Be up in arms: перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Be up in arms - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
бунтоватьTranslate

- be [verb]

verb: быть, находиться, составлять, существовать, происходить, равняться, стоить, бывать, обстоять, случаться

auxiliary verb: должен

abbreviation: тратта, переводный вексель

- up [adverb]

adverb: выше, вверх, наверх, наверху, вверху, кверху, ввысь, вдоль, впереди

preposition: по, вверх по, против, вдоль, вглубь, вдоль по, к северу, по направлению к, в северном направлении

verb: подниматься, поднимать, повышать, вскакивать

noun: подъем, успех, вздорожание

adjective: повышающийся, поднимающийся вверх, идущий вверх, шипучий, направляющийся на север

- in [adjective]

preposition: в, на, по, во, при, с, у, из, через, в течение

adverb: внутри, согласно, внутрь, в дом, в наличии, дома, в моде, в прессе, на станции, на службе

noun: связи, влияние

adjective: расположенный внутри, направленный внутрь, прибывающий, находящийся у власти, для узкого круга, модный

- arms [noun]

noun: оружие, герб, доспехи, война, род войск, военные действия, военная профессия



Другие результаты
We measure the difference in the distances between this arm and this arm. Мы измеряем разницу в расстоянии между этими двумя точками.
This was three on each arm - that was ridiculous. На каждой руке было по три штуки - абсурдная идея.
That was 70 kilos on each arm. На каждую руку приходилось по 70 килограммов.
The model of one on each leg and two on each arm, on paper, that was enough thrust. Модель с мотором на каждой ноге и с двумя — на каждой руке: в теории тяги было достаточно.
When I was 12, my father dear was strong of arm and free of fear until the day he raised his hand, then he was sold to Alabama. Когда мне было 12, дорогой мой отец, с сильными руками, не знающий страха до того дня, когда он поднял руку, и тогда его продали в Алабаму.
A.B. had just been taught how to use this color-coded measuring tape that wraps around the upper arm of a child to diagnose malnutrition. А.Б. накануне изучил как использовать цветовую измерительную ленту, которой обматывают руку ребёнка, чтобы диагностировать недоедание.
Here was a man who pointed to the number tattooed on a survivor's arm and said, How much money have you made from having that number tattooed on your arm? Этот человек ткнул на порядковый номер-татуировку на руке бывшего заключённого и спросил: Сколько вы заработали на том, что у вас на руке этот номер?
We're going to pile risk factors on one arm, and when that arm hits the floor, you are symptomatic and diagnosed with Alzheimer's. Все факторы риска с одной стороны, и когда эта чаша достигнет земли, начнутся симптомы и наступит болезнь Альцгеймера.
If you're like Alice in Still Alice, you've inherited a rare genetic mutation that cranks out amyloid beta, and this alone will tip your scale arm to the ground. Может, у вас, как у героини фильма Всё ещё Элис, имеется редкий ген, штампующий бета-амилоид, тогда одно только это опустит чашу весов до земли.
But for most of us, the genes we inherit will only tip the arm a bit. Но для большинства из нас унаследованные гены не столь значимы.
Let's say you're 65. There's Alzheimer's in your family, so you've likely inherited a gene or two that tips your scale arm a bit; you've been burning the candle at both ends for years; you love bacon; and you don't run unless someone's chasing you. Скажем, вам 65 лет, в роду были случаи заболевания, и вы унаследовали один или два гена, что слегка наклоняет весы в сторону болезни; вы годами прожигали жизнь, обожаете бекон и не намерены бегать, если за вами не гонятся.
Your scale arm has crashed to the floor. Чаша весов упала на пол.
Upon exiting the building a security guard grabbed my arm, so I ran. На выходе из здания охранник схватил меня за руку, и я побежал.
It's called the Hubble Deep Field, and they've spent hundreds of hours observing just a tiny patch of the sky no larger than your thumbnail held at arm's length. Оно называется Hubble Deep Field, они провели множество часов, наблюдая за крохотным участком неба размером не более фаланги большого пальца на расстоянии вытянутой руки.
Now, sometimes, in animation, females are so thin that their waist size approximates the circumference of their upper arm. В сегодняшних мультфильмах женщины иногда настолько худы, что обхват их талии приблизительно равен окружности плеча.
I'm sure some of you have heard about the fact that a starfish can actually regenerate its arm after it's lost. Уверен, многие из вас слышали о том, что морская звезда может восстановить потерянный луч.
But some of you might not know that the arm itself can actually regenerate a complete starfish. Но мало кто из вас знает, что из одного луча на самом деле может вырасти целая морская звезда.
In another case, the weapon did arm when it hit the ground, and five of the switches designed to keep it from detonating failed. В другом случае оружие было приведено в боевую готовность ударом о землю, когда пять предохранителей не сработали.
Imagine if a robotic arm on some sort of space tow truck could fix the broken components on a satellite, making them usable again. Представьте, как манипулятор на космическом эвакуаторе сможет починить сломанные детали спутника, делая их вновь пригодными для работы.
Or what if that very same robotic arm could refuel the propellant tank on a spacecraft that relies on chemical propulsion just like you or I would refuel the fuel tanks on our cars? Или как тот же робот-манипулятор сможет заправить топливный бак корабля, который зависит от химического топлива, так же, как мы заправляем топливные баки наших машин?
