Be boiling over: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be boiling over - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
кипетьTranslate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- boiling [adjective]

noun: кипение, кипячение, варка, варение

adjective: кипящий

- over

сюда



The Middle East is burning and Africa is boiling over with conflict. Горит Ближний Восток, в Африке кипят конфликты.
Pour 200 ml of boiling water over 1 rounded teaspoon of tea. Залить 1 полную чайную ложку чая 200 мл кипятка. Дать настояться 4-5 минут.
After all, you can't blame a man for boiling over. После такого, кто осудит, что он в ярости.
I want them boiling over by the time I return. Я хочу, чтобы всё это выкипело, когда я вернусь.
Tamp them down, keep them from boiling over. Затолкать поглубже, не давать им выплеснуться.
Susan, can you hand me those forceps from the boiling water over there? Сьюзан, передайте пинцет из кипящей воды.
Controversy is boiling over “Matilda,” a new Russian film about the last tsar, Nikolai II, that depicts his romance with a young ballet dancer when neither were married. Не утихают споры и в связи с «Матильдой», новым российским фильмом о последнем русском царе Николае II, в котором рассказывается о его любовной связи с молодой балериной, когда они оба были свободны и еще не были связаны семейным узами.
They beat you to a pulp, sprinkle salt on your wounds, pour boiling water over you. Излупцуют в нитку, посыпают раны солью, поливают кипятком.
What connection is there between the common cause and the petty intrigues of Mr. Stavrogin? cried Liputin, boiling over. А какое отношение с общим делом, - закипел Липутин, - имеют интрижки господина Ставрогина?
What are you doing? cried Liputin, boiling over. This is a restaurant. Это куда же? - вскипел Липутин, - да ведь это трактир.
I'll insist on it, cried Von Lembke, boiling over, and he jumped up from his seat. Я потребую! - вскипел фон Лембке и вскочил даже с места.
Over to the left, the waves of ocean were breathing, sucking down, then boiling back over the rock. Слева дышал океан, всасывал волны, снова вскипал над той квадратной скалой.
I'm not a parrot, to repeat other people's phrases! cried Varvara Petrovna, boiling over. Я не попугай, чтобы повторять чужие слова, -вскипела Варвара Петровна.
I'm just a little uncomfortable about being on a rickety bridge over a boiling lake of lava! Да нет, я просто немного неудобно себя чувствую на расшатанном мосте над кипящей рекой лавы!
We're babbling and chattering away, and my cauldron's boiling over. Опять мы заболтались и точим лясы, а у меня бак перекипает.
The boiling water coming from there, goes underneath the slurry and when it comes out over there, it's stone cold, with all the heat going into the slurry. Отсюда выходит горячая вода, идет под навозом, и выходит с той стороны уже холодная. Все тепло забирает навоз.
And with a boiling point of 2,204 degrees centigrade, it's liquid over a wider range of temperatures than any other known substance. И наряду с температурой кипения в 2204 °C, это жидкость с диапазоном температур более широким, чем любое другое известное вещество.
She turned around, and before I knew it, there's a pot of boiling water all over my leg. Она обернулась и случайно задела кастрюлю, ошпарила мне ногу.
Once they've got the soup up to boiling point, they poured it over her. Однажды, у них был кипящий суп и они вылили его на неё.
My God, the milk is boiling over! Бог мой, молоко убежало!
But how do we get you through there and up to the tapestry with the lot of them boiling over like that? Но как нам пробраться к гобелену? Они просто кипят от злости.
Aren't these things that have been boiling over inside you for a very very long time, alex? Разве, это не те вещи, которые накипели в вас за очень-очень длительно время, Алекс?
I hope nothing's wrong with it boiling' over like that! Надеюсь, ничего, что оно так пузырится!
I thought my men could help keep tempers from boiling over, for a while at least. Я думаю, мои люди могут помочь сдержать людей хотя бы на время.
I think something's boiling over.' У меня что-то убегает...
The last victim's wife, the one you let stew, apparently you did a really great job, because she is boiling over. Жена последней жертвы, ты ее еще попотеть заставила, видимо не зря, она засуетлиась.
