Be drenched in - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be drenched in - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
пропитаться
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- drenched [adjective]

adjective: промокший

  • drenched to the bone - пропитанный до костей

  • be drenched through - вымокнуть до нитки

  • be drenched to the skin - промокать насквозь

  • Синонимы к drenched: soaked, soused, saturated, doused, steeped, permeated, submerged, dosed, deluged, soddened

    Антонимы к drenched: parched, dry

    Значение drenched: Completely wet; sodden.

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный


be immersed in, swim, be saturated in


Color drenched Gopis during the Holi celebrations in Krishna Temple, Mathura.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Цвет пропитал Гопи во время празднования Холи в храме Кришны, Матхура.

Their byrnies were drenched in blood; and rays shone from their spears.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их Берни были залиты кровью, и от их копий исходили лучи света.

He takes her to a lake where they practice dancing and get drenched in the water.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он ведет ее к озеру, где они занимаются танцами и купаются в воде.

The sweetness of love is drenched in bitter gall and deadly poison.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В прегорькой желчи и смертельном яде Сладость любовная промокла...

Towards the end of December 1944, before evacuating the palace, the Nazis drenched its walls with petrol and set the complex on fire.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В конце декабря 1944 года, перед тем как эвакуировать дворец, нацисты облили его стены бензином и подожгли комплекс.

Her long hair was drenched in sweat and her gown stuck in wet spots to her body.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее длинные волосы взмокли от пота, на рубашке, там, где она прилипла к телу, обозначились темные пятна.

Walking these streets drenched in enticing perfumery... engaged in surreptitious venery with not one, but two.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Почему ты разгуливаешь по этим улицам, надушившись соблазнительными духами, предаваясь тайному разгулу не с одним, а с двумя мужчинами.

But I came up with something that will relieve you of the need to wait until you're drenched by a sweltering wave of inspiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я изобрел такую штуку, которая избавляет от необходимости ждать, покуда вас окатит потный вал вдохновения.

The hull was waterproofed with animal hair, wool, hemp or moss drenched in pine tar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корпус корабля был водонепроницаем, покрыт шерстью, пенькой или мхом, пропитанным сосновой смолой.

Those emissions were insignificant from a global or regional point of view, but oil-drenched particles will likely have adverse health effects for local inhabitants and combatants.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эти выбросы были незначительны, как в глобальном, так и в местном масштабе, но содержащиеся в нефти частицы, по всей видимости, могут причинить ущерб здоровью местного населения и солдат.

I was piloting the Question Mark and I realized that General Spaatz had probably been drenched in high octane gasoline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пилотировал вопросительный знак и понял, что генерал Спаатц, вероятно, был облит высокооктановым бензином.

I suppose it isn't any wonder you can justify cramming all this grease-drenched gristle into your face given that you've already paid to replace that rotted nub you call a heart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Думаю, это не удивительно, что ты решил смести все это со стола. Ты ведь уже заплатил, чтобы тебе заменили твоё гнилое нутро.

Kings have adorned her with fantastic buildings, endowed her with charities, crammed her with pensioners, and drenched her with blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Правители украсили его фантастическими зданиями, одарили своими щедротами, битком набили наемниками и залили кровью.

I did not dare return to the apartment which I inhabited, but felt impelled to hurry on, although drenched by the rain which poured from a black and comfortless sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не решался вернуться к себе на квартиру; что-то гнало меня вперед, хотя я насквозь промок от дожди, лившего с мрачного черного неба.

The hill was drenched with dew, and Alvin marveled at the sparkling jewelry which weighed down each blade and leaf.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Холм окропился росой, и сверкающие бриллианты на стебельках и листьях восхитили Элвина.

Raging fevers, her sheets spattered with crimson, drenched with sweat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бешеная лихорадка, малиновые от крови простыни, холодный пот.

Lieutenants of the Wamphyri seemed to be ravaging in every quarter of the garden, their war-gauntlets drenched in Traveller blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Приспешники Вамфири, похоже, заполонили весь сад, и их боевые рукавицы были залиты кровью Странников.

So he went down to light it up, got drenched in gasoline.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так что он спустился, чтобы поджечь ее, и облился бензином.

Just like the stuff you were drenched in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как раз тем, чем ты и был пропитан.

I was caught in a shower and got drenched to the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попал под ливень и промок до нитки.

I was caught in a shower and was drenched to the skin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я попал(а) под ливень и насквозь промок(ла).

In the night she would be drenched with perspiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По ночам простыни у нее промокали от пота.

In the deserted and still-dark lane they could hear the sound of drops dripping from the trees, alternating with the insistent chirping of drenched sparrows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В пустом и еще темном переулке стояло перестукиванье капающих с деревьев капель вперемежку с настойчивым чириканьем промокших воробьев.

Luckily, they noticed the approaching storm in time; the prospect of getting drenched to the bone again did not appeal to them in the least.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хорошо ещё, что они вовремя заметили приближение грозы. Конечно, им нисколько не улыбалось снова промокнуть до костей.

I don't want money unless it's drenched in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне не нужны деньги, если они не пропитаны кровью.

And I say torched because her hair, her body, her clothes were drenched in alcohol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я так говорю, потому что ее волосы, тело, одежда - все пропитано спиртом.

Like I was suffocating, heart pounding, drenched in sweat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как будто я задыхался, сердце колотилось, я весь вспотел.

