Be sure of the aim: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be sure of the aim - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бить навернякаTranslate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- sure

конечно

- of [preposition]

preposition: из, о, от, об, для

- the [article]

тот

- aim [noun]

noun: цель, прицеливание, стремление, прицел, намерение, замысел, мишень

verb: стремиться, целиться, добиваться, прицеливаться, домогаться, нацеливаться, метить, целить, норовить, наставить



Другие результаты
Sure, I was totally spent, I lacked interest in things I used to enjoy, barely ate, struggled with insomnia and felt isolated and depleted. Конечно, я была практически истощена, потеряла интерес к жизни, перестала радоваться, почти не ела, страдала от бессонницы, чувствовала себя одинокой и подавленной.
Of course, I make sure they always have a book to read. Я стараюсь, чтобы у них всегда было, что почитать.
She made sure that no one watched us, no one heard us, and quietly said, I hope you get better and go back to your family soon. Она убедилась в том, что нас никто не видит и не слышит, и тихо сказала: «Надеюсь, тебе станет лучше, и ты вернёшься к своей семье».
And then using monitoring and enforcement, they can make sure that the public good is preserved. Далее они контролируют соблюдение этих правил, чтобы обеспечить сохранность общественного блага.
It will be an exciting 620-mile adventure, and I'm sure I will have the blurry photos to show for it. Это будет захватывающее путешествие длиною в 1 000 километров, и я уверена, что сделаю несколько мутных фотографий, чтобы о нём рассказать.
And sure enough, nationally, small local groups - they were called Democratic-Republican Societies - began to form and protest against Federalist-dominated hegemony. Разумеется, по всей стране маленькие местные общества — их называли Демократическо-республиканские общества — сформировывались и начинали протестовать против господства федералистов.
Now, we are sure about some things. Сейчас мы уверены в нескольких вещах.
We don't know for sure what the future holds. Но мы отправляем туда своих детей, и им никогда не вернуться обратно.
We've seen a growth of extremism in politics and religion, all of it fueled by anxiety, uncertainty and fear, of a world that's changing almost faster than we can bear, and the sure knowledge that it's going to change faster still. Мы свидетели растущего экстремизма в политике и религии, подпитываемого тревогой, неопределённостью и страхом перед миром, который меняется с почти невыносимой скоростью, и уверенностью в том, что эта скорость будет только нарастать.
I figured it wasn't Rosie's fault that in her 10 short years on this earth, living on the Southwest Side of Chicago, she wasn't 100 percent sure what a black person looked like. Я понимала, что нет вины Рози в том, что за те недолгие десять лет в этом мире, которые она провела в Чикаго, в районе Саутвест, у неё не было стопроцентного объяснения, как выглядят чёрные.
I'm not sure if I find this mildly entertaining or just entirely invasive. Я не уверена, забавное ли это совпадение или вмешательство в мою жизнь?
There were some hiccups, sure. Конечно, были какие-то заминки.
So I sat down a few days before my 61st birthday, and I decided to compile a list of everything I know for sure. Поэтому за несколько дней до своего 61-го дня рождения я решила сесть и составить список всего того, что знаю наверняка.
There's so little truth in the popular culture, and it's good to be sure of a few things. В массовой культуре так мало правды, что хорошо быть уверенным хотя бы в чём-то.
I mean, sure, in summertime kids are running back and forth through the fountain and there's ice-skating in the winter, but it lacks the informality of a leisurely hangout. Конечно, в летнее время дети бегают взад и вперёд по фонтану, а зимой здесь заливают каток, но не хватает уюта неторопливых прогулок.
But when I sat at that first game, I couldn't be sure what is this thing capable of. Во время той первой игры я не был уверен, чего ожидать от этой штуковины.
These were human doubts, human fears, and the only thing I knew for sure was that my opponent Deep Blue had no such worries at all. То были естественные человеческие сомнения и страхи, и я был совершенно уверен в том, что у моего оппонента Deep Blue не было никаких беспокойств.
Thinking usually costs very little, but this is really expensive most of the time, so by the time you get there, you want to make sure you're super prepared and you can squeeze every last drop out of what you've got. Придумывание обычно почти ничего не стóит, но воплощение проекта встаёт в копеечку, поэтому приняв решение, будь уверен, что ты готов нести затраты и можешь выжать всё возможное из имеющегося.
It took medical doctors another year to be sure that it was caused by the Zika virus, but they're now sure. Врачам понадобился ещё год, чтобы подтвердить, что это было вызвано вирусом Зика, и теперь они уверены.
