Be buried: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be buried - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть похороненTranslate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- buried [verb]

adjective: похороненный, захороненный, погруженный



How would this fit in with the very recent desire a lot of people seem to have to be buried under a tree, or to become a tree when they die? Как это соотносится с недавней идеей некоторых людей быть похороненным под деревом или самому стать деревом после смерти?
Now I can't be buried in a Jewish cemetery! Теперь я не смогу быть похороненным на еврейском кладбище!
The shade of the original Kurtz frequented the bedside of the hollow sham, whose fate it was to be buried presently in the mold of primeval earth. Тень подлинного Куртца появлялась у ложа мистификатора, которому суждено было быть погребенным в первобытной земле.
They couldn't be buried in the sacred ground 'cause the Church said they weren't clean. Церковь запретила хоронить их на освященной земле, поскольку сочла их нечистыми.
Aunt Prudence has organised for my sister to be buried in the family plot. Тётушка Пруденс организовала, чтобы моя сестра была захоронена на семейном кладбище.
Is she to be buried in Christian burial that wilfully seeks her own salvation? А правильно ли хоронить ее по-христиански, ежели она самовольно добивалась вечного блаженства?
Maybe she was killed someplace else and brought here to be buried. Возможно, ее убили где-то в другом месте и привезли сюда, чтобы захоронить.
And be buried in the meadow by the lake. Нас бы похоронили на лугу у озера.
And a dig jig - a dig jig is where, for a milestone anniversary or a birthday, you gather all your friends and family together and you dance on where you're going to be buried. Джига на могиле - это джига на могиле, когда на важную годовщину или день рождения друзья и родственники собираются вместе и танцуют там, где их похоронят.
The dead should be buried in the ground, not lying around on display like ornaments. Мёртвые должны быть похоронены в земле, а не лежать на виду как украшения.
She felt the time not far off when she would be buried there, added to the ghastly host under the tombstones and the monuments, in these filthy Midlands. Ей казалось, недалек тот день, когда и ее схоронят там, еще один зуб вырастет среди надгробий и памятников в этом прокопченном сердце Англии.
It's a mistake that nearly derailed everything, and if it weren't for my mastery of persuasion, you'd probably be buried beside Helen Crowley right now. Это была ошибка, которая чуть не сорвала все, и если бы не мое мастерство убеждения, ты, вероятно, была бы уже похоронена рядом с Хелен Кроули.
She shall be buried with her face upwards. Придется её похоронить лицом кверху.
That way they could be buried in their tombs for thousands of years and their faces wouldn't rot or anything. И тогда можно было их хоронить хоть на тысячу лет, и все равно головы у них не сгнивали.
The late King is to be buried at Windsor in a day or two-the 16th of the month-and the new King will be crowned at Westminster the 20th. Покойного короля будут хоронить в Виндзоре через два дня, шестнадцатого, а двадцатого новый будет короноваться в Вестминстере.
Well, if no one claims him, he'll be buried in a potter's field. Если никто его не востребует, его похоронят на кладбище для бродяг.
But order an expensive wreath - and there must be a proper stone put up in due course - she'll be buried locally, I suppose? Но закажите венок подороже, и пускай поставят хорошее надгробие. Полагаю, Кору похоронят на местном кладбище?
She had a funeral picture made with the hair of the deceased, and, in a letter sent to the Bertaux full of sad reflections on life, she asked to be buried later on in the same grave. Она заказала траурную рамку для волос покойницы, а в письме к отцу, полном мрачных мыслей о жизни, выразила желание, чтобы ее похоронили в одной могиле с матерью.
Someday, we'll all move on, and when we do... do you really want to be buried behind some rickety wagon... not even a stone to mark your grave? Когда-то мы все уходим... а тогда... Ты правда хочешь быть похороненной за каким-то расшатанным фургоном без надробья над могилой?
He didn't want to be buried in a Vatican crypt, among men like himself. Нет, не желает он после смерти лежать в каком-нибудь ватиканском мавзолее, среди таких же, как он сам.
Others surface only to be buried away deeper than they were before. Другие всплывают только для того, чтобы их похоронили глубже, чем они были до этого.
Do that for decades and you'd be buried in the fabric of the world. Делай так на протяжении десятилетий и будешь спрятан в структуре мира.
If I even see a hint of a blue, your city yes-men, they will be buried. Если я увижу здесь хотя бы оттенок синего, вашим людям конец.
It contains two bronze sarcophagi, one for me and one for you, if you choose to be buried there. В нем два бронзовых саркофага - один для меня, а другой для тебя, если ты захочешь, чтобы тебя там похоронили.
The one for Reicke had been widened so that the two dead soldiers could be buried with him.. Предназначенную для Рейке расширили, чтобы вместе с ним похоронить и обоих солдат.
He wished to be buried in Lake Suwa, in his armour. Он пожелал, чтобы его погребли в реке Сува во всех доспехах.
Make sure they cremate me, I'm sure I don't want to be buried in some box. Пусть меня кремируют, не хочу лежать похороненной в каком-то ящике.
But she wanted to be buried, not cremated. Но она хотела погребения, а не кремирования!
