Be out of sorts - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be out of sorts - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
быть не в себе
Translate

phrase
быть не в духеbe out of sorts, feel cheap
плохо себя чувствоватьbe out of sorts, feel cheap, have the pip
- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • fill out - заполнять

  • gouge (out) - борозды (уходит)

  • let (out) - пусть (уходит)

  • fork out for - разветвлять

  • passed out - потерял сознание

  • put out eye - выкалывать глаз

  • stay out in the rain - мокнуть под дождем

  • falling out of synchronism - выпадение из синхронизма

  • say out loud - громко говорить

  • ride out the storm - прогонять шторм

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- sorts [noun]

verb: сортировать, классифицировать, разбирать

noun: вид, сорт, род, разновидность, образ, разряд, манера, литеры, качество, характер

  • out of sorts - не в духе

  • of sorts - видов

  • outside sorts - подвесные матрицы специальных наборных знаков

  • sorts box - ящик для специальных наборных знаков

  • sorts of wood - породы древесины

  • all sorts of things - все виды вещей

  • I feel out of sorts - Я себя неважно чувствую

  • various sorts and varieties - различных сортов и сортов

  • Синонимы к sorts: stripe, category, make, cast, stamp, form, species, family, type, ilk

    Антонимы к sorts: disorganizes, disorders

    Значение sorts: a category of things or people having some common feature; a type.



They were amongst the native batch of all sorts brought over from Aden to give evidence at the inquiry.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Их привезли из Адена вместе с прочими туземцами дать показание на суде.

Though they may not be up to snuff for finicky sorts such as yourself I put a lot of time and energy into them so that has to be worth something, right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя они могут придтись не по вкусу таким привередливым гурманам, как ты. Но я много времени и сил отдал этим блюдам, а это кое-чего стоит, не так ли?

A health crisis makes people do all sorts of risky things, like quitting a job or jumping out of an airplane .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Проблемы со здоровьем заставляют людей делать всякие рискованные вещи: бросать работу или выпрыгивать из самолёта.

Doesn't your body produce all sorts of chemical reactions?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве в твоем теле не происходят все эти химические реакции?

There are all sorts of types of music that are very healthy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Существует целое море музыкальных жанров, которые очень полезны.

Continuing south will meet all sorts of beaches among the most famous of the island.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Постоянно юго соберутся все виды пляжей, среди самых известных на острове.

I have a lot of things, all sorts of affairs was.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня много всего, всяких дел было.

But I want Sebastian to have all sorts of friends, not just one.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я хочу, чтобы у Себастьяна были разные друзья, а не только один.

They've got a table there with all sorts... Game of monopoly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У них стол со всякими играми, типа Монополии.

But then the moon started whispering to me... all sorts of dreadful things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но потом луна начала шептать мне всякие ужасные вещи.

People are calling me all sorts of names and saying really terrible things about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Люди звонят и по всячески меня называют и говорят, по-настоящему ужасные вещи обо мне.

We throw in all sorts of sound effects...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы бросим все возможные звуковые эффекты...

AlienInvasionTomato Monster Mexican Armada Brothers, Who Are Just Regular Brothers, Running In a van from an Asteroid ... and All Sorts of Things...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Инопланетном вторжении армады монстров помидорных братьев, которые просто обычные братья, убегающие на грузовике от астероида и всяких штук: кино.

You know, he used to dote on Christian... give him all sorts of special attention?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Понимаешь, он души не чаял в Кристиане... оказывал ему особое внимание.

And it sickened him to see how Balder was immune from all sorts of attacks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И его коробило от того, что Бальдр был неуязвим для любых атак.

On the table were two bottles of tepid champagne, and a bottle of horrible rum; and there were plates of sweets from the confectioner's, biscuits, and nuts of three sorts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На столе стояли две бутылки теплого шампанского, бутылка скверного рому; стояли тарелки с кондитерскими конфетами, пряниками и орехами трех сортов.

