Be sick: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be sick - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
болетьTranslate

  • be sick гл
    1. болеть
- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- sick [adjective]

noun: больные, болезнь, приступ тошноты

adjective: больной, болезненный, нездоровый, уставший, слабый, жуткий, мрачный, пресыщенный, раздосадованный, чувствующий тошноту

verb: натравливать



I wouldn't be sick for our big debut. Я не могу заболеть в день нашего большого дебюта.
Wanting only to be sick within his constraining osmosis mask, Harman forced himself to keep his hand on the black-monolith AI for another full, endless, eternal minute. Еще одну долгую, нескончаемую минуту мужчина заставлял себя не отдергивать руку от черного монолита.
Look at the size... these things are the size of baby're going to be sick if you don't stop eating those. Посмотрите на размеры... эти штуки размером с котенка. тебе поплохеет, если не перестанешь есть их.
If the candles keep working like this my party's going to be sick. если свечи продолжают работать, таким образом моя вечеринка обещает быть сумасшедшей.
Dad, it's irresponsible to produce offsprings that - you know - are going to be sick and doomed, since the parents are just as sick and doomed. Пап, безответственно - это автоматически плодить себе подобных, заведомо больных и обречённых, потому что родители сами, мягко говоря, нездоровы и обречены.
How does she know in advance she's going to be sick all week? Откуда она знает, что проболеет все вызодные?
You're going to be sick if you don't stop eating those. тебе поплохеет, если не перестанешь есть их.
That smell, I think... I am, I'm going to be sick. Этот запах, я думаю... кажется... мне плохо...
I thought you were going to be sick right there on the stage! Мне казалось, что тебя стошнит прямо на сцене!
Poor baby, you are going to be sick again. Ах, мой малыш, ты опять заболеешь.
I'm going to be sick, Gary, I swear. Я только хотел сказать, что рамочникам удалось поставить Перезвоните мне в офис, хорошо?
Because if you don't have that sameness, physiologically, you're going to be sick or you're going to die. Ведь если это физиологическое единообразие прекратится, вы либо заболеете, либо умрёте.
Let me go. I'm going to be sick. Слава Богу о боже меня тошнит!
You're going to be sick, are you? Тебя что, стошнит сейчас?
I'm going to be sick, Gary, I swear. Меня сейчас стошнит, Гари!
If she was actually pretending to be sick, the last thing she'd want is newspapers piling up at her front door. Если она действительно притворялась больной, меньше всего она бы хотела, чтобы газеты скапливались под входной дверью.
Well, according to Orson there's no law in the books that says you have to be sick to take an ambulance. Орсон говорит, что нет такого закона, что на скорой должны ездить только больные.
Having eventually got to the overheating engine and seen it had become a production line for maggots I decided to go off and be sick. Перегревшийся двигатель стал причиной размножения опарышей... Поэтому я решил выйти из гонки по болезни.
I expect to be sick, but there's no blood or innards falling out like I was looking to see - just a shower of rust and ashes, and now and again a piece of wire or glass. Я боюсь, что меня затошнит, но потроха не вываливаются, как я думал, кровь не течет -только сыплется струей зола и ржавчина, изредка мелькнет проводок или стекляшка.
Rubashov sat up and leant his forehead against the wall behind which No. 402 slept; he was afraid he was going to be sick again. Рубашов стремительно сел на койке и прижался виском к холодной стене, за которой спал Четыреста второй; он боялся, что его опять сейчас вырвет.
For a moment she thought she was going to be sick, and when she forced on her face an eager, happy smile, she felt that her muscles were stiff and hard. На какой-то миг Джулии показалось, будто ей сейчас станет дурно, и, пытаясь выдавить на губах счастливую улыбку, она почувствовала, что мышцы не повинуются ей.
