Be frightened to death: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Репетиторы английского языка
Профессиональные репетиторы по английскому языку помогут «подтянуть» свои знания.
- be [verb]
verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться
auxiliary verb: должен
abbreviation: тратта, переводный вексель
- be informed - быть информированным
- be pepper - быть перцем
- be on the wane - быть на убыль
- be lodged - подаваться
- be rolled into - включаться
- be of a lower quality - уступать по качеству
- be of interest - представлять интерес
- he will be jiggered - будь он проклят
- be on standby - находиться в состоянии готовности
- be going to do - собираюсь делать
- easily frightened - легко напугать
- get frightened - испугаться
- be frightened - испугаться
- very frightened - очень напуган
- frightened of - испугался
- to be frightened - испугаться
- be frightened of - бояться
- to [preposition]
preposition: к, в, до, на, для
abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение
- air bleed to cabin pressurization and heating system - отбор воздуха на наддув и обогрев кабины
- ground-to-air radio communication - радиосвязь земли с самолетом
- ship to shore - с корабля на берег
- be to blame - быть виноватым
- get to sleep - заставлять себя заснуть
- vulnerable to erosion - подверженный эрозии
- to suffer - страдать
- to endure - терпеть
- to cram - впихивать
- to confide - доверять
- violent death - насильственная смерть
- death notice - уведомление о смерти
- as sure as death - так же уверенно, как смерть
- flog to death - поносить до смерти
- beat to death - бить до смерти
- be near death - дышать на ладан
- death by hanging - смерть через повешение
- batter to death - избивать до смерти
- death tax - налог на наследство
- death-dealing blow - сокрушительный удар
We're supposed to be frightened to death. | Мы предпологали, что будем испуганы до смерти. |
I suppose she knows nothing yet, poor creature. I do hope and trust I shall not see her, for I should be frightened to death lest I should say anything about her husband. | От души надеюсь не встретить ее ненароком - до смерти боюсь проговориться о ее муже. |
I am like a little child now. I can be frightened to death by one smile like that. | Я теперь как ребенок, меня можно до смерти испугать одною вот такою улыбкой. |
Другие результаты | |
The bear was highly pleased with its own voice, but the baby was nearly frightened to death. | Медведица была без ума от собственного голоса, но ребенок до смерти испугался. |
Do you think the angel of death will be frightened away by cough medicine? | Думаешь, ангела смерти спугнет вылеченный кашель? |
The crash and roar of falling water frightened the boy to death. | Обвал и грохот низвергающейся воды пугали мальчика до смерти. |
I was frightened to death of her at first. | Поначалу я ее до смерти боялся. |
Death was in the room and she had no strength to confront it, to fight it back and she was frightened. | А смерть присутствовала в комнате, и у Скарлетт не было сил противостоять ей, бороться с нею. И ей было страшно. |
The next day, Kawai the composer who had been frightened by the shadow of death and gone into hiding was found drowned in Yugawara, where he had run away. | На следующий день композитора Каваи, опасавшегося смерти и прятавшегося в Югаваре, нашли утонувшим. |
I'm frightened to death and if you had the sense God gave a goat, you'd be frightened too. | До смерти напугана. И если бы господь и обделил вас мозгами, вы бы испугались тоже. |
I was frightened half to death and I had to catch my breath as the lights began to dim! | Я до смерти перепугалась, у меня дыxание переxватило, когда огни стали гаснуть! |
O my dear sir, I am almost frightened to death! | Ах, как я перепугалась, папочка! |
Are you frightened to death by the Japanese? | Так все-таки ты запуган японцами? |
Wade and Ella are frightened to death of you and if it wasn't for Melanie Wilkes, they'd never know what love and affection are. | Уэйд и Элла боятся вас до смерти, и если бы не Мелани Уилкс, они бы так и не узнали, что такое любовь и неясность. |
The people of Paris are frightened to death by this pagan army. | Жители Парижа до смерти напуганы этими язычниками. |
I had this magnificent explosion of pleasure, let's say it, and then I went back... oh, frightened to death, you know, to my friends, thinking I'm a really, really guilty guy. | У меня был такой взрыв наслаждения, позвольте сказать, а затем я вернулся назад... боялся до смерти друзей, думая о том, что я очень, очень виноват. |
She's frightened to death of her father. | Запугана отцом до смерти. |
I-I have a pistol, she whispered, clutching the weapon in her lap, perfectly certain that if death stared her in the face, she would be too frightened to pull the trigger. | Я... У меня есть оружие, - прошептала Скарлетт, сжимая в руке лежавший у нее на коленях пистолет и твердо зная, что даже перед лицом смерти побоится спустить курок. |