Barbarous act - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Barbarous act - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
акт вандализма
Translate

- barbarous [adjective]

adjective: варварский, дикий, жестокий, грубый

  • barbarous punishment - варварское наказание

  • barbarous noise - оглушительный шум

  • barbarous custom - варварский обычай

  • Синонимы к barbarous: savage, vicious, cruel, roughshod, brutal, fell

    Антонимы к barbarous: benign, benignant, compassionate, good-hearted, humane, kind, kindhearted, sympathetic, tenderhearted

    Значение barbarous: savagely cruel; exceedingly brutal.

- act [noun]

verb: действовать, поступать, вести себя, играть, работать, влиять, замещать, притворяться, исполнять роль, прикидываться

noun: акт, закон, действие, деяние, поступок, дело, процесс, постановление, игра, притворство



After its first blunder-born discovery by a Dutchman, all other ships long shunned those shores as pestiferously barbarous; but the whale-ship touched there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как ее открыл когда-то по ошибке один голландец, все суда еще долгое время сторонились ее заразительно варварских берегов, и только китобоец пристал туда.

The OED barbarous entry summarizes the semantic history.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Запись о варварском оде подводит итог семантической истории.

Evidence suggests Barbarous radiate coins were likely manufactured in the south side of Wacton too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Свидетельства говорят о том, что варварские лучевые монеты, вероятно, были изготовлены и в южной части Уактона.

I really think that among barbarous nations there can be none that has more natural goodness than the Japanese.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я действительно думаю, что среди варварских народов не может быть никого, кто обладал бы большей природной добротой, чем японцы.

She walked with measured steps, draped in striped and fringed cloths, treading the earth proudly, with a slight jingle and flash of barbarous ornaments.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она шла размеренными шагами, закутанная в полосатую, обшитую бахромой одежду, гордо ступая по земле. Звенели и сверкали варварские украшения.

The barbarous custom of whipping men suspected of having important secrets to reveal must be abolished.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варварский обычай бить плетьми людей, заподозренных в раскрытии важных секретов, должен быть отменен.

The implied antisemitism clearly consists in associating Jews with ‘barbarous’ invaders.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Подразумеваемый антисемитизм явно состоит в ассоциировании евреев с варварскими захватчиками.

In truth! 'Tis a paltry king in his ways with men of letters, and one who commits very barbarous cruelties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Право, у него очень узкий взгляд на литераторов, и он позволяет себе варварскую жестокость.

Most horribly and barbarously put to death, sire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умерщвлен самым ужасным и варварским способом, сир.

Dedicated only to leisure and laziness, this is a truly barbarous people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преданный только досугу и лени, это поистине варварский народ.

Every instant of time in every province of the Roman world was afflicted by military tyrants and barbarous invaders—the sword from within and without.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый миг времени в каждой провинции римского мира был поражен военными тиранами и варварскими захватчиками-мечом изнутри и снаружи.

But she is so irritable and of such a barbarousness that I do not know if she will do it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но она такая злющая, прямо ведьма. Уж не знаю, согласится ли.

You, I hope, would never have adopted the barbarous language of the new school, which fancies it has worked such wonders by discovering Ronsard!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, вы не усвоили варварского языка новой школы, которая воображает, что сотворила чудо, вытащив на свет Ронсара?

It's barbarous! Treukhov shouted at his wife. No money, indeed!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это варварство! - кричал Треухов на жену. -Денег нет?

She used my sister so barbarously, often upbraiding her with her birth and poverty, calling her in derision a gentlewoman, that I believe she at length broke the heart of the poor girl.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она обращалась с сестрой так грубо, коря ее происхождением и бедностью и называя в насмешку барыней, что, мне кажется, подорвала наконец силы бедной девушки.

The barbarous, cruel-hath destroyed us all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот жестокий, бесчеловечный... погубил нас всех.

I love to sail forbidden seas, and land on barbarous coasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я люблю плавать по заповедным водам и высаживаться на диких берегах.

You are the most barbarously ignorant young person I ever saw.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы просто дикарка - такой невежественной женщины я, право, еще не встречал.

This hare he had basely and barbarously knocked on the head, against the laws of the land, and no less against the laws of sportsmen.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этого зайца он самым низким и варварским образом пристукнул по голове, в противность всем поземельным и охотничьим законам.

In those days I was very barbarous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В те дни я был злой, как зверь.

She felt that her husband would surely be killed by the wild and barbarous rebels, and she prepared herself to get in touch with him in what she called the beyond.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была уверена, что свирепые дикари-мятежники непременно убьют ее супруга, и потому готовилась к встрече с ним на том свете - за пределами, как она говорила.

