась. |
A poli sci professor at AU in Cairo says that a Salafist leader named Wesam Abdel-Wareth |
Профессор естественных наук из Каира говорит, что лидер салафитов по имени Весам Абдель-Варет |
He had entered it on account of the Carpe horas, and had returned thither on account of the Carpes au gras. |
Он зашел туда, привлеченный надписью Carpe horas, и возвратился ради carpes au gras. |
Ну, кто хочет пиццу, когда у вас есть курица в вине? |
|
Вы знаете у нас есть эта немка, помощница по хозяйству? |
|
Now I have to get back to work. Au revoir. he left. |
— А сейчас я ухожу на работу. До свидания. — И он ушел. |
I know that room's normally for an au pair so if I can help in any way with the kids, just let me know. |
Я знаю, что за комнату полагается платить, так что если тебе понадобится помощь с детьми, дай мне знать. |
I thought that you had some information about it.... H'm... Stavrogin-it's quite the opposite, quite.... Avis au lecteur. |
Я ведь думал, что вы насчет этого не без сведений... Гм, Ставрогин - это совершенно противоположное, то есть совершенно... Avis au lecteur. |
Используй! из трав природных и яиц! |
|
To the Head of the French Government... Au chef du gouvernement francais, said Dolgorukov, with grave satisfaction. Good, wasn't it? |
Г лаве французского правительства, au chef du gouverienement fran?ais, - серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. - Не правда ли, что хорошо? |
I understood a little 'cause I had a Russian Au pair growing up. |
Я немного поняла, потому что у меня в детстве была русская помощница. |
Хочу, чтобы ты познакомился с моей новой бизнес-моделью. |
|
Tomorrow, we'll have duck a l'orange or should it be coq au vin? |
А завтра будет утка а ля оранж или курица в вине? |
Au revoir! Thank you very much. |
До свидания, очень благодарю вас. |
] allow people to move freely between the 54 countries of the AU under a visa free passport and encourage migrants to return to Africa. |
] позволяют людям свободно перемещаться между 54 странами АС по безвизовому паспорту и поощряют мигрантов к возвращению в Африку. |
In 1661 he became Conseiller au Parlement; in 1667 Maître des requêtes, and finally much later in 1695 Conseiller d'État ordinaire. |
В 1661 году он стал Conseiller au Parlement, в 1667 году Maître des requêtes и, наконец, гораздо позже, в 1695 году Conseiller d'état ordinaire. |
De Bérangier au lonc cul-это средневековый французский фабльо. |
|
Caffè e latte, Milchkaffee, café au lait and café con leche are domestic terms of traditional ways of drinking coffee, usually as part of breakfast in the home. |
Caffè e latte, Milchkaffee, café au lait и café con leche-это домашние термины традиционных способов употребления кофе, обычно в качестве части завтрака в доме. |
До свидания, Альбер; господа, имею честь кланяться. |
|
Au dieu for somekind of demokratia of Russian style. |
Ее усилия не увенчались успехом из-за отсутствия поддержки со стороны делегатов. |
Erm, two Danish pastries, pain au chocolat, a ham and cheese sandwich, four onion bhajis, a king-size Twix, 12 roses, a DKNY Be Delicious perfume. |
Датское печенье с начинкой, две штуки. французский хлеб с шоколадом, сэндвич с ветчиной и сыром, четыре луковых оладьи, гигантский Твикс, двенадцать роз, туалетная вода DKNY Be Delicious. |
For Au + Au collisions, the center-of-mass energy is typically 200 GeV per nucleon-pair, and was as low as 7.7 GeV per nucleon-pair. |
Для столкновений Au + Au энергия центра масс обычно составляет 200 ГэВ на пару нуклонов и составляет всего 7,7 ГэВ на пару нуклонов. |
Макароны с сыром и сладкий пудинг. |
|
ты потерял свой ошейник... пёс войны. |
|
Three hours later, he enters Club au Lac for lunch, with a satchel of money. |
Тремя часами позднее он пришел пообедать в Club au Lac c сумкой денег. |
There's a cow behind the cart tied by the horns, c'est rassurant au plus haut degr?. |
Сзади у них к телеге привязана за рога корова, c'est rassurant au plus haut degr?. |
Magenta is just so au courant, you know? |
Ты знаешь, что пурпурный сейчас в моде? |
The first Panique au village was a 4-minute short film premiered in 1991. |
Первая паника в деревне была 4-минутным короткометражным фильмом, премьера которого состоялась в 1991 году. |
Thursday: AU Import Prices (1:30), Speech by Fed Yellen (12:30), Initial Unemployment Claims (12:30), ISM Manufacturing PMI (14:00) |
четверг: цены на импорт Австралии (1:30), выступление главы ФРС Джанет Йеллен (12:30), количество первичных заявок на пособие по безработице (12:30), PMI сектора серийного производства от ISM (14:00) |
I know how to change a nappy, and believe it or not, I'm also extremely au fait with the vagaries of Peppa Pig. |
Я знаю, как менять подгузники и, веришь или нет, я весьма в курсе дел чудачки свинки Пеппы. |
In northern Europe, café au lait is the name most often used in coffee shops. |
В Северной Европе café au lait-это название, которое чаще всего используется в кофейнях. |
Surface water ice is unstable at distances less than 5 AU from the Sun, so it is expected to sublime if it is exposed directly to solar radiation. |
Поверхностный водный лед неустойчив на расстояниях менее 5 АС от Солнца, поэтому ожидается, что он будет расти, если он будет подвергаться прямому воздействию солнечной радиации. |
One consequence of these resonances is that a separation of at least 30 AU is maintained when Pluto crosses Neptune's orbit. |
Одним из следствий этих резонансов является то, что при пересечении Плутоном орбиты Нептуна расстояние между ними составляет не менее 30 АС. |
On 23 October 2009, al-Bashir was invited to Nigeria by President Umaru Yar'Adua for another AU meeting, and was not arrested. |
23 октября 2009 года аль-Башир был приглашен президентом Умару Ярадуа в Нигерию на очередное заседание АС и не был арестован. |
In New Orleans, café au lait is traditionally drunk while eating beignets dusted with powdered sugar, which offsets the bitterness of the chicory. |
В Новом Орлеане café au lait-это традиционный напиток, во время которого едят булочки, посыпанные сахарной пудрой, которая компенсирует горечь цикория. |
- au fond - аи любят
- café au lait - кофе с молоком
- au courant - аи Курант
- au courant with - аи Курант с
- au pair - помощница по хозяйству
- au pied de la lettre - буквально
- make au fait - разбираться
- au 10.12.2012 - аи 10.12.2012
- au premier - аи премьер
- au droit - аи прерогатива
- face au - лицо а.е.
- pain au - боль а.е.
- au poivre - аи Poivre
- au dessus - аи Dessus
- port au prince - Порт о Пренс
- cod au gratin - треска сухари
- au contraire - аи contraire
- au grand serieux - аи Гранд sérieux
- au grand srieux - аи Гранд srieux
- au gratin - запеченный
- au lait - молоко
- au mieux - аи Mieux
- au pays des aveugles les borgnes sont rois - аи платит де aveugles ле borgnes sont Rois
- au serieux - аи sérieux
- baba au rhum - Бабы а.е. Rhum
- I had two au pairs quit over it - Из-за этого у меня уволились две помощницы по хозяйству
- That's because it's Au Bon Pain - Это потому, что это Au Bon Pain
- These are the au gratin potatoes - Это картофель в запеканке
- Let's not say au revoir - Давайте не будем говорить «до свидания»
- Au revoir, ladies and gentlemen - До свидания, дамы и господа