Be alert to: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be alert to - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
будьте бдительныTranslate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- alert [adjective]

noun: тревога, сигнал тревоги, состояние боевой готовности

adjective: бдительный, живой, настороженный, проворный

verb: объявлять тревогу, поднимать по тревоге, предупреждать об опасности

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение



You have to be alert to any subtle clue That tells you what you're walking into. Ты должен быть внимателен к мелким деталям разговора, которые могут подсказать тебе о том, во что ты ввязываешься.
I'm only trying to be alert to my students' mental balance. Я всего-навсего беспокоюсь о психологическом состоянии своих учеников
Would a pathologist be alert to the possibility? А патологоанатом обращает внимание на такую вероятность?
2.4  Worrying SelectivelySince all models are wrong the scientist must be alert to what is importantly wrong. 2.4 беспокоясь выборочно о том, что все модели неверны, ученый должен быть бдителен к тому, что является главным образом неправильным.
PBGV owners need to be alert to this potential misinterpretation, as Petits are easily outclassed in both size and aggressiveness. Владельцы PBGV должны быть бдительны к этой потенциальной неправильной интерпретации, так как Петиты легко превосходят их как по размеру, так и по агрессивности.
However, marketers need to be alert to channel switching because of its potential to erode market share. Однако маркетологи должны быть настороже к переключению каналов из-за его потенциального снижения доли рынка.
We had learned to be always in battle array, always alert, and always ready to deal with any emergency that might turn up. Мы научились всегда быть начеку, соблюдать осторожность, быть готовыми ко всяким случайностям.
And someone had to alert the men that we would be attending the opera. И ведь кто-то должен был предупредить людей, что мы отправимся в оперу.
His delegation was disturbed that thousands of nuclear weapons continued to be kept on hair-trigger alert. Его делегация встревожена тем, что тысячи единиц ядерного оружия по-прежнему находятся в состоянии высокой боевой готовности.
Provides information about security issues that must be considered when an email system is used to send alert email messages. Сведения о вопросах безопасности, которые необходимо учесть при применении системы электронной почты для отправки сообщений оповещений.
Later on, these settings will be used to send message by the expert advisor command or by a triggered alert. В дальнейшем эти настройки будут использоваться для отсылки сообщений по команде советника или по сработавшему сигналу.
Even when an alert is removed from Interpol’s databases, you can continue to face the threat of arrest when traveling, or be refused visas in a never-ending cycle of persecution. Но даже когда запрос удалён из базы данных Интерпола, вам по-прежнему может грозить арест во время путешествий, или же вам могут отказать в выдаче визы, благодаря чему преследование становится бесконечным.
The only alert a shooter might have to that hack would be a sudden jump in the scope’s view as it shifts position. Единственный момент, который может указать стрелку на то, что против него работают хакеры, это внезапный скачок изображения в прицеле, когда он меняет положение.
If a user must be deleted, but you want to preserve an alert rule that the user created, you must change the user identification of the alert rule before you delete the user. Если нужно удалить пользователя, но сохранить правило оповещений, созданное пользователем, от удаления, перед удалением пользователя необходимо изменить код пользователя правила оповещений.
I'll signal a few assets to be on alert. Я дам сигнал, чтобы были в состоянии боевой готовности.
In the Alert me until area of the Create alert rule form, you can specify how long you want the alert rule to be active. В области Оповестить меня до формы Создать правило генерации оповещений Можно указать срок действия правила оповещения.
When the investor is alert to this type of opportunity, how profitable may it be? Какой доход может извлечь инвестор, готовый воспользоваться возможностями такого рода?
Nevertheless, for the alert company there always was and continued to be the opportunity to process these first-step products into much more complicated and higher-priced ones. Однако для компаний, занимающихся поиском новых технологий, всегда была и остается возможность перерабатывать продукты первого этапа в значительно более сложную и дорогостоящую продукцию.
It might take up to a minute for the public folder mailbox to be created, after which you hear an alert that says the mailbox will be available in approximately 15 minutes. На создание почтового ящика общедоступной папки может потребоваться до одной минуты, после чего вы услышите предупреждение о том, что почтовый ящик станет доступным приблизительно через 15 минут.
But still one little trio was pattering about on tiny feet, alert drab mites, under the straw shelter, refusing to be called in by the anxious mother. Лишь три тонконогих птенчика бегали под навесом, не внимая призывному кудахтанью заботливых матерей.
He must be vigilant, ever alert to the sound he dreads. Ему приходится быть бдительным, готовым услышать звук, которого он так боится.
Standing by in a ready room day after day, waiting for alert that always turns out to be just another practice-drove 'em crackers. Но сидеть в дежурке день за днем, ожидая тревоги, которая всякий раз оказывается учебной, - это ж рехнуться можно!
And be sure to alert me to any fetal distress. И обязательно вызови меня, в случае боли и зародыша.
We've released a picture,we've notified the schools and Child Services to be on alert Мы распространили фотографии, мы предупредили школы, и детская служба наготове.
I can alert the Egyptian authorities, but this needs to be low profile. Я могу предупредить власти Египта, но нужно вести себя тихо.
