Automatic dependent surveillance: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Automatic dependent surveillance - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
автоматическое зависимое наблюдениеTranslate

- automatic [adjective]

adjective: автоматический, автоматизированный, машинальный, непроизвольный, авто-

noun: автомат, автоматический механизм, автоматический пистолет, автоматическое оружие

- dependent [adjective]

adjective: зависимый, зависящий, подчиненный, подневольный, находящийся на иждивении, подвластный, ниспадающий

noun: иждивенец, подчиненный, служащий

- surveillance [noun]

noun: наблюдение, надзор



Другие результаты
And surveillance is essential to law enforcement and to national security. Слежка лежит в основе работы правоохранительных органов и органов безопасности.
It is the golden age for surveillance. Это золотой век шпионажа.
It rolls back the golden age for surveillance. В нём наш ответ золотому веку шпионажа.
Second, support surveillance reform. Во-вторых, поддержите реформу слежки.
A lot of art is still dependent on developmental aid. В большинстве случаев искусство всё ещё зависит от помощи в целях развития.
Solidarity, however, is not an automatic mechanism. Однако солидарность не работает сама по себе.
It's an unconscious process, It's an automatic process. Это происходит на уровне подсознания, условный рефлекс, в своём роде.
Rising to this challenge is not automatic. Принятие этого вызова не происходит автоматически.
We must remember that surveillance is a tool. Нужно помнить, что слежка — это инструмент.
The neighbors across the street have a surveillance camera. У соседей на другой стороне улицы есть камеры наблюдения.
And the FBI pulled footage from the apartment surveillance cameras. И ФБР взяли съемки с камер наблюдения за квартирой.
Wallowski found some video from a drugstore surveillance camera. Валловски нашла одну видеозапись с камеры наблюдения в аптеке.
Police have released a surveillance tape confirming the eyewitness account. Полиция обнародовала кадры камеры слежения, подтверждающие слова очевидца.
Surveillance footage from a gas station behind the recreation center. Записи камер наблюдения с заправки за центром отдыха
Limo surveillance video shows that shooting was a miss. На видеозаписи из лимузина видно, что стрелок промахнулся.
We can get a court order for your surveillance tapes. Мы можем получить ордер на ваши записи камеры наблюдения.
You are no longer dependent on the department of justice. Ты не долго будешь на иждивении у депертамента юстиции.
Check all traffic cams and surveillance within a half mile. Проверьте все дорожные и прочие камеры в радиусе полумили.
They had video surveillance footage at the pill mill. У них было видео с камеры в пилюльной фабрике.
The tech analysis from the video surveillance came back. Пришли результаты технической экспертизы по записям с камер наблюдения.
I'm sending you a screen grab from surveillance video. Я высылаю вам видео, снятое на камеры наблюдения.
All cell phone signals in this area are under surveillance Все сигналы мобильных телефонов в этом районе под наблюдением.
So charismatic with an automatic Never prematurely shooting his load Такой харизматичный с автоматом всегда выстреливает невовремя
I realized that I'd become dependent on those pills. Я поняла, что стала зависимой от этих таблеток.
We're checking surveillance cameras from buildings around the perimeter. Мы проверяем камеры видео наблюдения со зданий вокруг периметра
Now, our world is on the verge of becoming dependent on synth labour. Сейчас наш мир становится зависимым от рабочей силы Синтов.
The sensors then relay that information to the automatic scoring system. Эти же сенсоры передают информацию в систему подсчёта очков.
Some sort of mug shot or secret file, surveillance pic? Вроде фото после ареста или секретные файлы, фото из засады?
We can check your credit cards, surveillance cameras. Мы можем проверить ваши кредитки, записи камер наблюдения.
Biron set the automatic controls and swiveled in the pilot's seat. Байрон переключил приборы на автоматику и повернулся в кресле.
