Be crushed - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
be a sign of - быть признаком
be host to - быть хозяином
be absorbed - всасываться
be overjoyed - быть вне себя от радости
be in flower - цвести
be out of the cabinet - быть выведенным из состава правительства
be in the black - вести дело с прибылью
be at a disadvantage - находиться в невыгодном положении
be in talks - вести переговоры
be ruined - быть разрушенным
Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen
Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying
Значение be: exist.
adjective: измельченный, толченый, раздробленный, раздавленный, подавленный, смятый, давленый
crushed rock road - щебеночная дорога
crushed denim - потертый деним
crushed loaf sugar - колотый головной сахар-рафинад
crushed throat - раненное горло
concrete with crushed aggregate - бетон со щебеночным заполнением
crushed aggregate - фракционный заполнитель
crushed gravel - дробленый гравий
crushed ice - дробленый лед
crushed marl - измельченный мергель
crushed slag - дробленый шлак
Синонимы к crushed: broken, humbled, low, humiliated, compress, trample on, macerate, smush, mangle, squash
Антонимы к crushed: released, encouraged, inspirited, praised, complimented, yielded, surrendered, lost
Значение crushed: deform, pulverize, or force inwards by compressing forcefully.
be broken, break, be out of order
I've crushed the Ford Escort into oblivion and, my coup de grace, I've got my parents arrested for possession of narcotics. |
Я разбила Форд Эскорт так, что от него ничего не осталось, и и мой завершающий удар - я задержала своих родителей за хранение наркотиков. |
i was telling the world. i spoke as a conqueror, my enemies crushed- god's plan. |
Я выступал перед всем миром, как имевший власть, мои враги были повергнуты... |
I crushed the towels to my chest, took a deep breath, and stepped into the room. |
Я прижала полотенца к груди, сделала глубокий вдох и вошла в комнату. |
As a result of the permanent bond and reactivation of the glue, the tape fully conforms to every crack and cranny of that crushed carton and will not break open. |
В результате постоянного скрепления и реактивации клея, лента полностью соответствует каждой трещине и трещине этой раздавленной коробки и не сломается. |
My teeth were vibrating with an electric pain like aluminum foil crushed between dental fillings. |
По моим зубам словно разряды тока забегали, будто я жевал алюминиевую фольгу металлическими коронками. |
Composed of crushed quartz, sand, calcite, lime, and alkalis. |
Состоящий из дробленого кварца, песка, кальцита, извести и щелочей. |
He dropped his cigarette outside the booth, crushed it under his foot and opened the door. |
Борн выбросил сигарету возле кабины, раздавил окурок ногой и открыл дверь. |
Временные палатки были сожжены и раздавлены танками. |
|
Бразилия: внезапная проверка в связи с делом о. |
|
He broke off and began to walk up and down a desolate path of fruit rinds and discarded favors and crushed flowers. |
Он не договорил и принялся шагать взад и вперед по пустынной дорожке, усеянной апельсинными корками, смятыми бумажками и увядшими цветами. |
Crushed their gunner like a bug on our windshield. |
Их пулемётчика размазало по нашему лобовому стеклу, как жука. |
Joad reached forward and crushed its hard skull-like head with his fingers, and he let it into the wind stream out the window. |
Джоуд протянул руку, раздавил пальцами твердую, похожую на череп головку насекомого и выкинул его за окно, на ветер. |
Tench crushed out her cigarette. |
Тенч погасила сигарету. |
К сведению, я выиграл в операции и в пинг-понге. |
|
He threw down the spade, and with a gesture of renunciation went behind the washhouse where he had a forcing-bed, and I began to dig; but almost at once I crushed my toes with the spade. |
Он бросил лопату и, махнув рукою, ушёл за баню, в угол сада, где у него были парники, а я начал копать землю и тотчас же разбил себе заступом палец на ноге. |
An agent has his throat crushed by an assailant who vanishes into thin air. |
Агента душил его противник который бесследно исчез. |
Изгородь будет стоять, а мятеж сокрушён. |
|
But there was nothing like a hostile demonstration; on the contrary people said sh-h! and the offender was crushed. |
Но демонстрации не было ни малейшей; напротив, дураку же и зашикали, и он уничтожился. |