'Miss is dreadfully wayward, sir,' I called out. 'As bad as any marred child: you'd better be riding home, or else she will be sick, only to grieve us.' Мисс Кэтрин очень своенравна, сэр, - крикнула я ему. - Как всякий избалованный ребенок. Поезжайте-ка вы лучше домой, не то она и впрямь заболеет, чтобы только нам досадить.
If you had a carbon monoxide leak,half the force would be sick. Если бы произошла утечка окиси углерода, половина полицейских были бы больны.
I need to distill it first into a concentrate for Kyle and anyone else who may be sick. Сначала мне нужно провести его перегонку в концентрат для Кайла и других, кто мог заболеть.
Hush, Mother. Caddy said. You go up stairs and lay down, so you can be sick. Не плачьте, мама, - сказала Кэдди. - Идите лягте в постель и болейте себе там спокойно.
Oh, Homie, I think I'm going to be sick. Гоми, мне кажется я заболеваю.
It is better to be sick than have that medicine. Уж лучше хворать, чем лечиться таким лекарством.
Must be sick or something if it's out in the daytime. Должно быть, больной или ещё что-то, раз вылез в дневное время.
That's all you'll ever be... sick and depraved. Таким ты и останешься - больным и испорченным.
Tracy was transfixed, unable to move. She felt she was going to be sick, Трейси окаменела, она не могла сдвинуться с места. Она чувствовала, что сейчас её стошнит.
If she was actually pretending to be sick, the last thing she'd want is newspapers piling up at her front door. Если она действительно притворялась больной, меньше всего она бы хотела, чтобы газеты скапливались под входной дверью.
Everyone in the basement would be sick. Тогда заболели бы все на цокольном этаже.
He always contrives to be sick at the least cross! Всегда он так устроит, что ему нездоровится, если что-нибудь не по нем!
So, that's why she pretended to be sick. Вот почему она прикидывалась больной.
All their efforts, the miscarriages, they must be sick of themselves. Все их потуги, ошибки, их уже должно тошнить друг от друга.
See, red and green paracord would be sick. Помни, красный и зеленый рядом, убойно.
Now, look, you're bending down, that means you're gonna be sick. Так, смотри, тебя кренит, это значит, что тебя сейчас вырвет.
She never shall!-she may cry, and be sick as much as she pleases!' Не уйдет! Сколько бы ни плакала и ни падала в обморок!
And I think I'm going to be sick. И я думаю, меня сейчас стошнит.
Oh, God, I think I'm going to be sick. Господи, по-моему меня сейчас стошнит.
I think I'm going to be sick. Думаю, меня сейчас стошнит.
I know I'm going to be sick. Я уверена, что меня сейчас стошнит.
He was going to be sick; sick, because through the horror, he had caught himself wondering how much Heyer had actually left ... Его сейчас вырвет. Вырвет потому, что при всём ужасе ситуации он поймал себя на мысли: а сколько же всё-таки ему оставил Хейер?..
OK, we're just going to be sick on the floor. Отлично, нас просто сейчас вырвет на пол.
Oh, God, I'm going to be sick. О, Господи, меня сейчас вырвет.
'Cause I'm going to be sick. Меня тошнит.
I think I'm going to be sick. Как бы не заболеть.
Oh, I think I'm going to be sick. Кажется, меня стошнит
I think I'm going to be sick again. Думаю, сейчас меня снова стошнит.
Oh... oh, I'm going to be sick. О...о, мне становится плохо.
That smell, I think... I am, I'm going to be sick. Этот запах, я думаю... кажется... мне плохо...
Are you going to be sick again? Тебя опять тошнит?
I think it's going to be sick. Думаю, мне с этого поплохеет.
How does she know in advance she's going to be sick all week? Откуда она знает, что проболеет все вызодные?
Peter did not feel very brave; indeed, he felt he was going to be sick. Питер вовсе не был таким уж смельчаком, напротив, ему казалось, что ему сейчас станет худо от страха.
Tell me you're not going to be sick! Скажи, что не собираешься вырвать!
I'm going to be sick for a while, he said. I'm going to need a nurse. Я собираюсь немного поболеть, - сказал он, - и мне нужна сиделка.
You're going to be sick of this crazy family. Ты с ума сойдешь от этой ненормальной семейки.
I feel like I'm going to be sick. Я чувствую, как схожу с ума.
Oh, my God, I'm going to be sick. Боже, я с ума сойду!
Другие результаты

0Вы посмотрели только
% информации