This woman-can't call her lady-wanted to know about various sorts of marriage.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта женщина - язык не поворачивается назвать ее леди - хотела узнать о разных формах брака.

Yeah, there's dozens of calls between Tyler and Tony Chin, all less than two minutes in duration and at all sorts of crazy hours.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, множество звонков между Тайлером и Тони Чином, по длительности все короче двух минут и все в часы пик.

How could he be occupied with all sorts of nonsense, when an old man was suffering so from rheumatism?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дескать, как это можно заниматься разными пустяками, когда старый человек так мучается ревматизмом.

He would stand off at a little distance and look on, while stones, clubs, axes, and all sorts of weapons fell upon his fellows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обычно он стоял в стороне и наблюдал, как его собратьев бьют камнями, палками, топорами и всем, что только попадалось людям под руку.

Well, there are all sorts of brokers from all over the world, but this one, the Matchmaker, sold, uh, a pair of corneas, kidneys, a liver, pancreas and two Achilles tendons eight days ago.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь куча продавцов со всего мира, но вот этот, Посредник, продал пару роговиц, почки, печень, поджелудочную железу и два ахиллова сухожилия 8 дней назад.

Her gift of palmistry and other sorts of fortune-telling begot for her at last a witch's name and fame.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она была такой отличной гадалкой и так ловко предсказывала будущее, что прослыла ведьмой.

Madame Boche held up her arms to heaven, uttering all sorts of exclamations.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Г-жа Бош, вздымая руки к небу, испускала горестные вопли.

I've had all sorts of men in my house, but I got to draw the line somewhere.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня в этом доме бывали всякие люди, но ведь надо же где-то провести черту.

Still, a public figure of sorts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все равно публичная фигура.

Two sorts of sounds rang out faintly in the distance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Два рода звуков слабо раздавались в отдалении.

Moths, and all sorts of ugly creatures, replied Estella, with a glance towards him, hover about a lighted candle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Около горящей свечи кружат и бабочки и всякие противные букашки, - сказала Эстелла, бросив взгляд в его сторону.

He was telling me all sorts of bullshit about the psycellium, about how he could feel from this present moment all the way back to the first breath his cluster ever took.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он рассказывал мне всю эту чушь про псиселлий, о том, как он чувствует из настоящего момента всё прошлое, вплоть до первого вздоха своей группы.

I'm going to create a virtual machine here first, because if I run this in the open system, all sorts of alarm bells are gonna go off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала я разверну здесь виртуальную машину, потому что если прогнать по открытой системе, сработает сигнализация.

Grass that towers over an elephant can conceal all sorts of surprises.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трава, возвышающаяся над слоном, может скрывать любые неожиданности.

Just like your culture is a mixture of traditions from all sorts of countries, people you've invaded or been invaded by, you've got bits of Viking, bits of France, bits of whatever.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как ваша культура - смесь традиций разных стран, народов, к которым вы вторгались, или которые вторгались к вам. У вас есть немного традиций викингов, французов и так далее.

At this stage of his career a student grows eager and excited about all sorts of follies that seem to him to be of immense importance.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В это время он придает огромное значение всяким пустякам и страстно ими увлекается.

But, true, there was all sorts of trouble and sin.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но, правда, и беды всякой много, и греха.

The way they let mental cases out of nursing homes nowadays, urging them to lead a normal life, was in her view fraught with danger to all sorts of innocent people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ведь теперь, подумать только, психов выпускают из сумасшедшего дома, чтобы они вели нормальную жизнь, - а каково это обычным ни в чем не повинным людям?

It's obvious that you're out of sorts this morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Очевидно, сегодня утром ты не в духе.

I won't say he is out of sorts, but I fancy he would like to be heard.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.

I am sure your experts can create all sorts of evidence to confuse the issues.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не сомневаюсь, что ваши эксперты могут фальсифицировать любые данные, дабы затянуть судебный процесс.

I know that you're in all sorts of shit from David Vasquez over that Tommy Bucks shooting in Miami.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я знаю, что тебя имеет во всех позах Дэвид Васкес из-за того застреленного Томми Бакса в Майами.