He was pierced for our transgressions, He was crushed for our iniquities. The punishment that brought us peace was upon Him, and by His wounds we were healed. |
Он изъязвлен был за грехи наши, и мучим за беззакония наши наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились. |
No, dear, no! said Dorothea, beseechingly, crushed by opposing fears. |
Нет, мой милый, нет, - умоляюще произнесла Доротея, терзаемая противоречивыми опасениями. |
Ske crushed his skull in, with a fire extinguisher. I don't know why, but I-I helped cover it up. |
Она прикончила его огнетушителем, а я устроил пожар на яхте. |
You were run over by two cars and your chest was crushed. |
По тебе прокатились две машины и раздавили грудную клетку. |
So I crushed them up for her and... Mixed them with yogurt. |
растолок их для нее... и смешал с йогуртом. |
Then he crushed the letter in his hand and thrust it into his pocket. |
Старик скомкал письмо и положил его в карман. |
I tore myself away, and ran out to the shed, where I lay in a comer crushed, desolate, listening to the singing of the samovar. |
Я вырвался, выскочил в сени, лёг там в углу, подавленный, опустошённый, слушая, как гудит самовар. |
Continue your existence and despair and die suddenly, crushed by your bottled-up pain. |
Продолжи свое существование и свое отчание, и умри внезапно, разбитый своей сдерживаемой болью. |
On the scores of strumpets he crushed beneath his girth, perhaps. |
Разве что на дюжинах блудниц, которых он придавил своим пузом. |
But this, what happened to us, that went right through that wall that I always put up, and it crushed me. |
Но все, что что случилось с нами, это все прошло сквозь стены, которые я возводила, и это сломало меня. |
But if you avoid a danger, it'll force itself on you and if you don't resist, you're crushed. |
Если хочешь избежать опасности, то она нападает на тебя, и свалит с ног, если не сопротивлятся... |
Rachel's mom sounded crushed. |
Казалось, мать ужасно расстроилась. |
With their dreams crushed, where and who will they be in just a few short months? |
Со своими разбитыми надеждами, кем и где они будут всего через несколько месяцев? |
Then he crushed the bones between rocks, pounded them to a pulp, and swallowed them. |
Потом он стал дробить кости камнем, размалывая их в кашу, и глотать с жадностью. |
In a month, I will have crushed the House of White. |
За месяц я уничтожу Оплот Белоснежки. |
We've crushed the SP seven years running, which means you have crushed the SP. |
Мы семь лет подряд на вершине Стандард энд Пурс, значит и ты был на этой вершине. |
Many cars ended up being destroyed and recycled in order to fulfill the program, and even some exotic cars were crushed. |
Многие автомобили в конечном итоге были уничтожены и переработаны, чтобы выполнить программу, и даже некоторые экзотические автомобили были раздавлены. |
The Ravens then crushed two opponents from the NFC North at home, beating the Detroit Lions 48–3 and the Chicago Bears 31–7. |
Затем вороны дома разгромили двух соперников с севера США, обыграв Детройт Лайонз со счетом 48-3 и Чикаго Беарз со счетом 31-7. |
Hitler, angered by the coup and anti-German incidents in Belgrade, gathered his senior officers and ordered that Yugoslavia be crushed without delay. |
Гитлер, разгневанный переворотом и антигерманскими инцидентами в Белграде, собрал своих старших офицеров и приказал немедленно разгромить Югославию. |
This kiln produced clinker by the dry process, as opposed to Kilns 1 – 6 which heated the crushed lime and clay as a slurry mixture. |
Эта печь производила клинкер сухим способом, в отличие от печей 1-6, которые нагревали измельченную известь и глину в виде шламовой смеси. |
Crushed terbium-containing minerals are treated with hot concentrated sulfuric acid to produce water-soluble sulfates of rare earths. |
Измельченные тербийсодержащие минералы обрабатывают горячей концентрированной серной кислотой с получением водорастворимых сульфатов редких земель. |
There were many casualties, including deaths, as victims were shot, clubbed to death, stabbed and crushed by armoured vehicles. |
Было много жертв, в том числе погибших, поскольку жертвы были застрелены, забиты до смерти дубинками, заколоты и раздавлены бронетехникой. |
Dried chanterelles can also be crushed into flour and used in seasoning in soups or sauces. |
