Be dizzy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be dizzy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
испытывать головокружение
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be amazed - удивляться

  • be bought - быть купленным

  • be that as it may - как бы то ни было

  • be conventional - быть обычным

  • be under misapprehension - быть в заблуждении

  • be killed in fire - погибать в огне

  • be hesitant - колебаться

  • be beyond control - находиться вне контроля

  • be dozy - быть дозированным

  • be intoxicated - быть опьяненным

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- dizzy [adjective]

adjective: головокружительный, чувствующий головокружение, ошеломленный

verb: дурманить, вызывать головокружение, ошеломлять

  • I feel dizzy - у меня кружится голова

  • dizzy spell - приступ головокружения

  • feel dizzy - чувствовать головокружение

  • fell dizzy - чувствовать головокружение

  • feeling dizzy - чувство головокружения

  • I am dizzy - У меня головокружение

  • Are you dizzy? - У вас головокружение?

  • Синонимы к dizzy: faint, unsteady, wobbly, lightheaded, shaky, giddy, woozy, muzzy, causing dizziness, causing giddiness

    Антонимы к dizzy: clear thinking, clear, unconfused, smart, sensible, clear-headed

    Значение dizzy: having or involving a sensation of spinning around and losing one’s balance.


be demented, be loco, be not right in the head


Because, true love, I need to keep in touch with all the loose ends of this dizzy affair if I'm ever to make heads or tails of it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Потому что, моя дорогая, мне нужно поддерживать отношения со всеми, кто имеет отношение к делу, из-за которого не могу ничего разобрать.

You feeling dizzy, light-headed, anything like that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы чувствуете головокружение, помутнение, что-нибудь в этом роде?

The aromas of crepes and beignets and chestnuts roasting in small grills made me heartsick and dizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От аромата жареных пирожков и каштанов на маленьких грилях кружилась голова.

The little jeweler was unable to work, dizzy from having counted so many bottles. He seemed to have lost his head among his merry little cuckoo clocks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Маленький часовщик напротив не мог работать: он опьянел, подсчитывая бутылки, и сидел прямо как на иголках среди своих веселых часиков.

When she reached Wesley Chapel, she was breathless and dizzy and sick at her stomach.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Добежав до часовни Уэсли, она вдруг почувствовала, что у нее перехватило дыхание, голова кружится и ее мутит.

I get very dizzy and get horrible headaches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я вам очень сильно кружилась голова и получить ужасные головные боли.

They pick Dizzy, daughter of Drizella and granddaughter of Lady Tremaine, Celia, daughter of Dr. Facilier, and Squeaky and Squirmy, the twin sons of Mr Smee.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они выбирают Диззи, дочь Дризеллы и внучку Леди Тремейн, Селию, дочь доктора Фасилье, и писклявого и извивающегося, близнецов-сыновей Мистера СМИ.

He pressed her head back hard against his shoulder and she had a dizzy glimpse of his face.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но он снова крепко прижал ее голову к своему плечу, и она, как в тумане, увидела его лицо.

A dizzy musical above and beyond the call of hilarity!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Головокружительный мюзикл выше и выше зова веселья!

After the fever broke, for three weeks I was so dizzy, I couldn't leave my house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того как я сбила жар, ещё три недели всё было как в тумане, я не могла даже выйти из дома.

This morning he felt dizzy with a horrible headache.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Этим утром он чувствовал головокружение с ужасной головной болью.

Don't you get dizzy standing there?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас голова не закружится?

I always get dizzy before the screams.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так всегда бывает перед криками.

I get dizzy if I stand up too fast.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова кружится если встать быстро.

First you get dizzy from the injury, and then you get dizzy from drinking.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала у тебя кружится голова от раны, потом от спиртного.

People get dizzy here during high tide.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда штормит, людей здесь укачивает.

A person can get dizzy up there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чтобы голова не закружилась.

Dunbar stopped having dizzy spells, and the fighter captain blew his nose.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У Данбэра прекратились головокружения, у капитана истребительной авиации очистилась носоглотка.

The thought was so disturbing that Vasilisa felt sick and dizzy and had to go and wash his face in cold water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И это было так умопомрачительно, что Василисе сделалось нехорошо, и он отправился умываться холодной водой.

I stumbled over an obstacle: my head was still dizzy, my sight was dim, and my limbs were feeble.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На пороге я на что-то наткнулась. Голова моя все еще кружилась, в глазах стоял туман, руки и ноги ослабели.

Walter said you might feel a bit dizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Уолтер сказал, что голова может кружиться.

I'm getting dizzy from the smell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня голова кружится от запаха.

I was sick exceedingly, and dizzy, and faint; and thus compelled perforce to accept lodgings under his roof.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Меня мутило, кружилась голова, я совсем ослабел, пришлось поневоле согласиться провести ночь под его крышей.

The light had become painfully bright. He was dazzled by it. Likewise he was made dizzy by this abrupt and tremendous extension of space.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От яркого света стало больно глазам, он ослеплял волчонка; внезапно раздвинувшееся пространство кружило ему голову.

In the green light of the study Vasilisa discovered for the first time in his life the dizzy feeling that comes before a fainting-fit.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В зелени кабинета Василиса в первый раз в жизни узнал, как приходит, грозно кружа голову, предчувствие обморока.

Just got a little dizzy for a second.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто на секунду голова закружилась.

Throbbing, dizzy, can't eat?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ломота, головокружение, не можешь есть.

So, Mr Boyce, I'd very much like to convey to you my best wishes on your imminent elevation to the dizzy heights of house officer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, мистер Бойс, с превеликим удовольствием приношу вам мои наилучшие пожелания в вашем неизбежном восхождении к головокружительным чиновничьим высотам.

