Be in the chair: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be in the chair - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть в креслеTranslate

verb
председательствоватьpreside, chair, chairman, moderate, be in the chair
- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- the [article]

тот

- chair [noun]

noun: стул, кресло, председатель, кафедра, председательское место, профессура, должность профессора, место свидетеля в суде, рельсовая подушка

verb: председательствовать, возглавлять, ставить во главе, стоять во главе, поднимать и нести на стуле



The bet didn't stipulate that you had to be in the chair for a week unless you had to barge into an operating room and shove your hands in a kid's bowels. Спор подразумевал, что ты проведёшь неделю в инвалидном кресле, а не то, что ты вломишься в операционную... и засунешь руки в кишечник парня.
The bet didn't stipulate that you had to be in the chair for a week unless you had to barge into an operating room and shove your hands in a kid's bowels. Спор подразумевал, что ты проведёшь неделю в инвалидном кресле, а не то, что ты вломишься в операционную... и засунешь руки в кишечник парня.
I just thought it would be in the chair. Просто думала, что это будет на электрическом стуле.
I have to call for my husband at the club, to take him to some absurd meeting at Willis's Rooms, where he is going to be in the chair. Я должна заехать в клуб за мужем и отвезти его на какое-то глупейшее собрание, па котором он будет председательствовать.
Другие результаты
But design also impacts on such simple things, like sitting on a chair. Но ещё дизайн влияет на простые вещи вроде того, как я сижу на стуле.
But whilst design impacts on me whether it's a chair, a bathroom, a coffee shop, or clothes, I rely on and benefit from the kindness of strangers. Но хотя дизайн сильно влияет на меня, стул ли это, туалет ли, кофейня или одежда, я пользуюсь и полагаюсь на доброту незнакомцев.
Every writer you know writes really terrible first drafts, but they keep their butt in the chair. Каждый известный вам писатель пишет просто ужасные первые наброски, но он продолжает высиживать.
My nurse, Joanne, walked in the door, and every bone in my body was telling me to get up out of that chair and take for the hills. Когда вошла моя медсестра, Джоанна, каждая клеточка моего тела молила меня о побеге из того кресла как можно быстрее.
Short, white, blond woman in a chair. Низкорослая, белокожая блондинка в кресле.
So I had to kind of say, Not only do you have to lift my chair, I could use some help getting up the steps. Я была вынуждена сказать: Вам не только нужно поднять моё кресло, но и помочь мне подняться по лестнице.
I fling out of my chair and faint onto the gritty hospital floor, wailing. Я встала, но ноги подкосились, и я упала на холодный больничный пол и завыла.
Reggie entered and moved a folding chair near him. Вошла Реджи и подвинула поближе к нему складной стул.
He settled into a wing chair and crossed his legs. Он уселся в кресло с широкими подлокотниками и скрестил ноги.
The early English specimen in the chair before him twinkled. Образчик старой Англии, сидевший напротив него, подмигнул.
Shaw leaned back in his chair, contemplating the ceiling. Собеседник откинулся на спинку кресла и принялся задумчиво созерцать потолок.
Yoo Kee again jumped from his chair with amazing agility. Да Кей снова с поразительным проворством спрыгнул с кресла.
Lucas leaned back in his chair and crossed his legs. Лукас откинулся на спинку стула и положил ногу на ногу.
Colin leaned back in his chair and stared at her. Колин откинулся на спинку стула и пристально посмотрел на нее.
He leaned back in his chair and rubbed his jaw. Он откинулся на спинку стула и потер нижнюю челюсть.
Royce leaned back in the chair and stared at her. Ройс откинулся на спинку стула и посмотрел на жену.
I perched on an upholstered chair with wooden arms. Я опасливо примостилась на краешке мягкого кресла с деревянными подлокотниками.
Alex leaned back in his chair and considered the ceiling. Алекс откинулся на спинку кресла и уставился в потолок.
The magus leaned on the back of his chair. Старец положил желтые высохшие пальцы на спинку резного кресла.
But only Kane was visible, relaxed in his chair. Но виден был только Кейн, свободно сидящий в кресле.
She started keeping an old umbrella by her chair. Она стала держать старый зонтик Рядом со своим стулом
A cat stopped at Mark's chair and examined him. У стула Марка остановилась кошка и принялась его изучать.
He cut the rope that bound her to the chair. Бандит перерезал веревки, которыми Канеха была привязана к стулу.
She walked to Lowan's sturdy chair by the fireplace. Она подошла к тяжелому креслу Лована, стоящему у камина.
Someone broke into my storage space and stole the chair? Кто-то вломился в мою кладовку и украл кресло?
