Be more partial to: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be more partial to - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть болееTranslate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- more [adverb]

adverb: более, больше, еще, гораздо, много, значительно, снова, очень, опять, почти

adjective: больший, дополнительный, добавочный, более многочисленный

noun: большее количество, дополнительное количество

- partial [adjective]

adjective: частичный, неполный, частный, парциальный, неравнодушный, пристрастный

noun: частичный тон

- to [preposition]

preposition: к, в, до, на, для

abbreviation: телеграфная контора, телеграфное отделение



Другие результаты
It should be no more than clear, still air in a partial vacuum. В этой частичной пустоте должен быть просто чистый и спокойный воздух.
More than 350 full and partial-scholarships are awarded each year for studying abroad. Каждый год выделяется более 350 полных или частичных стипендий для обучения за границей.
Based on partial information provided by FDA, total income for the two years was more than $1.5 million. На основе частичной информации, предоставленной УЛХ, общая сумма поступлений за два года составила более 1,5 млн. долл. США.
Restructuring elsewhere in the region remains partial and more limited in scope. Структурная перестройка в других странах региона по-прежнему носит частичный характер и является более ограниченной по масштабам.
Reporting partial compliance, El Salvador recognized the need for more adequate legislation. Сальвадор, сообщивший о частичном выполнении данного требования, признал необходимость разработки более адекватного законодательства.
“The partial failures in Ukraine have stirred discussion whether this was effective enough or whether they should invest more,” said Lutsevych. «Частичная неудача на Украине вызвала дискуссию по поводу того, была ли проводившаяся политика достаточно эффективной, или нужно было вложить больше средств», — отметила Луцевич.
Under the same provision, a partial disability pension is payable to contributors who experience a loss of their work capacity of 50 % or more but less than two-thirds. Этот же закон дает право на пенсию по частичной инвалидности застрахованным лицам, которые теряют свою трудоспособность на 50 % или более, однако менее, чем на две трети.
A compromise would allow both parties to declare partial victory, for it would likely entail commitments to cut spending and some steps to make taxation more socially just. Компромисс позволил бы обеим сторонам объявить о частичной победе, что, скорее всего, повлекло бы за собой обязательства сократить затраты и некоторые шаги к тому, чтобы сделать налогообложение более справедливым.
At the present time, my collaborators and I, what we're aiming for is much more modest - just to find partial connectomes of tiny chunks of mouse and human brain. В настоящее время я и мои коллеги, мы ставим перед собой более скромную цель - мы лишь ищем частичные коннектомы небольших участков мышиного и человеческого мозга.
The results of partial or imperfect animation were much more hideous than were the total failures, and we both held fearsome recollections of such things. Случаи неполного или несовершенного оживления, о которых мы вспоминали с содроганием, страшили нас неизмеримо больше полных неудач.
The way he tells it, he's more partial to a firing squad. Судя по его словам, он неравнодушен к расстрельной команде.
The Galactic public will always be a little more partial toward a claimant with an Imperial past. Симпатии общественности Г алактики всегда немного склоняются в сторону претендента с императорским прошлым.
On the other hand, if you make a partial confession, a basis is given for a more thorough examination. С другой стороны, твое признание потребует более детального расследования.
I'd like to indict with more than just three pubic hairs and a partial confession. Хотелсоь бы большего, чем три волоска и частичное признание.
I'm more partial to sporks, myself but a girl can never have too many... Spoons? Мне больше по вкусу ложки, скрещенные с вилками, но в хозяйстве лишние ложки еще никогда не вредили.
Of course, I'm more partial to Pac-man, but maybe that's 'cause I like to eat. Конечно, мне больше нравится Пэкман, но это, наверное, потому что я люблю поесть.
The decreased number is attributed to Cup regulars running only partial schedules, allowing for more NXS regulars to reach the top ten in points. Уменьшенное число объясняется тем, что регулярные игроки Кубка работают только по частичному расписанию, что позволяет большему количеству постоянных игроков NXS достичь первой десятки по очкам.
They should be chosen so that every solution of P occurs somewhere in the tree, and no partial candidate occurs more than once. Они должны быть выбраны так, чтобы каждое решение P происходило где-то в дереве, и ни один частичный кандидат не появлялся более одного раза.
An EPA Advisory Board concluded that the procedure could be more dangerous than a partial lead service line replacement. Консультативный совет АООС пришел к выводу, что эта процедура может быть более опасной, чем частичная замена линии обслуживания свинца.
