Authority punishment: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Authority punishment - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
дисциплинарное взысканиеTranslate

- authority [noun]

noun: власти, власть, авторитет, основание, полномочие, влияние, начальство, авторитетный источник, крупный специалист, вес

- punishment [noun]

noun: наказание, кара, взыскание, суровое обращение, грубое обращение



I will inform the authorities and take my punishment like the honourable man I once was. Я сообщу властям и приму наказание как честный человек, которым я был когда-то.
In future, if anyone challenges my authority, they shall suffer the same punishment. В будущем, если кто-то бросит вызов моей власти, он понесёт такое же наказание.
As you know, the terms of martial law and of the Exodus Charter give me both latitude and ultimate authority in determining your punishment. Как вы знаете, условия военного положения и устава Исхода дают мне больше возможностей и высший авторитет в определении вашего наказания.
Do not complain of the punishment, for the authorities do not even punish you, but only provide means for your correction. Не ропщи на наказание, ибо начальство даже не наказывает тебя, но преподает лишь средства к исправлению.
If they had respected the Sheriff and his authority, they could have avoided punishment of this severity, and lived peaceful, rewarding lives, working for the good of this great Shire of Nottingham. Если бы они уважали шерифа и его власть, они могли бы избежать такого сурового наказания, и жить мирными, полезными жизнями, работая на благо этого прекрасного графства Ноттингема.
Challenging the authority of the head of the Institute is grounds for severe punishment, including de-runing. Бросая вызов главе Института - это основание для сурового наказания, включая избавление от рун.
Corporal punishment, such as spanking, and shouting are forms of discipline frequently preferred by authoritarian parents. Телесные наказания, такие как порка и крики, являются формами дисциплины, которые часто предпочитают авторитарные родители.
Authoritative parents set limits and demand maturity, and when punishing a child, authoritative parents are more likely to explain their reason for punishment. Авторитетные родители устанавливают границы и требуют зрелости, и когда наказывают ребенка, авторитетные родители с большей вероятностью объясняют причину своего наказания.
During the sentencing phase, the judge is the primary authority in determine if the appropriate punishment, if any. На этапе вынесения приговора судья является главным органом власти в определении того, является ли соответствующее наказание, если таковое имеется.
Authoritarians are generally more favorable to punishment and control than personal freedom and diversity. Авторитаристы, как правило, более склонны к наказанию и контролю, чем к личной свободе и разнообразию.
Homosexuality is illegal in Malaysia, and the authorities can impose punishment such as caning. Гомосексуализм в Малайзии запрещен законом, и власти могут применять такие наказания, как палки.
As early as the Zhou, Chinese authorities would employ facial tattoos as a punishment for certain crimes or to mark prisoners or slaves. Еще во времена Чжоу китайские власти использовали татуировки на лице в качестве наказания за определенные преступления или для обозначения заключенных или рабов.
Bratton and Kelling advocate that authorities should be effective at catching minor offenders while also giving them lenient punishment. Брэттон и Келлинг выступают за то, чтобы власти были эффективны в поимке мелких правонарушителей, а также давали им мягкое наказание.
Acknowledging the potential for punishment, the Ten still took bold stands, resisting the authority of HUAC. Признавая потенциальную возможность наказания, эти десять человек все еще занимали смелые позиции, сопротивляясь авторитету ХУАК.
As the child burns out the vestiges of evil in his nature, he needs a good dose of authoritarian discipline, including corporal punishment. По мере того как ребенок сжигает остатки зла в своей природе, он нуждается в хорошей дозе авторитарной дисциплины, включая телесные наказания.
The article incorrectly states that the US retains capital punishment, when the Congress lacks authority to ban it if it wished. В статье неверно говорится, что США сохраняют смертную казнь, когда Конгресс не имеет полномочий запретить ее, если он того пожелает.
The secular authorities would apply their own brands of punishment for civil disobedience which, at the time, included burning at the stake. Светские власти применяли свои собственные методы наказания за гражданское неповиновение, которые в то время включали сожжение на костре.
As punishment for contacting the authorities, Furuta's attackers doused her legs and feet in lighter fluid and set them on fire. В качестве наказания за обращение к властям нападавшие на Фуруту облили ее ноги и ступни жидкостью для зажигалок и подожгли их.
The Japanese officers involved received some punishment by Japanese authorities at the end of the war. Японские офицеры, участвовавшие в этом деле, получили некоторое наказание от японских властей в конце войны.
As an attack on the monarch's authority, high treason was considered a deplorable act demanding the most extreme form of punishment. Как покушение на власть монарха, государственная измена считалась прискорбным деянием, требующим самой крайней формы наказания.
Historically, collective punishment is a sign of authoritarian tendencies in the institution or its home society. В этих письмах не было Королевского руководства по подписям, но они были запечатаны по требованию резолюций, принятых обеими палатами парламента.
In ancient Japan, those in positions of authority could administer punishments to those convicted of crimes that were beyond the criminal code. В древней Японии те, кто занимал ответственные посты, могли наказывать тех, кто был осужден за преступления, выходящие за рамки Уголовного кодекса.
Punishments are reserved to the legal authorities and false accusations are to be punished severely. Наказания назначаются только законным властям, а ложные обвинения подлежат суровому наказанию.

0Вы посмотрели только
% информации