James sprawled in a leather chair and loosened his cravat. Джеймс развалился в кожаном кресле и ослабил на шее галстук.
I like to sit in my chair, not vibrate. Мне нравится сидеть в кресле, а не вибрировать.
I spasmed against the chair, against Nathaniel's body. Меня свело судорогой на стуле, на теле Натэниела.
Who knew you're supposed to pick chair covers? Кто знал, что придется выбирать чехлы для стульев?
She pressed the com button on her chair arm. Абигайль нажала кнопку коммуникатора, расположенную на подлокотнике ее кресла.
She looked coldly at him, rising from her chair. Дженни холодно посмотрела на вошедшего и поднялась с кресла.
He leaned back in his chair and regarded me suspiciously. Он откинулся на спинку стула и подозрительно взглянул на меня.
She gestured toward a large box occupying a nearby chair. Кэсси указала на соседний стул, занятый большой коробкой.
Sears sat in a comfortable chair and started his translation. Сиэрс опустился в комфортабельное кресло и взялся за перевод.
Less dangerous restraints held him in the floater chair. Теперь в обтекаемом кресле его удерживали менее опасные путы.
He waved at the chair across the desk from him. Он взмахом руки указал ей на кресло возле стола.
Honor cocked her chair back and played with a stylus. Хонор установила спинку кресла вертикально и покрутила в руке перо.
Kahlan stood and gestured toward a tufted velvet chair. Кэлен встала и указала ей на обитый бархатом стул.
Monitor and keyboard, monitor and keyboard, we need nothing else to work, And we’re glad to this except our eyes, Then the workday is over we get off a chair and get into a comfortable car. Монитор да клавиши, монитор да клавиши, да нам и не нужно ничего больше для работы, А мы и рады этому, ну за исключением наших глаз, Затем рабочий день закончен, мы слезаем со стула и залезаем в машину.
There isn’t much furniture in it, only the most necessary things, such as a desk, a chair, a lamp, some book shelves, my bed and a cabinet. В нем нет много мебели, только самые необходимые вещи, такие как рабочий стол, стул, лампа, несколько книжных полок, моя кровать и шкаф.
In the right corner there is a comfortable arm-chair. В правом углу расположено удобное кресло.
I like to turn on the lamp, sit in the arm-chair and read an interesting book. Мне нравится включить лампу, сесть в кресло и читать интересную книгу.
It was a room fitted up as a study with book cases lining the walls, a massive desk and swivel chair in one corner, and, beyond that, a glimpse of a tiled bathroom. Там был кабинет, заставленный полками, с массивным письменным столом и вращающимся креслом в углу.
Didn't you spend half the day talking to an empty chair in Grace's kitchen? Ты потратил пол дня разговаривая с пустым стулом на кухне Грейс?
Frost looked ghost pale against the black leather chair, and strangely decadent in his fur coat. В черном кожаном кресле Холод казался призрачно-бледным, а меховое пальто придавало ему странно декадентский вид.
An elderly man sitting on a wooden chair outside one house nodded and touched his hat. Какой-то старик, сидевший у крыльца в деревянном кресле, улыбнулся нам и тронул рукой шляпу.
Of the Democratic National Committee and the convention chair, Patti Whittaker. Член Национального комитета демократической партии и председатель съезда Патти Уиттакер.
Tell me about your experience as the chair of the oversight reform committee. Расскажите мне о вашем опыте в качестве председателя в комитете по надзору за реформами.
I took the liberty of inviting Brett Forrester, our board chair. Я взял на себя смелость пригласить Бретта Форреста, нашего председателя правления.
Chair of the Mystic Falls beautification committee Председатель комитета по благоустройству Мистик Фоллс
It contained a wide bed, a two-drawer dresser, a wooden chair, a clock-intercom, and a single overhead light. В комнате имелась широкая кровать, стол с двумя ящиками, деревянное кресло и часы-интерком.
Opposite to them sat Ozma herself and the Princess Langwidere, and beside them there was a vacant chair for Dorothy. Напротив них расположились Озма и принцесса Лангвидер, а рядом было свободное место для Дороти.
He reached out and pulled over an empty chair from another table. Без лишних слов он пододвинул к столу свободный стул от соседнего столика.
Mason sat down once more in his big swivel chair, leaned back and took a cigarette from the cigarette case on the desk. Мейсон снова сел на вертящийся стул, откинулся назад и взял сигарету из пачки на столе.
Kennedy made his way to the head of the long oval table and sat in the chair near the fireplace. Кеннеди прошел во главу длинного овального стола и сел в кресло поблизости от камина.
I pulled a chair close, kissed her on the forehead and sat beside her. Я пододвинул стул к кровати, поцеловал свою клиентку в лоб и сел рядом с ней.

0Вы посмотрели только
% информации