Khuv went down on one knee and cocked an ugly, long-barrelled automatic pistol. Майор опустился на одно колено и взвел курок неуклюжего длинноствольного автоматического пистолета.
Keep the access point under surveillance 'and standby for further instructions. Держите точку доступа под наблюдением и ожидайте получения дальнейших инструкций.
It was logged by an automatic plate reader on a Cruiser in South Brooklyn. Он был внесен в базу автоматическим считывателем на Круизер в Южном Бруклине.
The FBI surveillance teams are using new encryption technology on their radios. Команды наблюдения ФБР используют новые технологии шифрования на своих каналах радиосвязи.
He did this to escape FBI camera surveillance of all incoming passengers. Он делал это, чтобы не попасть под камеры надзора ФБР, которые контролировали всех приезжающих.
Be a character based on conventional morality, dependent on life. Любая личность, соблюдающая общепринятую мораль, хочет жить.
It's automatic and takes place in both the conscious and unconscious mind. Порицание и брань заложены в нас на подсознательном уровне.
You posted illegally obtained surveillance photos of her online. Ты выложил в сеть фото с ней, полученные незаконным путем с камер наблюдения.
Zharov snatched out his automatic and waved it at them. Жаров выхватил пистолет и помахал стволом перед их носом.
Sister Sue smiled brilliantly at Rivas and caressed her automatic. Сестра Сью ослепительно улыбнулась Ривасу и погладила свой автоматический пистолет.
I'll be like a beggar, dependent on people for the rest of my life! Я стану попрошайкой и до конца жизни буду зависеть от других!
I found a surveillance camera in the smoke detector in Gunn's apartment. Я нашёл камеру слежения в датчике дыма в квартире Ганна.
Rachel's bank shows automatic monthly payments to the same place. В выписке по счету Рейчел указаны автоматические ежемесячные платежи этому же заведению.
I was given clear instructions not to have any operational surveillance. Я получила чёткие указания не брать с собой какие-либо приборы слежки.
Caused by leakages from badly maintained TV surveillance cameras. Результат утечки от камер наблюдения, которые не ремонтируют как следует.
I filled my automatic fish feeder full of enough food for a week. Я зарядила автоматическую, кормушку для рыб на неделю.
Mrs Corden was paralysed and totally dependent on her husband? Миссис Корден была парализована и полностью зависима от мужа?
A madman's picking off cops with an automatic rifle. Сумасшедший засел на крыше и стреляет из автомата по полицейским.
He terrorized a tunnel full of commuters with automatic weapon fire. Он открыл стрельбу из автомата в набитом людьми туннеле.
We have Luke Shelton's arrest photo and the surveillance footage. У нас есть фото Люка при задержании и запись видеонаблюдения.
I got surveillance footage in from the east gate at the Norfolk shipyard. Я получил запись видеонаблюдения с восточных ворот в верфи Норфолка.
The imagery coming in from the FTL surveillance platforms was brutally clear. Картинка, поступавшая с разведывательных платформ по сверхсветовой связи, была безжалостно четкой.
So how did Borken know there were surveillance planes in the sky? Так откуда же Боркен понял, что в небе кружат разведывательные самолеты?
He's been doing surveillance work for the FBI mob squad. Сейчас он работает на ФБР, борется с мафией.
Check for private surveillance, neighbourhood watch, the works. Проверьте личное наблюдение, район соседского дозора, работы.
He couldn't justify the cost of continued surveillance without any results. Он не мог обосновать расходы на постоянную слежку, не дающую никаких результатов.
She was subjected to 24-hour surveillance for 29 days. В течение 29 дней она находилась под круглосуточным наблюдением.
Overflow control and automatic gain control. Контроль переполнения и автоматическая регулировка усиления.
Social contribution - for a parent caring for at least one dependent child. Социальное пособие - выдается родителю, воспитывающему по крайней мере одного ребенка.
There's two surveillance cameras over the front door facing the street. Над входной дверью две видеокамеры, направленных на улицу.

0Вы посмотрели только
% информации