I'm sure there are other people here who'd say, look, Trump was elected by 63 million people. Но я также уверен, что есть и те, кто скажет: Трампа выбрали 63 миллиона избирателей.
And then, when it was sure everybody was looking at us, in its final show and official introduction, I had my first full-blown seizure. И когда уже все смотрели на меня и мою руку, как завершающий акт и официальное подтверждение у меня случился первый настоящий приступ эпилепсии.
Now, I'm sure not many of you would be so blunt. Уверен, немногие из вас настолько прямолинейны.
Now, don't get me wrong - this is not to say the poor don't learn anything - they can come out wiser for sure. Поймите меня правильно: это не говорит о том, что бедняки ничему не могут научиться, они могут стать даже умнее.
Uh, sure, that'd be great, but I'm afraid that brand of left-wing politics you've got in Amsterdam - it doesn't exist in the States. Конечно, это было бы замечательно, но, боюсь, такого левого направления, который есть здесь, в Амстердаме, нет в Америке».
I'm actually not sure I've seen a conservative get a standing O at TED before that. Я не уверен, что я видел раньше, как консерватор получает стоячую овацию на TED.
But doctors can't make sure your wishes are respected until they know what they are. Но врачи не могут быть уверены в том, что ваши пожелания учтены, пока не знают о них.
So here's another quotation: We had better be quite sure that the purpose put into the machine is the purpose which we really desire. Вот ещё цитата: Нам следует быть уверенными, что цели, заложенные в машину, совпадают с нашими желаниями.
And I'm sure she also remembers that encounter somewhere. И я уверен, она тоже помнит, что мы где-то виделись.
Now, at this point in my life, I still wasn't completely sure what Décimas were, but I was too embarrassed to tell my teacher I didn't know. В тот момент моей жизни я всё ещё не был до конца уверен, что такое децимы, но мне было слишком стыдно сказать об этом моему учителю.
Furthermore, if you're in pain, if you're hungry, if you're exhausted, your frontal cortex is not going to work as well, part of the brain whose job it is to get to the amygdala in time saying, Are you really sure that's a gun there? Также, если вы испытываете боль, голод или усталость, ваша лобная доля — часть мозга, которая должна вовремя послать миндалине вопрос Ты точно уверена, что у него пистолет?
They knew to encourage my sister and I to put a pretty nightgown on my mom, long after it mattered to her, but it sure meant a lot to us. Они знали, что сестру и меня порадует симпатичная ночная рубашка, хотя для мамы было уже не важно, во что она одета.
The only way we could be sure of this would be through a PET scan, because at this point, you are blissfully unaware. Единственный способ это проверить — ПЭТ томограф, потому как на этой стадии человек находится в блаженном неведении.
I wasn't quite sure what to think, but I just knew that at that moment it was really important for me to just focus right there at the Australian Open, and I was definitely not sure what to do. Я не была уверена, как поступить, но в тот момент я точно знала: для меня было очень важно сконцентрироваться на Открытом чемпионате Австралии, и я была в замешательстве: что же делать.
My fashion company, we have a show every year, so in our show last year, I was running around like crazy, because I do everything for the show, and everything for it, so I was running around like crazy, and he, it was a simple gesture of this shirt that he had, and he just wanted to make sure that I had the same one, and it was - it's a weird story. Мой дом моды в прошлом году организовывал показ, и на этом показе я носилась как сумасшедшая, потому что я организовывала это шоу, делала всё для него, так вот, я бегала как сумасшедшая, а он, просто всё дело в его рубашке, он просто хотел убедиться, что у меня есть такая же, и она у меня была, это странная история.
I used to spend all of my allowance money on the ice cream truck and stuff, and she would take her money and give it to me at school and make sure I had something to eat and she would go without. Я тратила все свои карманные деньги на мороженое и всякую ерунду, а она давала мне свои деньги в школе, чтобы знать, что я поела, а сама оставалась без обеда.
Good evening – or, good morning, I am not sure what time it is there. Добрый вечер, а может, доброе утро — не знаю, который у вас час.
I am sure you have heard it before. Вы наверняка о ней слышали.
Now you might tell me, Sure, these are beautiful words, but I am not the Good Samaritan, nor Mother Teresa of Calcutta. Сегодня вы мне скажете: Всё это прекрасно, но я не добрый самарянин и не Мать Тереза Калькуттская.
Just consider this email that an EPA employee wrote, where she goes, I'm not so sure Flint is a community we want to go out on a limb for. Только задумайтесь над словами, написанными сотрудницей Агенства по охране окружающей среды: Я не уверена, что мы пойдём на риск ради населения такого города, как Флинт.
