Be foolish - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be foolish - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть глупым
Translate

verb
глупитьbe foolish
- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

  • be cast away - отбросить

  • be heard - быть услышанным

  • be sovereign - быть суверенным

  • be superior to - быть выше

  • be charged - быть заряженным

  • be good - делать добро

  • be in list - стоять в списке

  • be that close - быть так близко

  • be under - находиться под

  • be at the pains over - изо всех сил стараться

  • Синонимы к be: breathe, live, be extant, draw breath, exist, have life, be alive, have existence, have being, happen

    Антонимы к be: go, never be, serve, lie, leave, come out, absent, disappear, non, lying

    Значение be: exist.

- foolish [adjective]

adjective: глупый, дурацкий, безрассудный, бессмысленный, дурашливый


be reckless, be senseless, be silly


And I... I absolutely despise such foolish trickery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я... презираю такие хитрости.

Look, I know you think my getting a little work done is a frivolous expense, a foolish excersize in vanity. However,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Слушай, я знаю, ты считаешь мою небольшую операцию необоснованной тратой денег, глупым потаканием самолюбию, однако...

And I would hate to seem foolish having believed your story.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И я не хочу показаться дураком, который поверил вашей истории.

Of course it would be a foolish end for you to be blown to little wet pieces by American guns.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупо вам, разумеется, разлететься на мокрые кусочки от американского снаряда.

Hope I didn't do anything foolish at the party.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Надеюсь, я не натворила вчера каких-нибудь глупостей?

She felt stupid for being careless and getting herself caught, for making such a foolish mistake.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она почувствовала себя дурой, что позволила по небрежности допустить поймать себя из-за такой глупой ошибки.

She had none of the foolish mannerisms that so many of the young women had today.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У нее не было тех глупых манер, которыми отличались многие современные женщины.

It was no secret that Lain had always thought this intricate, many-layered plan to be foolish and unworkable.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не секрет, что Лайн считал этот сложный, многослойный план глупым и невыполнимым.

If Mary can turn away from her husband after being married for less than a year, then she is a fickle and foolish woman.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если Мария бросит мужа, пробыв в браке не дольше года, значит она непостоянная и глупая женщина.

Foolish and wicked men, said he, as many of you as have been driven into this strait by the lack of fortune shall receive employment and remuneration from my officers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Несчастные безумцы, - обратился он к ним. -Каждый, кого в Клуб самоубийц привела бедность, получит работу и соответственное вознаграждение.

All the rage in the world won't get us your aunt's money; and it is much better that we should be friends with your brother's family than enemies, as those foolish Butes are.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сколько бы ты ни злился, это не вернет нам тетушкиных денег, - так не лучше ли быть в дружбе с семейством твоего брата, чем во вражде, как эти дураки Бьюты.

And if the only way for that to occur is by finding another dwelling, I'm willing to do that, even though it's a foolish investment in this market.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И если единственный путь происходящего состоит в нахождении другого жилья, я согласна сделать это, даже не смотря на то, что инвестировать в этот рынок глупо.

This was certainly a foolish excuse, for nothing can be sillier than sitting in cold water if you have rheumatism.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Конечно, это было нелепым объяснением, ибо глупо с ревматизмом забираться в воду.

If evidence gets out that Oprah's champion author is a towel, she'll look right foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если выяснится, что Оприн автор-победитель - полотенчик Она будет полным посмешищем.

The objection is as foolish as your manner of putting it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Возражение так же бессмысленно, как и сама постановка вопроса.

It had come to his knowledge, he said, that a foolish and wicked rumour had been circulated at the time of Boxer's removal.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До него дошли, сказал он, те глупые и злобные слухи, которые распространялись во время отъезда Боксера.

I don't want to say anything against the dead, resumed Mrs Percy rapidly, but there's no doubt about it, Mr Fortescue, my father-in-law, I mean, made a very foolish second marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

О покойниках плохо не говорят, - быстро перескочила миссис Перси, - но мой свекор, мистер Фортескью, со вторым браком дал большого маху.

Keeping it all in one place, foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупо было хранить всё в одном месте.

What you did wasn't foolish, Stefan. It was merely... unrealistic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это вовсе не дурной поступок, Стефан, это просто... нереалистично!

Oh, he had undoubtedly seen flicks of them and, were I foolish enough to ask, could spew forth thousands of words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя... ясно где - на пленке, разумеется. Хорошо еще ума хватило не спросить его об этом, он изрыгнул бы на меня целый словесный поток.

The more sober minds amongst us wonder at themselves now, and can't understand how they came to be so foolish at the time.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Солиднейшие из наших умов дивятся теперь на себя: как это они тогда вдруг оплошали?

Once upon a time there lived a wise grasshopper and a foolish ant.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жили некогда мудрый кузнечик и глупый муравей.

Cattle ranching is a very tough business, and, well, the Harpers have made some foolish choices.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разведение скота - очень жесткий бизнес, а Харперы принимали глупые решения.

You know that what's at the bottom of it all is family pride, these quite foolish squabbles, some stupid lawsuits! . . .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы знаете: всему причиною эта семейная гордость, эти совершенно ненужные ссоры, какие-то там еще тяжбы!..

Uncle looked at grandmother, blinking as if she were a long way off, and went on obstinately producing those melancholy sounds and foolish words.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дядя смотрел на бабушку прищурясь, как будто она сидела очень далеко, и продолжал настойчиво сеять невесёлые звуки, навязчивые слова.

