Be sleepy - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be sleepy - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
клевать носом
Translate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- sleepy [adjective]

adjective: сонный, заспанный, сонливый, вялый, усыпляющий, ленивый, нагоняющий сон, снотворный

  • make sleepy - навевать сон

  • sleepy hollow chair - кресло со спинкой, сильно откинутой назад

  • legend of sleepy hollow - Легенда о сонной лощине

  • sleepy hollow - Сонная лощина

  • sleepy hollow state park - парк Sleepy Hollow

  • sleepy pear - перезрелая груша

  • sleepy wood - пересушенная древесина

  • sleepy village - сонная деревушка

  • sleepy eyes - заспанные глаза

  • sleepy head - сонная голова

  • Синонимы к sleepy: asleep on one’s feet, tired, sluggish, dopey, drowsy, heavy-eyed, languorous, lethargic, torpid, languid

    Антонимы к sleepy: awake, unsleepy, energetic, alert, animated

    Значение sleepy: needing or ready for sleep.


be languid, be enervated, be inactive


Studying by myself makes me sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

мне хочется спать.

They gorge themselves when prey is abundant, until their crops bulge, and sit, sleepy or half torpid, to digest their food.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они объедаются, когда добыча обильна, пока их посевы не набухают, и сидят, сонные или наполовину вялые, чтобы переварить свою пищу.

It just monitors the driver to make sure he or she isn't getting sleepy, or wandering out of the lane, or nodding off, and it's monitoring 70 different parameters about me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он просто следит за водителем, чтобы удостоверится, что он или она не засыпает, или не съехал с полосы, или не клюет носом, и следит за моими 70 различными параметрами.

Ekaterina Pavlovna came out on to the terrace with a fan, looking very sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

К нам на террасу вышла Екатерина Павловна, заспанная, с веером.

Happy face? Sad face? Sleepy face? Anybody do that?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Счастливый смайл, грустный, сонный? Кто-нибудь так делал?

The hum dropped back to its former sleepy pitch and Eddie breathed again.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но гудение вернулось на прежний уровень, и Эдди вновь обрел способность дышать.

He wore orange and yellow and brown and reminded me of haystacks and pumpkins and scarecrows and the Legend of Sleepy Hollow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его цвета были желто-оранжево-коричневые, и это странным образом напоминало мне копны душистого летнего сена.

He cast the same glance about him, but it was so dull and sleepy that the women only pointed him out to each other in derision.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он осмотрелся кругом, и его взгляд стал таким безжизненным и сонным, что женщины указывали на звонаря пальцем, только чтобы посмеяться над ним.

I was very tired and sleepy, and soon my theorizing passed into dozing.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я смертельно устал, меня клонило ко сну, и, размышляя, я вскоре начал дремать.

Sleepy Weasel's success depends on our manoeuvring below enemy radar.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Успех Спящего Горностая зависит от вашего умения летать ниже радаров.

So,you're saying this guy can just roll into a crowded bank, walk up to a teller and in 30 seconds, look her in the eye tell her she's getting sleepy and sloppy with her hundreds?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы хотите сказать, что этот парень просто зашел в переполненный банк, подошел к кассиру и за 30 секунд, глядя ей в глаза, приказал ей заснуть и отобрал у неё сотни долларов?

The door was opened by a sleepy-looking footman, wearing a powdered, crooked wig and scarlet livery.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дверь открыл заспанный лакей в алой ливрее и съехавшем на одно ухо напудренном парике.

I want you to watch my finger until you get sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Следите за моим пальцем, пока не почувствуете сонливость.

Sleepy-eyed children sat on the laps of parents or elder siblings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Детишки сидели на руках у родителей или старших братьев.

The fact is that the Sleepy Lagoon case attracted a lot of subversives and they exploited it to their ends.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Суть в том, что подрывные элементы все время муссируют тему Сонной Лагуны в своих целях.

I did not move; it did not occur to me to move: I was sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не пошевельнулся: мне хотелось спать.