Species breeding in more tropical areas are often more sedentary, although several tropical species are partial migrants or make shorter migrations. Виды, размножающиеся в более тропических районах, часто ведут более оседлый образ жизни, хотя некоторые тропические виды частично мигрируют или совершают более короткие миграции.
In the course of the novel, More admits that the 'mere application of his device' to a patient's body 'results in the partial relief of his symptoms'. По ходу романа Мор признает, что простое применение его устройства к телу пациента приводит к частичному облегчению его симптомов.
Recovery of cognitive function is accomplished more rapidly after acute total sleep deprivation than after chronic partial sleep restriction. Восстановление когнитивных функций происходит быстрее после острой полной депривации сна, чем после хронического частичного ограничения сна.
The partial removal came from the tumors extending into more dangerous areas. Частичное удаление происходило из опухолей, распространяющихся на более опасные участки.
Equilibrium isotope fractionation is the partial separation of isotopes between two or more substances in chemical equilibrium. Равновесное фракционирование изотопов - это частичное разделение изотопов между двумя или более веществами, находящимися в химическом равновесии.
Moreover, let L denote the sum of the series, then the partial sum. Кроме того, пусть L обозначает сумму ряда, а затем частичную сумму.
If more oxygen is added, the partial pressure of oxygen in the venous blood rises. При добавлении большего количества кислорода парциальное давление кислорода в венозной крови повышается.
Prolonged breathing of an air mixture with an O2 partial pressure more than 60 kPa can eventually lead to permanent pulmonary fibrosis. Длительное дыхание воздушной смесью с парциальным давлением O2 более 60 кПа может в конечном итоге привести к необратимому фиброзу легких.
The book describes how Jay-Z uses 'rests' to provide structure to a verse and how he uses 'partial linking' to add more rhymes to a verse. Книга описывает, как Джей-Зи использует отдых, чтобы обеспечить структуру стиха, и как он использует частичное связывание, чтобы добавить больше рифм к стиху.
When individuals are spotted in certain social contexts, the basic-level categories are forgotten and the more partial categories are brought to light. Когда индивиды обнаруживаются в определенных социальных контекстах, категории базового уровня забываются,а более частичные категории выявляются.
A larger constraint whose violating values are more similar to the current partial assignment may be preferred in such cases. В таких случаях предпочтение может отдаваться большему ограничению, нарушающие значения которого больше похожи на текущее частичное присвоение.
Exclusive and partial breastfeeding are more common among mothers who gave birth in IBCLC-equipped hospitals. Исключительное и частичное грудное вскармливание чаще встречается у матерей, рожавших в оснащенных ИБКЛ больницах.
This is a very partial list of the works published during the years that Balthasar I Moretus was leading the Plantin company. Это очень неполный список работ, опубликованных в те годы, когда Бальтазар I Моретус возглавлял компанию Plantin.
Moreover, in many countries building design practices implement partial insulation measurements foreseen by regulations. Кроме того, во многих странах практика проектирования зданий предусматривает проведение частичных измерений изоляции, предусмотренных нормативными актами.
A more fundamental problem lies in the chaotic nature of the partial differential equations that govern the atmosphere. Более фундаментальная проблема заключается в хаотической природе уравнений в частных производных, которые управляют атмосферой.
However, intermittent or partial day use can be more cost efficient than whole building heating due to superior zonal control. Однако периодическое или частичное дневное использование может быть более экономичным, чем отопление всего здания, благодаря превосходному зональному контролю.
Occasionally there can be peculiar complete or partial absence of ossification in one or more vertebrae. Иногда может наблюдаться своеобразное полное или частичное отсутствие окостенения в одном или нескольких позвонках.
Hoover used this as an opportunity to create more space, excavating a partial basement for additional offices. Гувер использовал это как возможность создать больше пространства, выкопав часть подвала для дополнительных офисов.
Bold indicates one claimant's full control; italics indicates one or more claimants' partial control. Жирным шрифтом обозначен полный контроль одного заявителя; курсивом-частичный контроль одного или нескольких заявителей.
I went ahead and did a partial cleanup on this article to make it a little prettier, more neutral, and less cluttered. Я пошел дальше и сделал частичную очистку этой статьи, чтобы сделать ее немного красивее, более нейтральной и менее загроможденной.
The Dáil approved a partial boycott on 6 August and a more complete one was implemented by the end of 1920. Даил одобрил частичный бойкот 6 августа, а более полный бойкот был осуществлен к концу 1920 года.
