Badly behaved child - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
adverb: плохо, сильно, очень, дурно, нехорошо, очень сильно, худо, больно, болезненно, ошибочно
adjective: больной
badly timed - плохо рассчитанный
speak badly of - плохо говорят
badly dressed - плохо одеты
report badly - давать неблагоприятный отзыв
badly frayed hole - дыра с сильно обтрепанными краями
badly kept garden - запущенный сад
badly wounded - тяжело ранить
badly worn - ужасно потертый
too badly - слишком ужасно
badly eroded lands - сильно эродированная земля
Синонимы к badly: deficiently, amateurishly, inadequately, incompetently, inexpertly, crummily, faultily, carelessly, imperfectly, abominably
Антонимы к badly: well, good
Значение badly: in an unsatisfactory, inadequate, or unsuccessful way.
badly behaved - плохо вела себя
well behaved - хорошо себя вести
better behaved - лучше ведущий себя
best behaved - прекрасно ведущий себя
Синонимы к behaved: comported, worked, treated, restrained, reacted, managed, handled, gestured, functioned, directed
Антонимы к behaved: misbehaved, offended
Значение behaved: conducting oneself in a specified way.
child care facility - детское учреждение
larger child - больший ребенок
irrepressible child - неугомонный ребенок
child outcome - помощь детям
child display object instance - экземпляр нижестоящего экранного объекта
parent child relationship - отношения отцов и детей
child wife - молоденькая жена
child with cerebral palsy - ребенок с церебральным параличом
injure the child - травмировать ребенка
brain child - мозговой ребенок
Синонимы к child: offspring, schoolgirl, rug rat, descendant, girl, toddler, boy, guttersnipe, daughter, urchin
Антонимы к child: son, daughter, parent, mother, father, dad, grownup
Значение child: a young human being below the age of puberty or below the legal age of majority.
brat, rascal, spoiled child
Mary, we have behaved very badly towards you in the past, and there is no need for you to pretend otherwise. |
Мэри, в прошлом мы обошлись с тобой не лучшим образом, тебе не нужно притворяться, что это не так. |
И я отвратительно вёл себя по отношению к окружающим. |
|
Маленькую, каштанового цвета, милую и непослушную. |
|
Plus, it's the 2nd time I've behaved badly. |
Я уже второй раз веду себя так плохо. |
But not tonight, you have behaved too badly. |
Но не сегодня, ты плохо себя вела. |
And, scariest of all, when her parent realized that she was not the normal child he had expected, Mr. Madhavan behaved so badly that Lina's worst fears were realized. |
И самое пугающее, когда ее родитель понял, что она не обычный ребенок, как он думал, мистер Мадаван повел себя так плохо, что худшие страхи Лины воплотились в жизнь. |
You will bitterly reproach him in your own heart, and seriously think that he has behaved very badly to you. |
В душе ты горько упрекнешь в этом его и самым серьезным образом начнешь думать, будто он в чем-то виноват перед тобой. |
Он вел себя ужасно и доводил Аннетт до безумия. |
|
И пусть все знают, что я плохая, что я сделала жуткую гадость... |
|
I have been unfair and I've behaved badly. Even though my intentions were good. |
Я была несправедлива и вела себя неправильно, хотя у меня и были самые лучшие намерения. |
I behaved very badly with one of my aunts. |
Я ужасно вел себя со своей тетей. |
They could be badly-behaved in camp, seeing fellow soldiers as sources of plunder. |
Они могли плохо вести себя в лагере, видя в своих товарищах-солдатах источник добычи. |
We all think he behaved very badly. |
Все мы думаем, что он вёл себя прескверно. |
She has behaved badly to him; and he is anxious and worried about her. |
Она перед ним виновата, а он об ней заботится, мучается. |
Простите. Я вела себя нехорошо сегодня. |
|
Those who meant well behaved in the same way as those who meant badly. |
Не желающие зла точно так же причиняют ему боль, как и желающие. |
Fortunately she armed herself with severity; and behaved so badly, that nothing was left for me but to applaud. |
К счастью, она вооружилась строгостью и в конце концов повела себя так неудачно, что я могла только радоваться. |
Он вел себя очень плохо, но не судите его слишком категорично. |
|
10 years ago, you and I behaved Badly. |
10 лет назад мы поступили плохо. |
What's more, he won't forgive without conditions, even if I say - and say it truly from the bottom of my heart - that I understand how I have wounded him and how badly I've behaved to him. |
К тому же он не простит без условий. Я, положим, скажу, и скажу правду, из глубины сердца, что понимаю, как его оскорбила, до какой степени перед ним виновата. |
I just thought he'd behaved very badly towards your ladyship. |
Я лишь решила, что он плохо поступил с вашей светлостью. |
People are apt to think he has behaved badly. |
Люди склонны думать, что такой мужчина поступает плохо. |
Now, from Oompa Loompa's, politically incorrect little people, to badly behaved little pink extraterrestials. |
Теперь от Умпа-Лумпа, политически некорректных маленьких людей, к плохо себя ведущим маленьким розовым инопланетянам. |
We get on very well together, you and I, and I've not behaved badly to you, have I? |
Мы с тобой неплохо ладим друг с другом, и признайся, что я не очень дурно к тебе относился. |
I just thought he'd behaved very badly towards your ladyship. |
Я лишь решила, что он плохо поступил с вашей светлостью. |