Well, look, Lola-bear is very sleepy and wants you to close your eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А вот Лола-медвежонок хочет, она просит тебя закрыть глазки.

Well, erroneous message or not, what's in it for releasing evil upon Sleepy Hollow?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, ложное послание или нет, зачем выпускать зло в Сонную Лощину?

You should be so happy and so sleepy right now.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ты должна быть счастливой и уже спать.

My hands are long and thin and delicate; my eyes are a dark, deep blue; my hair is a brown, rusty red, thick and sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руки у меня тонкие и нежные, глаза синие, совсем синие, глубокие; а волосы - каштановые с золотистым оттенком, густые и пышные.

You're out of your mind! exclaimed Bender, and immediately closed his sleepy lids.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы с ума сошли! - воскликнул Бендер и сейчас же сомкнул свои сонные вежды.

He screwed up his short-sighted eyes, looking at the sleepy faces of the officers, and said good-morning to them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он пощурил близорукие глаза на сонные физиономии офицеров и поздоровался.

The first to respond to the drum-beat was the drummer, a tall man with but one eye, but a frightfully sleepy one for all that.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На бой прежде всего прибежал довбиш, высокий человек с одним только глазом, несмотря, однако ж, на то, страшно заспанным.

First I was nervous, then anxious, then wary... then apprehensive, then kind of sleepy... then worried and then concerned.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала нервничала потом озаботилась, потом заволновалась, испугалась захотела спать. Потом встревожилась и наконец: забеспокоилась.

I just want to go home and wrap up in my cozy blanket and drink that tea with the sleepy bear on the box.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто хочу пойти домой и закутаться в моё уютное одеяло, и выпить того чая с сонным мишкой на упаковке.

To rub my sleepy eyes every morning, brush my teeth, then pull on my less run stockings and dash to the store.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тереть свои сонные глаза каждое утро, чистить свои зубы, затем натягивать свои наименее рваные чулки и нестись в магазин.

I prefer my trained killers on the sleepy side.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По мне - лучше, чтобы киллеры были сонными.

I'd ceased feeling sleepy, but I was very tired and my legs were aching badly.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сон у меня прошел, но я очень устал, да еще болела поясница.

Though I'm so sleepy I'm ready to drop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотя я с ног валюсь, так спать хочу.

Well,I'll give doc an injection of terole to make him sleepy, and then I'll give him an I.V.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, я введу Доку инъекцию теразола, чтобы его усыпить, а затем я поставлю ему капельницу.

But I don't like the end of television broadcasts... especially when I'm not sleepy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но я не люблю конец телепрограмм... особенно когда я не хочу спать!

He was tired, but not sleepy any longer.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Усталость не прошла, но спать уже не хотелось.

What are you knocking for? the neighbour asked in a sleepy voice. What are you up to now?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чего стучишь? - сонным голосом спросила она. -Чего озоруешь?

Ruthie and Winfield were sleepy now, but fighting it off.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Руфь и Уинфилд клевали носом, но старались побороть дремоту.

Im not sleepy Im going to take a walk

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне спать не хочется пойду пройдусь

Don't look away from the end of this cigarette on no account. At the same time, you're beginning to feel sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И не отрь вайте взгляда от сигареть Вы чувствуете, как вас одолевает сон

I'd take more, but it makes me sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я приняла бы больше, но от них я сонная.

Being outdoor allday makes you sleepy!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

После такого дня будешь сонной!

Wakey Burt makes promises sleepy Burt can't keep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бодрствующий Бёрт дает обещания, которые сонный Бёрт не может сдержать.

Well, the drugs made him sleepy, but the pain was so intense, it didn' t let him sleep.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, лекарства нагоняли на него сон, но боль была настолько сильной, что не давала ему заснуть.

I'd take a radio to search for a frequency before I go to sleep, that always makes me sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я бы взял с собой радио, чтобы искать частоты, перед тем, как лечь спать, это всегда нагоняет на меня сон.

