Be ahead of time - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be a party to - быть участником
be pendent - быть подвеской
be obliged to - обязан
be nowhere - быть нигде
be the head of the state - стоять во главе государства
be what the doctor ordered - быть то, что доктор прописал
be not the case - не иметь место
be behindhand with the world - отставать от жизни
be tedious - быть утомительным
be well - всего хорошего
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
forge ahead - лидировать
what lies ahead - то, что лежит впереди
heave ahead - двигаться вперед
march ahead - впереди
line ahead - впереди
get ahead of - опережать
lie ahead of - впереди
ahead of the wing - носок крыла
keeping ahead of the pack - сохранение ведущие позиции
planning ahead - планирование наперед
Синонимы к ahead: forward, frontward, toward the front, onward, along, in advance, in the vanguard, at the head, in the lead, at the fore
Антонимы к ahead: behind, abaft, backwards, astern, lag
Значение ahead: further forward in space; in the line of one’s forward motion.
take stock of - оценивать
be envious of - позавидовать
grease the hand of - давать взятку
Ministry of the Interior and Police - министерство внутренних дел и полиции
level of business - уровень деловой активности
denial of the faith - отречение от веры
law of capitalist accumulation - закон капиталистического накопления
cloud of cosmic dust - облако космической пыли
lack of democratic traditions - отсутствие демократических традиций
crossroads of trade routes - перекресток торговых путей
Синонимы к of: about, concerning, to, regarding, on, from, in regard to, out of, as regards, for
Антонимы к of: after, following
Значение of: expressing the relationship between a part and a whole.
noun: время, раз, срок, период, времена, рабочее время, эпоха, жизнь, век, такт
verb: приурочить, приурочивать, показывать время, удачно выбирать время, рассчитывать по времени, назначать время, отбивать такт, танцевать в такт, согласовывать
adjective: повременный
double time - двойное время
time delay - временная задержка
geological time scale - геологический масштаб времени
part turn around time - время полной обработки детали
breakin hangover time - время срабатывания эхозаградителя
time scale sensitometer - сенситометр со шкалой времени
a very long time ago - очень давно
predicted mean time to failure - прогноз среднего времени до отказа
there is no time like the present - сейчас самый подходящий момент
speaking time - время выступления
Синонимы к time: hour, o’clock, point, moment, second, point in time, juncture, minute, instant, occasion
Антонимы к time: age, eternity
Значение time: the indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole.
They have been one step ahead of us the whole time. |
Все это время они были на шаг впереди нас. |
Each time Captain Black forged ahead of his competitors, he swung upon them scornfully for their failure to follow his example. |
Стоило капитану Блэку оставить своих соперников позади, как он презрительно отчитывал их за то, что они не следуют его примеру. |
Your studies, specifically on cell degeneration, are ahead of their time. |
Ваши исследования на тему вырождения клеток опережают время. |
We have actually prevented airplanes from going down, buildings from being blown up, and people from being assassinated because we've been able to learn ahead of time of the plans. |
Мы на самом деле предотвращали крушения самолетов, взрывы зданий и убийства людей, потому что мы смогли узнать об этих планах заранее. |
Why don't we go ahead and... just thank the Lord for the time that we've had. |
Почему бы нам не перейти к тому чтобы ... просто поблагодарить Господа за время что мы провели. |
Me, I have to think out a lie ahead of time. |
Мне же обязательно надо придумывать ложь заранее. |
I alone possess the knowledge of how to combat this terrible force... which I stand guilty of unleashing upon the world... 3000 years ahead of its appointed time. |
Только я знаю, как бороться с этой страшной силой, которая из-за моей вины расползётся по всему свету, которая три тысячи лет была в спячке, как было предначертано судьбой. |
Вот как он был на один шаг впереди нас всё это время. |
|
And at a minimum, a stormy and contentious time lies ahead unless a compromise can be fashioned. |
Если не будет найден компромисс, то нас впереди ждет как минимум бурное и сложное время. |
Want her to be jounced over rough roads and have the baby ahead of time? |
Заставить её трястись в коляске и родить раньше времени? |