She didn't want it to be publicized, either, because that would alert the Cartel. Она и не хотела предавать его гласности, потому что это привлекло бы внимание картеля.
If you attempt to alert Daniel in any way to our resurgent relationship, your son will be removed from the equation permanently. если ты попытаешься хоть как-то предупредить Дэниеля о наших возобновившихся отношениях, твой сын будет вычеркнут из списка навсегда.
If you attempt to alert Daniel to our resurgent relationship, your son will be removed permanently. Если ты попытаешься предупредить Дэниэла о возобновлении наших отношений, твой сын будет устранен навсегда.
And, uh, maybe alert Dr. Nightstick over there - to be ready. И, э, возможно, сообщить доктору Ночному Охраннику, чтобы он был начеку.
We need your people to be on high alert. Надо быть в состоянии повышенной готовности.
We need to be on high alert today. Сегодня нам следует находиться в состоянии повышенной готовности.
But you have got to be on high alert. Но тебе надо быть в состоянии боевой готовности.
Your real job will simply be to walk around the area and if you see them or find evidence on them you'll alert me immediately. Твоя настоящая работа будет заключаться в том, чтобы ходить вокруг и при их появлении немедленно извещать меня.
It made the alarm bells ring and it allows us to be more alert from... Это было вроде предупредительного сигнала, который позволит нам быть более бдительными...
Superintendent Maitland, I conjecture that it would be wise to alert the border posts to watch out for him travelling with another. Суперинтендант Мейтленд, рекомендую Вам перекрыть дороги у границ и поймать его. У него есть сообщник.
And deploy fighter planes to international waters and be on alert to launch an attack. Направьте истребители в международные воды и будьте готовы атаковать.
Anything suggestive that he may have seen or heard will come back to him under the stimulus, and he will be keenly alert to everything that goes on here. Это оживило его память. И теперь он более внимательно будет относиться ко всему происходящему здесь.
I thought you should be alert with regard to security. Хотел предупредить, что вы должны быть бдительными.
Phase three alert in central security areaI Intruder believed to be in main block, dressed as milkman. Тревога третьей фазы в центральной зоне безопасности нарушитель, полагается, что он в главном блоке, одетый как молочник.
That means that very extraordinary things will cross your path, and you have to be alert or they'll just pass you by. Это значит, что тебе повстречаются очень необычные вещи, и ты должен быть к ним готов иначе они пройдут мимо.
The automatic under his pillow gave the lie to that statement. Ratchett intended to be on the alert last night. Под подушкой у него мы нашли пистолет, а значит, Рэтчетт был встревожен и собирался бодрствовать. Следовательно, и это ложь.
Oh, Camusot! cried Amelie, clasping and wringing her hands, and I am always imploring you to be constantly on the alert. О Камюзо! - сказала Амели, ломая руки. -Сколько раз я твердила тебе: будь настороже!
Tell everyone to be on the alert. Скажите всем быть начеку.
Still, best to be uh... on the alert. Тем не менее, лучше быть мм... начеку.
And you, remember to be cautious while going around, and to always be on the alert, because nowadays people have odd ideas in mind. Советую вам быть осторожными в поездке - потому, что сейчас у людей в головах много странных идей.
What can they be up to? murmured Madame Boche, who emerged from her room to see, ever mistrustful and on the alert. Что это они там делают? - подозрительно пробормотала г-жа Бош, выглядывая из дворницкой, - она постоянно была настороже.
I'll be sure to alert the lnterior Decorating Police. Я непременно сообщу об этом полиции по убранству помещений.
The kid needs to be alert. Малыш должен быть в состоянии готовности.
You have to be alert in school. В школе ты должен быть внимательным
I want you to be more alert. Я хочу, чтобы ты была более внимательна.
And remember to be on alert for random wildfires. И помните: остерегайтесь случайных возгораний.
So, we need to be alert. Так что нам нужно быть начеку.
We have to be very alert all the time. Мы постоянно должны быть начеку.
We need to be alert and act quickly. Нам нужно быть начеку и действовать незаметно.
If he were to be very alert in engaging Jane Fairfax now, it might augur something.There was no immediate appearance. Ежели он теперь кинется приглашать Джейн Фэрфакс, это могло кое-что знаменовать собою.
Space travel is dangerous, they need to be alert and undistracted. Космические путешествия опасны, им нельзя отвлекаться.
Cows being treated may be marked with tape to alert dairy workers, and their milk is syphoned off and discarded. Коровы, которых лечат, могут быть помечены лентой, чтобы предупредить Молочников, а их молоко сифонируется и выбрасывается.
It might be useful to have a place within SRAG and/or Research for both users and researchers to ask questions, raise concerns, and alert potential misuses. Возможно, было бы полезно иметь место в рамках SRAG и / или исследований как для пользователей, так и для исследователей, чтобы задавать вопросы, поднимать проблемы и предупреждать о возможных злоупотреблениях.
Another approach would be for SuggestBot to alert identified subjects and X number of random others they might be contacted by email. Другой подход был бы для SuggestBot, чтобы предупредить идентифицированных субъектов и X количество случайных других, с которыми они могут связаться по электронной почте.
The man who is mentally alert and intelligent is for this very reason entirely unsuited to what would, for him, be the grinding monotony of work of this character. Человек, обладающий умственной бдительностью и умом, по этой самой причине совершенно не приспособлен к тому, что для него было бы утомительным однообразием работы такого характера.

0Вы посмотрели только
% информации