He gives me juice boxes that make me sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он даёт мне коробки с соком, от которых меня тянет в сон.

The pills make me sleepy, but I can't- If I sleep, it'll come.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От таблеток тянет в сон, а мне нельзя... стоит заснуть, он явится...

All this talk about sleeping with women is making me sleepy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От слов переспать с женщиной меня в сон гонит.

This is to make you sleepy before your operation.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это чтобы вы поспали перед операцией.

Git up an' git washed. Startled sleepy eyes looked out at her. All of you, Ma cried. You git up an' git your face washed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вставайте и сходите умойтесь. - Ее встретили недоумевающими сонными взглядами. - Все вставайте, - командовала мать. - Вставайте и идите умываться.

I'm afraid that when I go to work tomorrow I'll be sleepy an out of joint...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я боюсь, что завтра пойду на работу и буду сонным, не выспавшимся...

Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway adjacent, four miles from a six flags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями Шесть Флагов.

There was the noise of a bolt shot back, and the door opened a few inches, enough to show a long snout and a pair of sleepy blinking eyes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Послышался звук отодвигаемого засова, дверь приоткрылась всего на несколько дюймов, как раз настолько, чтобы можно было просунуть длинную мордочку и глянуть парой заспанных глазок.

So you have no memory of what happened between now and then, no rational explanation as to why you believe there's a headless horseman running around Sleepy Hollow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Значит вы не помните, что происходило между прошлым и настоящим и рационального объяснения вашей веры во всадника без головы, рассекающего по Сонной лощине, у вас нет.

Danglars was tired and sleepy; he therefore went to bed, placing his pocketbook under his pillow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Данглар был утомлен, доволен и хотел спать. Он лег в постель, засунув бумажник под подушку, и уснул.

Of pale and foggy, sleepy moon The lazy East is yet asleeping,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

При отуманенной луне, Восток ленивый почивает,

Some outdoors shots for the series were filmed in the famous Sleepy Hollow Cemetery, not far from the Lyndhurst Mansion.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторые кадры для сериала были сняты на открытом воздухе на знаменитом кладбище Сонная Лощина, недалеко от особняка Линдхерстов.

She voiced Bia in the 2014 animated film Rio 2. Stenberg had a recurring role on season one of Sleepy Hollow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она озвучила Биа в анимационном фильме Рио 2 2014 года. У Стенберга была повторяющаяся роль в первом сезоне Сонной лощины.

He assisted in fundraising efforts for the legal defense of Mexican American youth in the racially charged Sleepy Lagoon murder trial in 1942.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он помогал в сборе средств для юридической защиты мексиканско-американской молодежи на процессе по делу об убийстве в Сонной лагуне в 1942 году.

French died in Stockbridge, Massachusetts, in 1931 at age 81 and was buried in Sleepy Hollow Cemetery, Concord, Massachusetts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Френч умер в Стокбридже, штат Массачусетс, в 1931 году в возрасте 81 года и был похоронен на кладбище Сонная Лощина, Конкорд, штат Массачусетс.

He was buried at Sleepy Hollow Cemetery in Sleepy Hollow, New York.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Его похоронили на кладбище Сонная Лощина в Сонной Лощине, штат Нью-Йорк.

When he finally made his début at the Oak's Lounge on Sleepy Hollow Road in Castle Shannon, most of Miller's family was in the audience to cheer him on.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда он наконец дебютировал в Дубовой гостиной на Сонной лощине в замке Шеннон, большая часть семьи Миллера была в зале, чтобы поддержать его.

However, as they return through Sleepy Eye, Laura spots an old courthouse building available for rent.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако, когда они возвращаются через сонный глаз, Лора замечает старое здание суда, доступное для аренды.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «be sleepy». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «be sleepy» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: be, sleepy , а также произношение и транскрипцию к «be sleepy». Также, к фразе «be sleepy» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information