Loved to fight, lost his arm in one of these battles. Он любил сражения и потерял руку в одном из них.
Skulls, arm and leg bones, hands and feet. Черепа, кости рук и ног, кисти и стопы.
She reached his side and tugged uselessly at his arm. Она остановилась подле него и принялась тянуть за руку.
Cerebral vasculitis would explain both the eye and arm findings. Проблемы с глазами и руками может вызвать церебральный васкулит.
He lunged, chopped down at the cold hard arm. Он прыгнул вперед и ударил по холодной, твердой руке.
Matt turned and raised his arm in the same instant. В тот же миг Мэтт повернулся и поднял руку.
She held on to my arm and began to shake. Она крепко сжала мою руку и вдруг начала дрожать.
He shook his arm and glared at the flash burn. Он потрясал кулаком и с яростью смотрел на вспышки разрывов.
Leathery softness insinuated itself up his arm to his shoulder. Кожистая мягкость уже одела всю его руку вплоть до плеча.
I got one arm up in a partial block. Я успела только поднять руку и блокировать его наполовину.
The sliver of metal you extracted from Supergirl's arm. Серебренный металл, что вы извлекли из раны Супергерл.
Tattooed and coiled serpents spiraled up her exposed arm. Татуировка в виде сплетенных змей извивалась по ее обнаженной руке.
He put an arm around my waist and kissed me. Он обернул руку вокруг моей талии и поцеловал меня.
He remembered the sheaf of papers under his arm. Он вспомнил о пачке бумаг, которую держал под мышкой.
That sent a jolt of pain down his arm. Это вызвало острый толчок боли, прокатившийся вниз по руке.
My arm hurt and was bandaged from wrist to elbow. Рука болела и была забинтована от запястья до локтя.
They're playing with their hair and touching your arm. Они играют со своими волосами и трогают тебя за руку.
A thermometer was pressed under his arm and held there. Ему сунули под мышку термометр и прижали руку к телу.
For example, being a landscape painter is completely insane, I could be going out the door with one painting under my arm to work on it and the weather could change and I'd be working on a different painting, or I could have plans with someone and suddenly change them, or drop the plans because the weather's right for a particular painting, and that's a real big sacrifice in terms of your social life and also, of course, finances, if, as I do, I tend to put painting before anything else. Например, быть пейзажистом - это полное безумие, я могу выйти за дверь с одной картиной под рукой, чтобы работать с ней, а погода может измениться и я буду работать с другой картиной, или у меня могут быть планы с кем-то и вдруг их изменить, или отбросить планы, потому что погода подходит для той или иной картины, и это действительно большая жертва с точки зрения твоей социальной жизни а также, конечно, финансы, если, как я, я склонна ставить картины превыше всего остального.
It is situated at the junction of the Hudson and East Rivers with New York Bay, an arm of the Atlantic Ocean. Он расположен в месте слияния Гудзона и восточных рек с Нью — Йоркским заливом , рукавом Атлантического океана .
He also has an address tattooed on his left arm. У него также есть татуировка с адресом на левой руке
He seized Lyra's arm and pulled her toward it. Он схватил Лиру за локоть и потащил в ту сторону.
I seized her arm and pulled her back toward me. Я схватил ее за руки и притянул к себе.
She pressed the com button on her chair arm. Абигайль нажала кнопку коммуникатора, расположенную на подлокотнике ее кресла.
Snowman lifts his left arm, holds out his watch. Снежный человек поднимает левую руку, показывает им часы.
The force of blows and blocks shivered up her arm. Ее рука дрожала от силы наносимых и отражаемых ударов.
I've never walked arm in arm in the forest. По лесу под ручку еще ни с кем не гуляла.
In one jump I had him by the arm. Одним прыжком я подскочил и схватил его выше локтя.
Does Caitlyn have a small birthmark on her left arm? А у Кейтлин была маленькая родинка на левой руке?
Cast on his arm and legs would cover bullet wounds. Гипс на его руке и ногах скрыл бы пулевые ранения.
I could feel the plasma moving up my arm. Я мог чувствовать плазму, распространяющуюся вверх по моей руке.
Gett touched her arm and indicated the tracking screen. Гетт коснулся ее руки и показал на экран слежения.
Because you're caressing your own arm right now. Потому что ты ласкаешь свою собственную руку прямо сейчас.
Last month I bought the beef industry's lobbying arm. В прошлом месяце я приобрел ведущий рычаг говяжьей промышленности.
That broken needle in the victim's arm contained ketamine. В сломанной игле из руки жертвы есть следы кетамина.
His bare chest and stomach lay across my arm. Голая грудь и живот придавили мою руку к полу.
She wrapped her thin, strong arm around my shoulders. Своей тоненькой и сильной рукой она обняла меня за плечи.
I walked to the bed and shook Rachel's arm. Я подошел к кровати и тронул Рейчел за плечо.
Ada came up to Harman and touched his arm. Ада подошла к Харману и тронула его за плечо.
The most famous places of festivities are Piccadilly Circus and Trafalgar Square in London where crowds of people greet the New Year with the linked-arm singing of Old Lang Syne, kissing total strangers, blowing whistles and automobile horns and shooting firecrackers. Самые известные места празднеств — площадь Пикадилли и Трафальгарская площадь в Лондоне, где толпы людей встречают Новый год держась за руки, с пением Old Lang Syne, целуясь с абсолютно незнакомыми людьми, свистя в свистки, гудя в автомобильные гудки и запуская фейерверки.

0Вы посмотрели только
% информации