And when your young child experiences something traumatic, you work even harder to make sure that their life feels like a game because children naturally explore their worlds through play. И когда ваши дети проходят через нечто травмирующее, вы работаете ещё сильнее, чтобы убедиться, что их жизнь похожа на игру, потому что дети естественным образом исследуют миры́ через игру.
And for the Nigerians here, I'm sure we're all familiar with how quick our people are to give unsolicited advice. Уверена, все присутствующие нигерийцы не понаслышке знают, с какой готовностью наши соотечественники дают непрошеные советы.
But I'm pretty sure that stormtrooper is going to be toast, regardless if we have an AED or not, since what happens is the chest plate is going to be quite hard to get off, and like that tauntaun, the AED has a very short window of time at which it's highly effective. Но я почти уверен, у имперского штурмовика шансов всё равно нет, есть ли у нас АВД, нет ли его, потому что нагрудник будет снять непросто, при этом так же, как таунтаун, АВД высокоэффективен только очень краткий промежуток времени.
So before you hit that button, make sure you are clear and everyone else is clear. Так что перед тем, как нажать на кнопку, убедитесь, что вы ничего не касаетесь и все вокруг отошли от места реанимации.
The metal bikini - unfortunately, this is where panic sets in - like the modern bra, we have to make sure we remove, because this can cause severe arcing along with burns. Металлическое бикини — к сожалению, вот где начинается настоящая паника — как и современный лифчик, мы должны обязательно убрать, потому что он может вызвать сильное искрение и ожоги.
I'm sure everyone here at some point has done an off-site with a lot of Post-It notes and whiteboards, and you do - no offense to the consultants in here who do that - and you do a long-term plan, and then two weeks later, everyone forgets about it. Я уверен, что каждый из вас хоть раз вооружался стикерами и маркерными досками и строил — не в обиду тем из вас, для кого это работа, — долгосрочный план, а затем через две недели все о нём забывали.
The experiences that I shared with you today taught me that to make data faithfully representative of our human nature and to make sure they will not mislead us anymore, we need to start designing ways to include empathy, imperfection and human qualities in how we collect, process, analyze and display them. Опыт, которым я поделилась сегодня с вами, учит, что для создания достоверной базы данных, представляющей природу человека и не вводящей нас в заблуждение, нам необходимо создавать способы для включения эмпатии, несовершенства и человеческих качеств в процесс сбора, анализа и представления различных данных.
First, we're sure that everything that happens online is virtual. Во-первых, мы уверены, что всё происходящее в интернете остаётся виртуальным.
I'm sure lots of you find it odd to think one person can abuse another without physical contact. Уверен, большинство из вас будет шокировано, узнав, что один человек может изнасиловать другого, не прикасаясь к нему.
I'm not sure about that. Не знаю.
So it's fascinating that people who loved what his message was during the campaign, I'm not sure - how do you think they'll react to that? Поразительно, но если людям по душе цель его кампании, не уверена, но как вы думаете, какова будет их реакция?
Well, those Styrofoam coffee cups are sure going to add up. Добавим к общей картине чашки из пенополистирола.
Which is a question that I got asked, you really want to make sure that the visualization makes sense to as many people as possible. , такой вопрос я однажды получила, вы должны быть уверены, что визуализация будет понятна как можно большему числу людей.
There's something going on, I'm sure you've noticed, in the world. В мире что-то происходит, уверен, вы тоже это заметили.
Postwar Kosovo was a very interesting place because NATO troops were there, mostly to make sure the war didn't break out again. Поствоенное Косово оказалось очень интересным местом, потому что там ещё оставались войска НАТО, главным образом для того, чтобы убедиться, что война не возобновится.
I'm sure I had the same look. Уверена, что у меня было такое же лицо.
And Google wasn't sure. Но Гугл не смог ответить однозначно.
Now, I'm not sure if I would use any of these words as I go about my day, but I'm really glad they exist. Я не уверен, пригодятся ли мне эти слова в повседневной жизни, но я рад, что они существуют.
So one day a call came in for a fire, and sure enough, when my engine group pulled up, there was black smoke billowing from a building off an alleyway. Однажды поступил звонок о пожаре, и, конечно, когда наша команда прибыла, от одного здания в переулке валил чёрный дым.
Lars's life was brief, to be sure, mere weeks, but it was calm and comfortable. Жизнь Ларса была слишком короткой, всего лишь несколько недель, но она прошла в спокойствии и комфорте.
And for some reason, he was like, Sure, why not? И он почему-то ответил: Конечно, почему нет?

0Вы посмотрели только
% информации