Now you forget my infallibility, Albert, that's foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты забыл, что я никогда не ошибаюсь, Альберт, это глупо.

I was foolish and I was paid out for my folly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я была глупа, и расплачиваюсь за свою глупость.

And my heart was sore in that so great a woman could be so foolish. She would save God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На душе у меня была тяжкая грусть от сознания, что такая великая женщина может быть так глупа.

She didn't want to tell us about it because she felt foolish doing such a thing at her age.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она не хотела рассказывать нам об этом, так как стеснялась, что в таком возрасте занимается подобными глупостями.

Being too young and foolish to face up to them, I took off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я был слишком молод и глуп, чтобы признать это, и я сбежал.

Excuse a foolish old woman like me. She blew her nose, and bending her head from left to right, she carefully wiped one eye after the other. You must excuse me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Извините меня, глупую. - Старушка высморкалась и, нагиная голову то направо, то налево, тщательно утерла один глаз после другого. - Извините вы меня.

He didn't waste time with foolish questions like why, when or where.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он не тратил время на глупые вопросы типа почему, когда, где.

His foolish involvement with Lady forgotten Raikes...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его глупое недоразумение с мадам Рейкс забыто.

If you think I have a sentimental attachment to them, you are as foolish as you are mad.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если вы думаете, что у меня к ним сентиментальная привязанность, вы так же глупы, как и безумны.

I MEAN, PLASTIC SURGERY IS JUST FOR FOOLISH OLD MEN WHO REFUSE TO GROW OLD GRACEFULLY.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В смысле, пластическая хирургия – это только для глупых стариков, которые не способны стареть с достоинством.

I guess I was overcome by pride... foolish pride.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Полагаю, я была слишком гордой... по-дурацки гордой.

To die for a woman is more foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Умирать из-за женщины еще глупее.

Giving this guy an excuse to go after you again... that seems a little bit foolish.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Давать этому парню повод нажиться на нас... Это немного глупо.

It was a foolish attempt to feel closer to you.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это была глупая попытка почувствовать тебя рядом.

They seemed, in the view of the foolish, To be dead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В глазах неразумных они казались умершими...

And I did not put my hand on this court's Bible to be burnt at the stake, and especially by a petty, foolish, amateur prosecutor who doesn't deserve mine or anyone else in this court's respect!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не для того клялась на Библии, чтобы меня предал огню ничтожный, недалекий прокурор-выскочка, не заслуживающий ни моего, ни чьего-то еще уважения в этом суде!

Sending our army to the Breakline is foolish, but standing by while Demons slaughter our people, it makes us look weak.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Отправлять наши войска к Брейклайну было бы глупо, но выжидание, пока демоны убивают наших людей, выставляет нас слабаками.

In this war are many foolish things, Agustin said.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В этой войне много бестолочи, - сказал Агустин.

And a foolish woman... who does not recognize it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И глупая женщина... которая не подает виду.

I know I am a foolish woman, but I want my man for myself.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что это глупо, но я хочу, чтобы муж был мой, и только мой.

There were such a lot of foolish things about life among nice people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Действительно, в светском кругу к людям предъявляется очень много глупых требований.

At the moment, though, Ming felt foolish to realize the vibration was perfectly normal. It's just ice calving, he reminded himself, exhaling.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впрочем, Мин успокоил себя, решив, что вибрация вполне естественна: просто где-то откололась льдина, так что волноваться и убегать совсем незачем.

I would be foolish to ignore it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы был дураком, если бы не придавал этому значения!

It was a foolish scheme, a brutalizing thing to do, both from the point of view of affection and any corrective theory he might have had.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

План был дикий и отвратительный, недостойный отца и нисколько не эффективный в смысле исправления заблудшей дочери.

Every day, I am hauled up before another board of inquiry and asked foolish questions.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый день меня требуют к себе все новые и новые люди и задают идиотские вопросы.

You think it was a foolish way of committing a murder, yes?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы считаете этот способ убийства безрассудным?

Observers enjoy experimenting with telepathic attacks against nonpsionic creatures and take a fiendish pleasure in permanently wrecking a foolish opponent's psyche.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Наблюдатели любят экспериментировать с телепатическими атаками на непсионических существ и получают дьявольское удовольствие от постоянного разрушения психики глупого противника.

The foolish do not follow the merchants' advice, having been twice rebuffed by their wise sisters.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глупцы не следуют советам купцов, дважды получив отпор от своих мудрых сестер.

But by his later years, his name had become a by-word for foolish pedantry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но к концу жизни его имя стало синонимом глупого педантизма.

It seemed foolish to risk being disciplined when the number of Columbia SDS supporters on campus was still so small.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Казалось глупым рисковать быть дисциплинированным, когда число сторонников Columbia SDS в кампусе было еще так мало.

They may even be foolish, I don't know.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они могут быть даже глупыми, я не знаю.

In 1926, Japanese scientist Eiichi Kurosawa identified that foolish seedling disease was caused by the fungus Gibberella fujikuroi.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1926 году японский ученый Эйити Куросава установил, что болезнь глупых саженцев была вызвана грибком Gibberella fujikuroi.

Antisthenes shall be the chastiser of your foolish jests.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Антисфен будет наказывать тебя за твои глупые шутки.

By any reasonable definition, the figure here is foolish aggrandisement and propaganda.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По любому разумному определению, фигура здесь-это глупое возвеличивание и пропаганда.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be foolish». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be foolish» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, foolish , а также произношение и транскрипцию к «be foolish». Также, к фразе «be foolish» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information