Bedroom - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция, определение

Bedroom - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Спальня
Translate
амер. |ˈbedruːm| американское произношение слова
брит. |ˈbɛdruːm| британское произношение слова

  • bedroom [ˈbedrʊm] сущ
    1. спальняж, спальная комната
      (dormitory, sleeping room)
      • bedroom window – окно спальни
      • master bedroom suite – главная спальня
  • bedroom [ˈbedrʊm] прил
    1. спальная

noun
спальняbedroom, dormitory, bedchamber, dorm, roost

  • bedroom сущ
    • sleeping room · bedchamber · chamber · dorm · dormitory · sleeping quarters

noun

  • chamber, bedchamber, sleeping accommodation

attic, basement, boy's room, den, garage, learning space, living room, office, shed, study space, awful, bad looking, disagreeable, disgusting, displeasing, distasteful, dreadful, foul, hideous, horrible, nasty, obnoxious, off putting, offensive, repellent

Bedroom a room for sleeping in.



Why don't we move into the bedroom?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Может нам перейти в спальню?

Emma had her dinner served in her bedroom on a tray by the fireside; she was a long time over it; everything was well with her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эмма велела подать обед к ней в комнату и села поближе к огню; ела она медленно; все казалось ей вкусным.

You know, he probably wouldn't even remember the story never mind the boomerangs, and then there's me, the romantic sap who still has hers framed in the bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, он, наверное, не помнит этой истории с бумерангами. Это у меня дурацкие фантазии, запертые в спальне.

His bedroom was tolerably large, and rather difficult to warm in bad weather.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спальня у него была довольно большая, и зимой натопить ее было нелегко.

Well, you know what, I've got that old girdle in my bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня в спальне лежит старый корсет.

We'll move into a one bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Переедем в однокомнатный дом.

I inherited a dead uncle's vinyl collection and spent years in my childhood bedroom just listening to records.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я унаследовала дедушкину коллекцию винила и провела годы в своей детской за их прослушиванием.

Point of entry is a window in her bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Место проникновения – окно в спальне.

Without those children, your clients would still be slumming it in a two-bedroom teardown.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Без этих детей ваши клиенты до сих пор прозябали бы в своем сарае с двумя спальнями.

He took Montag quickly into the bedroom and lifted a picture frame aside, revealing a television screen the size of a postal card.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Фабер торопливо провел Монтэга в спальню и отодвинул в сторону одну из картин, висевших на стене. Под ней оказался небольшой телевизионный экран размером не более почтовой открытки.

Paulette and Miss Glick had turned the downstairs den into a temporary bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Загодя Полетт с помощью мисс Глик превратила нижнюю гостиную во временную спальню.

Now, I made up the guest bedroom, and I got your father's old crib out for the baby, so I will put her down - yes, I will - while you go upstairs and have a rest, all right?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Так, я приготовила гостевую спальню и достала колыбельку твоего отца для малышки. так что я уложу ее внизу да-да, так я и сделаю... а ты отправишься наверх и отдохнешь, хорошо?

When Dominique walked up the stairs to her bedroom, she found the fragile lace folds of her nightgown laid out on the bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Когда Доминик поднималась в свою спальню, на кровати уже лежала ночная рубашка с тонким кружевом.

Randy is a general contractor that my mother hired who then installed himself in my mother's bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рэнди - генеральный подрядчик, которого наняла мама, и который обосновался в ее спальне.

Yeah, I was led to believe that having other women in the bedroom wouldn't exactly be off-limits.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, меня заставили поверить, что другим женщинам не будет запрещен доступ в спальню.

I would rather its curious smell was confined to your bedroom. - Oh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хотелось бы, чтобы его необычный запах не распространялся дальше Вашей спальни.

All of them died a violent death burnt alive in their bedroom, murdered by their parents.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Каждый из них умер насильственной смертью заживо сгоревший в своей кровати, убитый родителями.

On sale for £120,000, the detached one-bedroom property sits on a private road in Ipswich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Выставленный на продажу за ?120000, отдельный дом с одной спальней стоит на частной дороге в Ипсвиче.

I still have trouble looking at those disgusting old bedroom slippers she slobs around in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне всё ещё трудно смотреть на её отвратительные домашние шлёпанцы, в которых она разгуливает.