She took a small red can from the shelf over the stove, then carefully measured two teaspoonfuls of tea into the boiling water. Она взяла с полки над плитой небольшой красный чайник, тщательно отмерила две чайных ложки заварки и бросила их в кипящую воду.
Then one day when you and Ma were out, I got a big bowl of boiling water, whacked a big drop of Vick and then put the towel over my head. Я дождался, когда вы с мамой ушли, согрел целый таз воды, положил туда большую ложку бальзама и накрылся полотенцем.
Then the men carried the boiling water and poured it over the black bodies. Потом мужчины принесли кипяток и ошпарили черные свиные туши.
Then this... lifer comes in and starts throwing boiling water over me, didn't he? А потом... заходит один тип с пожизненным сроком и начинает поливать меня кипятком.
You know – or maybe you don't – that for it to be any good, you pour white wine over the potatoes when they're boiling hot. Вы знаете - или, может быть, не знаете - чтобы он был хорош, вы льете белое вино на картофель, пока он горячий.
Stallions rearing, milk boiling over. Жеребцы бьют копытом, молоко убегает.
There were also cranes with adjustable hooks so that pots and cauldrons could easily be swung away from the fire to keep them from burning or boiling over. Были также краны с регулируемыми крюками, так что горшки и котлы можно было легко отодвинуть от огня,чтобы они не горели и не кипели.
The silver is placed atop of the foil and a quart of boiling water is poured over the pieces with two tablespoons of baking soda. Серебро кладут поверх фольги и заливают куски квартой кипятка с двумя столовыми ложками пищевой соды.
It can potentially suffer phase separation/water pooling and freezing/boiling in the system over time - the main reason single phase hygroscopic fluids are used. Он может потенциально пострадать от разделения фаз / образования водяных бассейнов и замораживания / кипения в системе с течением времени - основная причина, по которой используются однофазные гигроскопичные жидкости.
Heavy oil has a higher percentage of compounds with over 60 carbon atoms and hence a high boiling point and molecular weight. Тяжелая нефть имеет более высокий процент соединений с более чем 60 атомами углерода и, следовательно, высокую температуру кипения и молекулярную массу.
The formation of Brass is due to Zinc melting and dissolving into the remaining Copper, Copper's melting point is over 100 C higher than Zinc's BOILING point. Образование латуни происходит за счет расплавления цинка и растворения в оставшейся меди, температура плавления меди более чем на 100 ° C выше, чем температура кипения цинка.
Could it be that Iron's melting point is over 500 C higher than Zinc's BOILING point? Может ли быть так, что температура плавления железа более чем на 500 ° C выше, чем температура кипения цинка?
Titanium's melting point is over 900 C higher than Zinc's BOILING point? Температура плавления титана более чем на 900 ° C выше, чем температура кипения цинка?
At these depths, the boiling point of water is over 400°C. На этих глубинах температура кипения воды составляет более 400°С.
Complete inactivation of avidin's biotin binding capacity required boiling for over 4 minutes. Полная инактивация способности авидина связывать биотин требовала кипячения в течение более 4 минут.
These were designed to boil milk at high temperatures and prevent the milk from boiling over. Они были предназначены для кипячения молока при высоких температурах и предотвращения его перекипания.
Wesley and Emma then argue over who is going to go add water to the artichokes that are boiling on the stove. Затем Уэсли и Эмма спорят о том, кто будет добавлять воду в артишоки, которые кипят на плите.
The simplest and most common thermal projectiles were boiling water and hot sand, which could be poured over attacking personnel. Самыми простыми и распространенными тепловыми снарядами были кипяток и горячий песок,которыми можно было обливать атакующий персонал.
Modest tea kettle boiling water over small bottled gas at a tea house. Скромный чайник кипятит воду на маленьком бутылочном Газе в чайном домике.

0Вы посмотрели только
% информации