Similarly, other editors, in attempting to counter him, have similarly behaved badly and violated several policies. |
Точно так же другие редакторы, пытаясь противостоять ему, также плохо себя вели и нарушали некоторые правила. |
My dear, I'm not really very interested in whether you behaved badly or well. |
Моя дорогая, меня не слишком интересует поступила ли ты плохо или хорошо |
She told me how badly you behaved towards Bernard-Henri. |
Она рассказала, как ты вел себя Бернаром-Анри. |
It's all about a badly-behaved prince who finds true love with a beautiful, and as it happens, very slightly overweight princess. |
Она повествует о принце, который нашёл истинную любовь с прекрасной, но как это случается, слегка полноватую принцессу. |
And if I behaved badly, I am sorry. |
И если я вел себя неподобающе, я сожалею об этом. |
From what I have heard over the years Adi jnr behaved badly. |
Из того, что я слышал на протяжении многих лет, Ади джнр вел себя плохо. |
You behaved badly, eh? They put you on the assembly line! |
Плохо себя ведешь, тебя ставят на конвейер! |
Badly behaved prisoners were liable to having their yard access rights taken away from them on weekends. |
Плохо воспитанные заключенные были склонны к тому, что по выходным у них отбирали права доступа во двор. |
The first method is persistent nagging, which is said to be whiny where the child tries to get what they want by being badly behaved until they succeed. |
Первый метод-это постоянное нытье, которое, как говорят, является плаксивым, когда ребенок пытается получить то, что он хочет, плохо себя ведя, пока не добьется успеха. |
At first she was a long time looking for grandfather here in Petersburg, and always crying and saying that she had behaved badly to him. How she used to cry! |
Она сначала долго отыскивала здесь в Петербурге дедушку и все говорила, что перед ним виновата, и все плакала... Так плакала, так плакала! |
I behaved badly towards Robert. |
Я вёл себя плохо по отношению к Роберту. |
Smatprt has behaved badly and has violated several policies in spirit if not necessarily in letter. |
Smatprt вела себя плохо и нарушила несколько правил по духу, если не обязательно по букве. |
I have cracked the case of the badly behaved beauties and picked the winner! |
Я раскрыла дело о красавицах с плохим поведением, и выбрала победительницу! |
You behaved badly, Bill, in my hospital. |
Вы плохо себя вели, Билл. В моей больнице. |
Don't tell me I behaved badly, Mr Churchill. |
Не говорите, что я повела себя грубо, мистер Черчилль. |
Now, I'll admit I-I behaved badly. |
Но теперь я признаю... Я вела себя плохо. |
Great grandfathers, grand-uncles and all sorts of aunts, all my ancestors always behaved like complete pigs. |
Прадеды, прабабки, внучатые дяди, тети разные, Праотцы и праматери в жизни вели себя, как свиньи. |
The damned thing-as he had expressed it-had not made him invisible, but I behaved exactly as though he were. |
Проклятая история - как он выразился - не сделала его невидимым, но я вел себя так, словно для меня он был невидим. |
Shane was completely justified in the way that she behaved on me the other night and I really. |
Это было ужасно, и я понимаю, почему Шейн так поступила со мной. |
Harriet behaved extremely well on the occasion, with great self-command. |
Гарриет в сих чрезвычайных обстоятельствах держалась отлично, обнаруживая большое самообладание. |
I must say, you behaved better than he did. |
Я должна сказать, что ты держишься лучше, чем он. |
Думаю, я не против пары прилежных мальчиков. |
|
Lady Bellaston made the latter a formal visit at her return to town, where she behaved to Jones as a perfect stranger, and, with great civility, wished him joy on his marriage. |
Леди Белластон сделала Софье визит по возвращении ее в Лондон, причем обращалась с Джонсом как с незнакомым и очень учтиво поздравила его с женитьбой. |
I would really like you to understand how this, tonight, could've ended very, very badly. |
Я хочу, чтобы ты осознала, что это все сегодня, могло закончится очень, очень плохо. |
Don't you have a dream, something you've always wanted very badly? |
Неужели у тебя нет мечты? Того, чего ты всегда очень сильно хотел? |
That man is very badly wounded, Harry. |
Мужчина сильно ранен, Гарри. |
Много раз и некоторых женщин он сильно покалечил. |
|
Selby was also badly affected with 70 per cent of houses being flooded. |
Селби также сильно пострадал: 70 процентов домов были затоплены. |
During the 1850s, a time of internal political strife, the provinces of Buenos Aires, Sant Fe and Cordoba were particularly badly hit by Indian raids. |
В течение 1850-х годов, во время внутриполитической борьбы, провинции Буэнос-Айрес, Сан-Фе и Кордова особенно сильно пострадали от набегов индейцев. |
Grade I is slight displacement of the joint, and a badly stretched or partially torn AC ligament. |
Следствие пришло к выводу, что пилоты страдали пространственной дезориентацией. |
The tsunami, like all others, behaved differently in deep water than in shallow water. |
Цунами, как и все остальные, вело себя в глубоководье иначе, чем на мелководье. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «badly behaved child».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «badly behaved child» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: badly, behaved, child , а также произношение и транскрипцию к «badly behaved child». Также, к фразе «badly behaved child» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.