Subscribing is suitable: you can be able to know in real time all news keep you one step ahead. |
Удобство подписки: ознакомление в режиме реального времени с новостями отрасли позволяет тебе быть на шаг впереди. |
And there he was, all the time, not behind me, not in my past, but ahead of me, like a jackknifed lorry waiting for me to crash into it. |
Но он присутствовал, постоянно, не позади меня, не в прошлом, но впереди, как грузовик, поджидал за углом, чтобы сбить меня. |
There's a report of some meteorite activity about 18 hours ahead ship time. |
Есть сведения о метеоритной активности примерно через 18 часов полета корабля. |
And she went on, getting ahead of the tram for the tenth time and, without knowing it in the least, went ahead of Zhivago and outlived him. |
И она пошла вперед, в десятый раз обогнав трамвай и, ничуть того не ведая, обогнала Живаго и пережила его. |
They work one city at a time, acquiring a local construction concern just ahead of major civic redevelopment. |
Они осваивают по одному городу, приобретая местные строительные фирмы перед тем, как в городе начинается реконструкция. |
He decided he would appreciate the time he had with Mary Rose so that he could savor the memories on all the cold nights ahead. |
Он решил просто наслаждаться тем, что Мэри Роуз находится рядом. |
Naveen, the technology that I am offering you will catapult your country 50 years ahead of its time. |
Навин, технология, которую я вам предлагаю, забросит вашу страну на 50 лет вперёд от её нынешнего дня. |
Well, blue or pink, but since Chloe doesn't want to know the sex ahead of time. |
Ну, голубой или розовый, но раз Хлоя не хочет узнать пол ребенка до рождения. |
This group of lawyers and clients had decided ahead of time that they didn't want me asking the questions. |
Еще заранее адвокаты и клиенты решили, что вопросы буду задавать не я. |
Maybe untold dangers do lie ahead of us, and some of you may well be looking at the one's you love for the last time. But don't grieve! |
Быть может, нас ждут неведомые опасности и кто-то из вас смотрит... на своих любимых в последний раз, но не горюйте... |
Not only has Japan been ahead for some time, South Korea has gone into third place, and China is just about to overtake Germany. |
Это не только Япония, являющаяся лидером. Южная Корея - на третьем месте, и Китай скоро обгонит Германию. |
What lies ahead will haunt you and your race for a very long time. |
То, что ждет тебя впереди, будет преследовать тебя и твою расу еще долгое время. |
Time zone: 12 hours ahead of Greenwich Mean Time. |
Часовой пояс: на 12 часов опережает время по Гринвичу. |
Jodorowsky was ahead of his time. |
Ходоровский опередил свое время. |
This time, however, Germany was completely occupied and was unable to resist, so the trials went ahead. |
На сей раз полностью оккупированная Германия не могла сопротивляться, поэтому процессы состоялись. |
I think there's this cliche phrase about movies being ahead of their time. |
Я считаю, тут как раз уместна фраза, про опережение своего времени. |
Cobb's been ahead of us the whole time, and I'm trying to get ahead of him. |
Все это время Кобб нас опережал, и теперь я пытаюсь опередить его. |
We have a very difficult time ahead of us, my Ralph. |
Нам предстоят тяжелые времена, мой Ральф. |
Easy now, don't smudge 'em; we got lots of time, lots of games ahead of us. |
Полегче, не мусоль; у нас полно времени, наиграемся вдоволь. |
And I'll warn you ahead of time. |
И я предупрежу тебя заранее. |
Ma'am, now is the time to get ahead of this. |
Мэм, сейчас самое время поторопиться с этим. |
Corporal Snark was an intellectual snob who felt he was twenty years ahead of his time and did not enjoy cooking down to the masses. |
Капрал был интеллигентом и снобом. |
It's time to close the door on the past and commit yourself to the great work that lies ahead of us. |
Время закрыть двери прошлому и отдать себя великому делу что нам предстоит. |
And stay one step ahead of the investigation the whole time. |
И быть на шаг впереди расследования все это время. |
They will end at around the time when Kiribati Island in the Pacific, which is 12 hours ahead of us, reaches the end of the Mayan calendar. |
Они закончатся, грубо говоря, в тот момент, когда на острове Кирибати в Тихом океане, часовой пояс которого на 12 часов раньше, чем у нас, завершится майский календарь. |
You know what? I think it happened such a long time ago, and you're way ahead in all the polls. |
Это было так давно, задолго до выборов, и вряд ли это кого-нибудь заинтересует |