And that's enough of a technicality to keep your lawyers dizzy for centuries!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А это задаст твоим адвокатам работы с формальностями на века.

He seemed faint and dizzy and put out his free hand while he reeled, as though seeking support against the air.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Должно быть, у него закружилась голова, - он пошатнулся и замахал свободной рукой, словно хватаясь за воздух.

I'm feeling a bit dizzy, and my stomach aches.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Голова немного кружится и живот болит.

I feel like throwing up, I feel dizzy and I see nightmares.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня голова часто кружится, кошмары снятся...

She was twiddling her thumbs, acting her dizzy age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она перебирала пальцами, как и положено в ее возрасте.

A main part of anxiety... is physical, dizzy spells, dry mouth, distorted hearing, trembling, heavy breathing, fast pulse, nausea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тревога ощущается физически. Головокружение, сухость во рту, гул в ушах, дрожь, тяжёлое дыхание, быстрый пульс, тошнота.

The best thing for dizzy is noodle soup with chicken white meat and a glass tea.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.

How could you not tell us you're experiencing dizzy spells?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ты мог умолчать, что испытываешь приступы слабости?

Did you feel dizzy before you fell?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас были головокружения до падения с лестницы?

Makes me feel dizzy, even though I'm not.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что даже чувствую головокружение, хотя его нет.

When Henry picked me up, I was dizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Генри забрал меня, меня уже просто мутило.

And then the dizzy spell came on so suddenly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Головокружение началось так внезапно.

I just keep getting these dizzy spells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня временами какое-то головокружение...

Uh, I just get dizzy spells.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О,просто приступы головокружения.

Although there were loose stones which were a possible source of danger to ankles, it presented no dizzy vistas.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя и здесь встречались осыпи, чреватые опасностью для лодыжек, но отсутствовали перспективы, вызывающие головокружение.

Circular logic will only make you dizzy, Doctor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Такая циркулирующая логика может вызвать у тебя головокружение, Доктор.

A bit dizzy, but...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

небольшое головокружение, но..

And since she's also pregnant she'll be feeling dizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И, поскольку она еще и беременна, у нее будут частые головокружения.

Have you been feeling dizzy lately, like the room is spinning?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В последнее время вы не чувствовали головокружения, как будто комната качается?

He said if you wrapped something round your neck you'd go dizzy and feel like you were flying.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он сказал, что если сдавить чем-то шею, то голова будет кружиться, и будет казаться, что ты летишь.

After Pops gives speech to Mordecai and Rigby about not wanting to leave the Dizzy World, Ybgir and Iacedrom then try to kill them for breaking the only law.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После того, как Попс произносит речь перед Мордехаем и Ригби о нежелании покидать головокружительный мир, Ибгир и Якедром пытаются убить их за нарушение единственного закона.

In those who have a headache or are dizzy and have a fire-related burn, carbon monoxide poisoning should be considered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У тех, кто страдает головной болью или головокружением и имеет ожог, связанный с огнем, следует рассмотреть отравление угарным газом.

The album featured appearances from Dizzy Wright, Jarren Benton, Tech N9ne, and others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Альбом включает выступления от Диззи Райт, Jarren Бентон, техник N9ne и другие.

If the patient is healthy, there is a 50% chance that he feels normal; if he has a fever, there is a 60% chance that he feels dizzy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если пациент здоров, есть вероятность 50%, что он чувствует себя нормально; если у него лихорадка, есть вероятность 60%, что он чувствует головокружение.

After collapsing while on exercise with his battalion in October 1901, Haarmann began to suffer dizzy spells, and was subsequently hospitalized for over four months.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После падения во время учений со своим батальоном в октябре 1901 года, Хаарманн начал страдать от приступов головокружения, и впоследствии был госпитализирован на более чем четыре месяца.

His first hand experience in New York, hanging around 52nd Street and listening to the great Dizzy Gillespie, became an important resource to the whole band.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его первый опыт работы в Нью-Йорке, когда он бродил по 52-й улице и слушал великого Диззи Гиллеспи, стал важным ресурсом для всей группы.

The album featured guest appearances by Dizzy Wright, Hopsin, R.A. The Rugged Man, Vinnie Paz and SwizZz.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На альбоме были приглашены Диззи Райт, Хопсин, R. A. The Rugged Man, Винни ПАЗ и SwizZz.

And I would say I was impressed by Dizzy Gillespie when he was with Cab Calloway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я бы сказал, что был впечатлен Диззи Гиллеспи, когда он был с кэбом Кэллоуэем.

In 2004, their song Born To Be Dizzy was used to close the film, The Heart Is Deceitful Above All Things, directed by Asia Argento.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2004 году их песня Born To Be Dizzy была использована для закрытия фильма Сердце обманчиво превыше всего режиссера Азии Ардженто.

The mixtape featured guest appearances from Dizzy Wright, Rittz, Freeway, Gangsta Boo, Jon Connor, and Planet VI among others.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Микстейп включал выступления гостей из Dizzy Wright, Rittz, Freeway, Gangsta Boo, Jon Connor и Planet VI среди других.

Dizzy Gillespie dug how I used the pennywhistle as a jazz instrument when I played with him in Havana in 1977.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Диззи Гиллеспи вспомнил, как я использовал пенниуисл в качестве джазового инструмента, когда играл с ним в Гаване в 1977 году.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be dizzy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be dizzy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, dizzy , а также произношение и транскрипцию к «be dizzy». Также, к фразе «be dizzy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information