If she was blown up and had to be buried in pieces? Если бы ее разорвало и пришлось хоронить по кусочкам?
This matter, in my belief, the Steyne emissary cried, ought to be buried in the most profound oblivion. Я считаю, - воскликнул эмиссар Стайна, - что это дело следует предать глубочайшему забвению.
Did the mayor know that the waste he approved to be buried at the O'Hare adjunct site contained dangerously high levels of trichloroethylene? Знал ли мэр, что в отходах, которые он утвердил к захоронению на полигоне рядом с О'Хара, уровень содержания трихлорэтилена опасно высок?
As a royalist, you think his name should be buried? Как роялист, ты считаешь, что его имя должно быть забыто?
Every body had a degree of gravity and sorrow; tenderness towards the departed, solicitude for the surviving friends; and, in a reasonable time, curiosity to know where she would be buried. Все притихли, присмирели, взгрустнули об усопшей, посочувствовали ее близким и во благовременье, приободрясь, полюбопытствовали, где ее похоронят.
The blessed Mezzocane, Abbot of Aquila, wished to be buried beneath the gallows; this was done. Блаженный Меццокан, аквилийский аббат, пожелал быть преданным земле под виселицей; это было исполнено.
The shade of the original Kurtz frequented the bedside of the hollow sham, whose fate it was to be buried presently in the mould of primeval earth. Тень подлинного Куртца появлялась у ложа мистификатора, которому суждено было быть погребенным в первобытной земле.
So I've built a cryogenic stasis device, and am placing myself inside it, leaving instructions for it to be buried in very specific coordinates in what will be future Quahog. Поэтому построил камеру для криогенного стазиса, поместил себя туда и оставил указания закопать меня в определённом месте, где в будущем будет Куахог.
She'll be buried tomorrow? Ее хоронят завтра?
Porter once told me that if he died, he wanted to be buried by the airfield. Однажды Портер сказал мне, что если он погибнет, мы должны похоронить его на лётном поле.
My mother asked to be buried with her family in Bulgaria. Моя мать хотела, чтобы ее похоронили с семьей, в Болгарии.
Suicides. Not permitted to be buried in proper graveyards. Самоубийц, на погост не допускают.
She was scheduled to be buried soon, but every day we I.D. one of our Jane Does. Ее планировали вскоре похоронить, но мы каждый день идентифицируем одну из наших Джейн Доу.
well, unfortunately, he stipulated in his pre-need contract... that he was to be buried with his former wife. К сожалению, он распорядился, что6ы его положили с первой женой.
I want to be buried, with a proper grave and headstone. Я хочу быть погребённым в нормальной могиле и под камнем.
The initiator could be buried anywhere. Бомба может быть где угодно.
More than 50 bodies could still be buried under the devastation. Больше 10 тел может быть похоронено под развалинами.
I should die an unrecognized failure in a hospital, Rastignac said, and be buried in a pauper's grave. Растиньяк утверждал, что я умру в больнице непризнанным простофилей, он уже провожал мой гроб и хоронил меня в могиле для нищих.
She wouldn't be able to have a mass or be buried in consecrated ground. Ее бы не отпевали и не похоронили бы на кладбище.
They wanna have their ashes intermingled and be buried as one. Они хотели, чтобы их прах перемешали и похоронили вместе.
And the back's very cramped and the ride's very hard, this seat is very low down and very snug and gives you an idea of what it would be like to be buried alive. Сзади очень тесно, а езда очень жесткая, сидения расположены низко и очень удобны за счет чего дает представление о том, каково быть погребенным заживо.
From that, you can extrapolate exactly how big the grid is, and therefore where each of the other stones should be buried. Из этого вы можете точно определить, насколько велика сетка, и, следовательно, понять, где сокрыты остальные камни.
And as the roof of this constabulary comes crashing down, you too will be buried forever. И как только эта полицейская крыша посыпется, вас тоже завалит обломками.
Your Honor, Mr. Coyle contends that his wife wants to be buried in the backyard. Ваша честь, мистер Койл утверждает, что его жена хочет быть похоронена на заднем дворе.
With an injury such as mine... your retrograde component can be buried. С такой травмой, как у меня... могут случаться провалы в памяти.
Every time I see you, Francis, you seem to be buried another inch or two deeper in the recesses of some swivel-eyed wonk from Langley or the Pentagon. Каждый раз как я тебя вижу Франсис, ты кажеться залазишь очень глубоко в кишечник любому калеке типа Лэндли или кому-то из Пентагона
Resurrectionists pay extra to be buried two feet deeper than the rest. Похитители трупов платят больше, чтобы их похоронили на два фута глубже остальных.
If she took her own life, then she is damned and must be buried in unconsecrated ground. Если она забрала свою собственную жизнь, тогда она проклята и должна быть похоронена на неосвященной земле
A body must be buried out there someplace. Тело может быть зарыто в любом месте.
'It were a day or two ago she axed to be buried in somewhat o' yourn. День или два назад она настаивала, чтобы ее похоронили в чем-то вашем.
Your mother died jewish and she will be buried jewish. Твоя мать умерла еврейкой и будет похоронена как еврейка.
Then they'll wait for all of them to be buried, dig 'em up, open their caskets, and kill 'em again just to make a point. Дождутся похорон, выроют их, вскроют гробы и убьют ещё раз, просто, чтобы донести своё послание.

0Вы посмотрели только
% информации