I wake up in the middle of the night drenched in sweat, hating myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я проснулась посреди ночи, вся в поту, ненавидя себя.

Oh, God, you're drenched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Боже, ты весь мокрый.

He arrived drenched to the skin, chuckling hugely at the idea of having come down on a visit to a houseboat in such weather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он приехал, промокнув насквозь, и посмеивался при мысли о том, что его угораздило отправиться в гости на реку в такую погоду.

I'm bloody drenched, you idiot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я к чертям промок насквозь, ты идиот!

Your hair's all wet, you're drenched.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У вас волосы все мокрые, вы промокли насквозь.

He was in the middle of a great empty plain, a flat desert drenched with sunlight, across which all sounds came to him out of immense distances.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он посреди громадной безлюдной равнины, в пустыне, залитой солнечным светом, и все звуки доносяться из бесконечного далека.

My clothes were all sodden with dew, and my coat-sleeve was drenched with blood from my wounded thumb.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одежда моя промокла до нитки от выпавшей ночью росы, а рукав пиджака был насквозь пропитан кровью.

She would have to find a way out, and even as she was thinking it, she felt a sudden wave of nausea that left her drenched in perspiration.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Необходимо найти выход... Но тут к горлу подступила тошнота, на лице выступили крупные капли пота.

The poor kid is drenched standing out in the rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бедный малыш промок под дождём.

A colossal chandelier hung overhead, beyond which a bank of arched windows offered a stunning panorama of the sun drenched St. Peter's Square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С высокого потолка свисала колоссальных размеров люстра, а из окон открывалась потрясающая панорама залитой солнечным светом площади Святого Петра.

You broil in winter, freeze in summer, get drenched in their damned donderstormen, and try to cope with the dust and the flies and the stink.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жариться на солнце летом, замерзать от холода зимой, мокнуть под проливными дождями и пытаться выжить в этой пыли и вони среди насекомых.

I looked out on the damp, rain-drenched graveyard, at the gravestones covered with dirty, brown leaves.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смотрел на кладбище, мокнущее под дождем, на могильные плиты, покрытые грязноватыми коричневыми листьями.

But its soil is drenched in the blood of the innocent and its fruit is black and bitter.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но его земля пропитана кровью невинной жертвы, и его плоды... они чёрные и горькие.

And our guy here is drenched in the stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наш парень весь был им пропитан.

And our murderer would've been drenched in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И наш убийца должен был забрызган кровью жертвы.

He should be drenched in the stuff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он должен был залить кровью весь пол.

My sisters and a dab of scent, maybe only Evening in Paris, but making it seem as if the whole world was drenched in Chanel.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои сестры и облако их духов, наверное, всего лишь Вечер в Париже, но казалось, будто весь мир окутан ароматом Шанель.

Was he drenched in blood when the cops showed?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он был в крови, когда предстал перед копами?

The soil appeared, black as coal, as did the black sky drenched from above with the slanting streaks of distant downpours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выступала черная, как уголь, земля, черное небо, обданное сверху косыми отеками вдалеке пролившихся ливней.

The room was an oven and Scarlett's sweat-drenched clothes never dried but became wetter and stickier as the hours went by.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Комната превратилась в жарко натопленную печь, и насквозь пропотевшее платье Скарлетт становилось с каждым часом все более влажным и липким.

Iron walls drenched in salt.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Железные стены, покрытые солью.

Wherever I looked I saw the same sun-drenched countryside, and the sky was so dazzling that I dared not raise my eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вокруг была все та же долина, залитая солнечным светом.

And I reveal myself to myself and I am drenched and purged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я раскрылась перед собой и я промыта... и очищенна.

The picnic was drenched out of existence by a freezing rain, and there wasn't an-open blossom on the azalea trees.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ледяной дождь отбил всякую охоту к загородной прогулке.

They are also baked at home as a snack or dessert, drenched with honey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их также выпекают дома в качестве закуски или десерта, облив медом.

Kazimierz Wojciechowski, the commander of the Polish self-defense unit, was drenched with gasoline and burned alive at the main square.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казимеж Войцеховский, командир польского отряда самообороны, был облит бензином и заживо сожжен на главной площади.

Although nearly 40% of Panama is still wooded, deforestation is a continuing threat to the rain-drenched woodlands.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя почти 40% территории Панамы все еще покрыто лесом, вырубка лесов представляет собой постоянную угрозу для пропитанных дождями лесных массивов.

A heavy rain drenched the track, and Daimler Benz drivers Merz and Manfred von Brauchitsch wanted to try their heavy SSK streamliners under those conditions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сильный дождь промочил трассу, и водители Daimler Benz Merz и Manfred von Brauchitsch хотели испытать свои тяжелые SSK streamliners в этих условиях.

She leaves in a panic and almost runs over Jennifer, who is drenched in blood.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она в панике уходит и чуть не налетает на Дженнифер, которая вся в крови.

Facades were often drenched with decoration and sculpture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фасады часто были залиты украшениями и скульптурами.

The rain-drenched tourists are clearly bored and miserable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Промокшие под дождем туристы явно скучают и чувствуют себя несчастными.

It can be seen as a representation of the chaotic, pluralistic, or information-drenched aspects of postmodern society.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его можно рассматривать как репрезентацию хаотических, плюралистических или пропитанных информацией аспектов постмодернистского общества.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be drenched in». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be drenched in» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, drenched, in , а также произношение и транскрипцию к «be drenched in». Также, к фразе «be drenched in» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information