' All sorts of rumours are going about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каких только сплетен не услышишь.

Everything in the universe is moving at all sorts of different speeds, and the faster and faster you go, the more time slows down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все во вселенной движется с разными скоростями, и чем быстрее и быстрее ты движешься, тем больше замедляется время.

When 17th century European sailors first saw the southern skies they put all sorts of things of 17th century interest up there.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда в 17-м веке европейские моряки впервые увидели южные небеса, они поместили туда различные вещи, интересные в 17-м веке.

We've had all sorts stay here, including three presidents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кто только у нас не останавливался, включая трех президентов.

I have all sorts of things now that I didn't have when we were going out.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь у меня есть все вещи, которых у меня не было, когда мы встречались.

He has me doing... all sorts of things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он меня заставляет делать... всевозможные вещи.

Within a few years of their arrival at the prison, all sorts of illicit lines of communication with the outside world were opened for the inmates by sympathetic staff.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Через несколько лет после их прибытия в тюрьму сочувствующие сотрудники открыли для заключенных всевозможные незаконные каналы связи с внешним миром.

You can find all sorts of food in Van, but pides are in all of their meals.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы можете найти все виды пищи в Ване, но пиды есть во всех их блюдах.

Indigenous sorts of cultivated plants and breeds of domesticated animals are also numerous.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Местные виды культурных растений и породы домашних животных также многочисленны.

Theophilus subsequently explained that there are two sorts of people to whom Boehme forbids the use of his books.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Впоследствии Феофил объяснил, что есть два типа людей, которым Беме запрещает пользоваться своими книгами.

Aside from slashing, shoes in this period could be adorned with all sorts of cord, quilting, and frills.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Помимо разрезания, обувь в этот период могла быть украшена всевозможными шнурами, стегаными одеялами и оборками.

The current version is far too rigid in asserting who can and cannot make room for these sorts of beliefs in their own metaphysical beliefs, as well.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нынешняя версия слишком жестка в утверждении, кто может и не может освободить место для такого рода верований в своих собственных метафизических верованиях.

Between these there are large groups of people who are interested or curious for all sorts of reasons, without holding a position of belief or disbelief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между ними есть большие группы людей, которые интересуются или проявляют любопытство по самым разным причинам, не занимая позиции веры или неверия.

He was keen to catch the human appeal from all sorts and conditions of men.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он стремился уловить человеческую привлекательность во всех видах и состояниях людей.

When I go to the category I want to see what it is in, not all sorts of introductory comments and links to other things.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда я захожу в категорию, я хочу видеть, что это такое, а не всякие вводные комментарии и ссылки на другие вещи.

During its operational life the Hurricane was able to operate from all sorts of adverse airfield surfaces with ease.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В течение своей эксплуатационной жизни Харрикейн мог легко действовать с самых разных неблагоприятных аэродромных поверхностей.

A growing number of criminals are also using spam to perpetrate various sorts of fraud.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все большее число преступников также используют спам для совершения различных видов мошенничества.

In various times and places, doctors have made claims that constipation has all sorts of medical or social causes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В разное время и в разных местах врачи заявляли, что запор имеет всевозможные медицинские или социальные причины.

Treble hooks are used on all sorts of artificial lures as well as for a wide variety of bait applications.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тройные крючки используются на всех видах искусственных приманок, а также для широкого спектра применений приманки.

There are many sorts of wordplay, such as anagrams and double definitions, but they all conform to rules.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Есть много видов игры слов, таких как анаграммы и двойные определения, но все они соответствуют правилам.

Just the UK figures throw up all sorts of problems and will seriously mislead people.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто британские цифры подбрасывают всевозможные проблемы и будут серьезно вводить людей в заблуждение.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be out of sorts». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be out of sorts» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, out, of, sorts , а также произношение и транскрипцию к «be out of sorts». Также, к фразе «be out of sorts» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information