It is only partial sensory changes, or paraesthesias, where this distinction between trivial and more serious injuries applies. Это различие между тривиальными и более серьезными повреждениями относится только к частичным сенсорным изменениям, или парестезиям.
Nor is there, perhaps, more of truth in the opinion of those who derive the partiality which women are inclined to show to the brave, from this excess of their fear. Немного также правды в мнении тех, кто выводит пристрастие женщин к храбрым мужчинам из их чрезмерной трусости.
As a result, I am legally blind, though I prefer partially sighted because it's more optimistic. И как следствие, я полностью незрячая, хотя предпочитаю более оптимистичное «слабовидящая».
Matter of fact, they're about three times as likely to be shown in sexually revealing clothing, partially naked, and they're far more likely to be thin. На самом деле, в три раза вероятнее, что женщины будут в сексуальной одежде или частично раздеты, и намного вероятнее, что они будут худыми.
A scarf would partially cover the bottom of his face, giving him more protection against recognition: this was new, after all, a collection in his own neighborhood. Шарф частично закроет нижнюю часть лица и убережет его от возможности быть узнанным.
Perhaps this is more good news than bad as rising borrowing costs would be at least partially offset by the economic activity triggered in the housing market. Это скорее хорошая новость, чем плохая, поскольку рост стоимости заимствований будет по крайней мере частично компенсирован активностью на рынке жилья.
No one's blind any more, partially sighted or visually impaired. Нет больше слепых людей! Есть Нарушение или Частичная потеря зрения!
So let me write of it, but only partially, and in a more abridged form than my full impressions might warrant. Итак, принимаюсь писать. Впрочем, все это можно рассказать теперь отчасти и покороче: впечатления совсем не те...
Reports of blood pressure drops of 30% or more are thought to be at least partially due to inhibition of sympathetic nerve activity. Считается, что сообщения о падении артериального давления на 30% и более, по крайней мере частично, вызваны торможением симпатической нервной деятельности.
Luis Moreno-Ocampo, the chief prosecutor, stated that some of the funds were being held in the partially nationalized Lloyds Banking Group. Луис Морено-Окампо, главный прокурор, заявил, что часть средств находилась в частично национализированной банковской группе Lloyds.
Initially the South was more successful in selling debt than the North, partially because New Orleans was a major financial center. Первоначально Юг был более успешен в продаже долгов, чем Север, отчасти потому, что Новый Орлеан был крупным финансовым центром.
Performance also depends on the quality of storage controllers which become more critical when devices are partially full. Производительность также зависит от качества контроллеров хранения, которые становятся более критичными, когда устройства частично заполнены.
The semantic analysis phase is generally more complex and written by hand, but can be partially or fully automated using attribute grammars. Этап семантического анализа, как правило, более сложен и написан от руки, но может быть частично или полностью автоматизирован с использованием атрибутивных грамматик.
However, the partially hollow blade is more stable because its additional material makes it stiffer, and thus more resistant to deformation. Однако частично полое лезвие более устойчиво, поскольку его дополнительный материал делает его более жестким и, следовательно, более устойчивым к деформации.
It is partially state-owned by the French government, and has operations in more than 56 countries. Он частично принадлежит французскому правительству и осуществляет свою деятельность в более чем 56 странах.
This worked partially, but but didn't parse for the more complex verb forms. Это работало частично, но не разбирало более сложные формы глаголов.
The former work, although more precise, was partially lost following its removal from Aleppo in 1947. Прежняя работа, хотя и более точная, была частично утрачена после ее удаления из Алеппо в 1947 году.
The statement that is being contested has been paraphrased in such a way as to make it partially accurate, but it implies more than it says, hence this discussion. Оспариваемое утверждение было перефразировано таким образом, чтобы сделать его частично точным, но оно подразумевает больше, чем говорит, отсюда и эта дискуссия.
This re-united Islamic state experienced more than a century of successes that partially reversed Christian gains. Это вновь объединенное Исламское государство пережило более чем столетие успехов, которые частично обратили вспять христианские завоевания.
Since homosexuality is at least partially genetic, biological children of gay men and lesbians may be more likely to be gay and lesbian. Поскольку гомосексуальность, по крайней мере частично, генетическая, биологические дети геев и лесбиянок могут быть более склонны к гомосексуализму и лесбиянству.

0Вы посмотрели только
% информации