Well, the room may have gone back in time but I think you and I have moved ahead rather nicely. |
Ну, комната, возможно, вернулась в прошлое, но я думаю, что ты и я продвинулись вперед достаточно хорошо. |
Next time you will be one step ahead of him. |
В следующий раз ты будешь на шаг впереди его. |
Мы очень радовались, что успели купить билеты заранее. |
|
Perhaps for the first time since the Soviet Union's demise, the participants will try to map out strategy in a world in which they cannot see more than one or two moves ahead. |
Наверное, впервые после распада Советского Союза участники этого мероприятия попытаются выработать стратегию для сегодняшнего мира, в котором они ничего не видят на удалении более одного-двух шагов. |
'There's time energy spilling out of that crack and you have to stay ahead of it.' |
Энергия времени хлещет из трещины, и тебе нужно обогнать эту волну. |
You were ahead of me the whole time. |
Вы все это время были на шаг впереди меня. |
I have no idea what time I'm going to get off, And just go ahead and eat the entire mattress. |
Я понятия не имею, во сколько я собираюсь уходить, поэтому иди вперед и ешь свой матрац. |
Take this time to grieve and plan for what lies ahead. |
Посвятите это время скорби и планированию того, что ждет впереди. |
I should have received the proper inoculations ahead of time. |
Мне должны были вовремя сделать прививки. |
This is the good time, Joad said softly. When I was a kid I used to get up an' walk around by myself when it was like this. What's that ahead? |
Хорошая пора, - сказал он. - Я мальчишкой, бывало, встану пораньше и брожу один на рассвете. |
Good old Guy Fawkes was ahead of his time. |
Старый добрый Гай Фокс был впереди своего времени. |
She had been given leave of absence and had arranged her schedule ahead of time, even designating the day on which she was to leave Golovliovo. |
Ей был дан отпуск, и она уже заранее распределила все время его и назначила день отъезда из Головлева. |
The cohort’s performance in math also deteriorated over time, from 29 and nine points ahead of the midpoint in fourth and eighth grade, respectively, to 15 points below as seniors. |
Показатели этой когорты по математике со временем тоже ухудшались. Будучи четвероклассниками, они набрали на 29 баллов больше среднего показателя, в восьмом классе превышение составило девять баллов, а в выпускном они опустились на 15 баллов ниже средней отметки. |
О том, чтобы двигаться вперед. шаг за шагом. |
|
By the time they were born, I was already hosting my own shows and working in the public eye. |
К моменту их рождения я уже вела свои собственные шоу и вела публичную жизнь. |
Because you're spending all your time with the competition. |
Потому что ты проводишь все свое время с нашей конкуренцией. |
In fiscal policy, as in national security, it is perfectly normal for a country to place its own interests ahead of others. |
В бюджетной политике, как и в вопросах национальной безопасности, для любой страны совершенно нормально ставить собственные интересы выше интересов всех остальных. |
Что ж, по такой дороге не следует идти одному. |
|
One jump ahead of the hit men, One hit ahead of the flock |
На один прыжок впереди врагов На расстоянии удара перед стадом |
The lieutenant walked ahead, the other two behind. |
Лейтенант следовал впереди, двое остальных -сзади. |
For dinner, prepared for three days ahead from their freshly started provisions, Larissa Fyodorovna served unheard-of things-potato soup and roast lamb with potatoes. |
На обед, изготовленный впрок на три дня из свеженачатых запасов, Лариса Федоровна подала вещи небывалые: картофельный суп и жареную баранину с картошкой. |
I have a four-hour drive ahead of me, so I figured I'd file my 500 words on the party from here. |
У меня ещё в четырех часах езды поездка, поэтому я решила писать свою статью здесь |
They have since evolved into the London Crusaders, the London Broncos and Harlequins Rugby League before reverting to London Broncos ahead of the 2012 season. |
С тех пор они превратились в лондонских крестоносцев, лондонских Бронкос и арлекинов регбийной лиги, прежде чем вернуться к лондонским Бронкос в преддверии сезона 2012 года. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be ahead of time».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be ahead of time» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, ahead, of, time , а также произношение и транскрипцию к «be ahead of time». Также, к фразе «be ahead of time» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.