Сушеные лисички также можно измельчить в муку и использовать в качестве приправы в супах или соусах. |
He besieged the city and ravaged its outskirts for 40 days while Esen crushed the Ming armies en route to Beijing. |
Он осаждал город и опустошал его окрестности в течение 40 дней, в то время как Эсен разгромил армии мин на пути в Пекин. |
For instance, in 1880 the Baltimore and Ohio Railroad reported 184 crushed limbs, including 85 fractures and fifteen amputations. |
Например, в 1880 году железная дорога Балтимора и Огайо сообщила о 184 раздробленных конечностях, включая 85 переломов и 15 ампутаций. |
As the athletes left for the games, the Hungarian revolution began, and the Soviet army crushed the uprising. |
Когда спортсмены уехали на игры, началась венгерская революция, и Советская армия подавила восстание. |
The putsch was quickly crushed by the local police and resulted in the death of 16 Nazi supporters and 4 police officers. |
Путч был быстро подавлен местной полицией и привел к гибели 16 нацистских сторонников и 4 полицейских. |
The Greeks, and then the Romans, improved the recipes by adding abrasives such as crushed bones and oyster shells. |
Греки, а затем римляне усовершенствовали рецепты, добавив в них абразивные вещества, такие как измельченные кости и раковины устриц. |
Тени для век были сделаны из измельченного малахита. |
|
With the crushed nature of the skulls, such observation would have been tentative at best. |
Учитывая раздавленную природу черепов, такое наблюдение было бы в лучшем случае предварительным. |
For peripheral hyperhidrosis, some chronic sufferers have found relief by simply ingesting crushed ice water. |
При периферическом гипергидрозе некоторые хронические больные находят облегчение, просто глотая измельченную ледяную воду. |
By suspending the crushed ore in a cyanide solution, a separation of up to 96 percent pure gold was achieved. |
Путем суспендирования измельченной руды в растворе цианида было достигнуто разделение до 96 процентов чистого золота. |
His cavalry found it hard to operate in the cramped terrain and were crushed by Robert's spearmen. |
Его кавалерии было трудно действовать в стесненной местности, и они были разбиты копейщиками Роберта. |
These agarose-based beads are generally soft and easily crushed, so they should be used under gravity-flow, low-speed centrifugation, or low-pressure procedures. |
Эти шарики на основе агарозы обычно мягкие и легко измельчаются, поэтому их следует использовать в условиях гравитационного потока, низкоскоростного центрифугирования или низкого давления. |
The remaining spent crushed seeds, called variously the “cake”, “oil cake”, and “press cake”, can contain up to 5% ricin. |
Оставшиеся отработанные измельченные семена, называемые по-разному жмых”, “масляный жмых” и пресс-жмых, могут содержать до 5% рицина. |
The Romans crushed the shells in their plates to prevent evil spirits from hiding there. |
Римляне давили раковины в своих тарелках, чтобы не дать злым духам спрятаться там. |
The cooled clinker ingots are crushed and ground in a ball-mill. |
Охлажденные клинкерные слитки измельчают и измельчают в шаровой мельнице. |
Most dispensers can optionally route the ice through a crushing mechanism to deliver crushed ice. |
Большинство дозаторов могут дополнительно направлять лед через дробильный механизм для доставки дробленого льда. |
This is crushed and sized, and the resulting graphite powder is mostly used to raise the carbon content of molten steel. |
Это измельчается и калибруется, и полученный графитовый порошок в основном используется для повышения содержания углерода в расплавленной стали. |
In 1877 there was a localized Samurai rebellion that was quickly crushed. |
В 1877 году произошло локальное самурайское восстание, которое было быстро подавлено. |
The French surfaced roads in the Cambodia, Thailand and Viet Nam area with crushed laterite, stone or gravel. |
Французы проложили дороги в Камбодже, Таиланде и Вьетнаме с помощью дробленого латерита, камня или гравия. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be crushed».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be crushed» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, crushed , а также произношение и транскрипцию к «be crushed». Также, к фразе «be crushed» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.