It was true, it was a barbarous treatment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, лечение было варварское.

The Enochian language of John Dee and Edward Kelley introduced a variety of barbarous names to modern magical practice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Енохианский язык Джона Ди и Эдварда Келли привнес в современную магическую практику множество варварских имен.

Nor did he use me so barbarously-indeed, that would have been more inexcusable than anything he hath done.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не поступал со мной так жестоко, - право, с моей стороны это было бы непростительнее всех его проступков.

Scorch marks formed barbarous black graffiti across the tower walls.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отметины от ожогов образовали на стенах строений варварские черные граффити.

Francois swore strange barbarous oaths, and stamped the snow in futile rage, and tore his hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Франсуа ругался непонятными словами, в бессильном гневе топал ногами и рвал на себе волосы.

Subjecting a person to torture or barbarous acts is punishable by 15 years' imprisonment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наряду с этим применение к какому-либо лицу пыток или варварского обращения наказывается 15 годами тюремного заключения.

The only result was the barbarous murder of Traubenberg, the substitution of new chiefs, and at last the suppression of the revolt by volleys of grape and harsh penalties.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следствием было варварское убиение Траубенберга, своевольная перемена в управлении, и наконец усмирение бунта картечью и жестокими наказаниями.

Yet even now I still hear old judges sometimes regret the abolition of this barbarous custom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Даже и ныне случается мне слышать старых судей, жалеющих об уничтожении варварского обычая.

Such are the barbarous innovations of our day.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Таковы варварские нововведения нашей эпохи.

Greedy, barbarous and cruel, as you are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жадным, варварским и жестоким, как ты.

Or is it that you think we are something you can play with because we are a little people, a silly people greedy, barbarous and cruel?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Или Вы думаете, что с нами можно играть, поскольку мы – слабый народ, жалкий народ, жадный, варварский и жестокий?

I have traversed a vast portion of the earth and have endured all the hardships which travellers in deserts and barbarous countries are wont to meet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я объехал большую часть планеты и испытал все лишения, обычно достающиеся на долю путешественников в пустынях и диких краях.

Why, to give pleasure is ALWAYS of use; and, as for barbarous, unlimited power-even if it be only over a fly-why, it is a kind of luxury.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но ведь удовольствие всегда полезно, а дикая, беспредельная власть - хоть над мухой - ведь это тоже своего рода наслаждение.

I'll make a queen of that barbarous wretch!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я сделаю королеву из этой драной кошки!

But a land whose laws sanction, not control the barbarous among its citizens, that is a country whose hope is lost.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но страна, в которой законы ограничивают, а не контролируют жизнь граждан, обречена на гибель.

You think the Hindu custom barbarous-but would you have had the courage to appear here tonight if the Confederacy hadn't needed you?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы находите индийский обычай чудовищным? А хватило бы у вас смелости появиться сегодня здесь, если бы этого не потребовалось для нужд Конфедерации?

It is only barbarous peoples who undergo rapid growth after a victory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лишь народы-варвары внезапно вырастают после победы.

I know those barbarous slaves too well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я, слишком хорошо, знаю этих рабов - варваров.

let us quit all and give our vineyards to a barbarous people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Покинем всё и варварам-пришельцам Мы виноградники свои уступим.

Surely you know the Arabs are a barbarous people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы ведь знаете, что арабы – варвары.

This barbarous trade is repugnant to Christianity and the blackest stain upon civilised Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот варварский метод торговли противоречит духу христианства и является черным пятном на европейской цивилизации.

A country which prides itself on freedom of speech must not commit the most barbarous act of retribution on those who disseminate information.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Страна, которая гордится свободой слова, не должна совершать варварского деяния по отношению к тем, кто распространяет информацию.

She is of an unbelievable barbarousness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Настоящая ведьма.

I can forgive all rather than his exposing my name in so barbarous a manner.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я готова простить ему все, только не это бесцеремонное разглашение моего имени.

This... barbarous trade is repugnant to the spirit of Christianity and the blackest stain upon civilised Europe.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этот... варварский метод торговли противоречит духу христианства и ложится черным пятном на европейскую цивилизацию.

Barbarous, sir, is the correct pronunciation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варварский, сэр - правильное произношение.

You will always find it more powerful and barbarous on the lowest levels of civilization.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы всегда найдете его более могущественным и варварским на самых низких уровнях цивилизации.

A barbarous name is a meaningless or seemingly meaningless word used in magic rituals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Варварское имя-это бессмысленное или кажущееся бессмысленным слово, используемое в магических ритуалах.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «barbarous act». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «barbarous act» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: barbarous, act , а также произношение и транскрипцию к «barbarous act». Также, к фразе «barbarous act» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information