The only way he'd invite me to his bedroom is if he wants me to fix his bed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Единственный способ для него, чтобы пригласить меня к себе в комнату будет, если он хочет, чтобы я исправить свою кровать

Her bedroom here became a shrine to her dead mother.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Её комната здесь была храмом, посвящённым её покойной матери.

Oh, this is like a fairy tale set in a sleepy bedroom community in the greater Los Angeles area, freeway adjacent, four miles from a six flags.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Это все походит на сказку, спальный райончик в районе Лос-Анджелеса, рядом с шоссе, в четырех милях от крупного парка с развлечениями Шесть Флагов.

Just ignore the garden gnome outside your bedroom window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Просто не обращай внимания на садового гнома за окном твоей спальни.

Here Yuri Andreevich looked around at the walls of the bedroom with a different, discerning eye.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут Юрий Андреевич другим разборчивым взглядом окинул стену спальни.

All that remained now was to get into the safe, which stood in a curtained alcove at the far end of the bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Осталось залезть в сейф, который находился в алькове в дальнем конце спальни.

Take it, go up and attach the blue ribbon to it and put it in the place of your bedroom key.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

На нем голубая ленточка. Возьмите его, привяжите ленточку и положите вместо ключа от вашей спальни, который вы принесете мне.

Hairs consistent with the van Dams’ dog were found in his RV, also carpet fibres consistent with Danielle's bedroom carpet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В его фургоне были найдены волоски, соответствующие собаке Ван Дамса, а также волокна ковра, соответствующие ковру в спальне Даниэль.

Yeah, mancake like you, you should install a turnstile on your bedroom door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Да, мужик-конфетка как ты, должен уже в спальне у себя вращающуюся дверь установить. Да.

Sometime later, a new film crew, including the bald man from the beginning of the film, is shown recording in the bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Некоторое время спустя новая съемочная группа, включая лысого мужчину из начала фильма, показывает запись в спальне.

There's a elegant master-bedroom and a separate bathroom which has a stand up shower.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Также там есть элегантная главная спальня и разделенная ванная комната с душем.

Well, to give you the backstory, my husband never wants to buy anything new, but I got this money from my Aunt Ginny, and we're trying to turn the bedroom into a sanctuary.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Расскажу тебе предысторию, мой муж никогда не хочет покупать что-то новое, но я получила деньги от моей тети Джинни, и мы попытались превратить спальню в святилище.

KNX 1070 radio reported that in 2010 he bought a new four-bedroom house with a pool for Baena and their son in Bakersfield, California.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Радио KNX 1070 сообщило, что в 2010 году он купил новый дом с четырьмя спальнями и бассейном для Баэны и их сына в Бейкерсфилде, Калифорния.

Mother! screamed Bonnie, turning her head up toward Scarlett's bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мама! - закричала Бонни, запрокинув голову кверху, к окну спальни Скарлетт.

I wanted your input for the new wallpaper in my bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я хочу заказать новые обои для моей спальни.

I daren't sleep in what they call my bedroom. The bed is like the baldaquin of St. Peter's, and the pictures frighten me.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не решаюсь спать в так называемой моей опочивальне: кровать похожа на балдахин в соборе святого Петра, а картины наводят на меня тоску.

He carried the letter, as he did all difficulties, to Becky, upstairs in her bedroom-with her chocolate, which he always made and took to her of a morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Родон поднялся в спальню жены, как делал во всех затруднительных случаях, и отнес ей письмо вместе с шоколадом, который сам приготовлял и подавал ей по утрам.

I cannot give up my bedroom to a boot thief.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не могу отдать свою спальню обувной воровке.

Look, I'll just go and crash in the bedroom while you two heat up, and then when you're ready, I'll just come out here and scooch onto the couch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пойду отключусь в спальне, пока вы разогреетесь, а когда будете готовы, я перекочую на кушетку.

Fortunately, there were not so many of them in the bedroom, far less than in the rest of the apartment, where the floors and baseboards were in less good condition.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

По счастью, в спальне их оказалось не так много, гораздо меньше, чем в остальной квартире, где и самые полы, и основания стен были в меньшей исправности.

Through one of the windows of the bedroom, on a line with that in the dressing-room, the count could see into the street.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В одно из окон спальни, выходившее, как и окно будуара, на Елисейские поля, графу видна была улица.

Yeah, that's a two-bedroom flat, city centre, yeah?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Две спальни и центр города, верно?

But he did take me to his sister's bedroom and show me her clothes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Он отвел меня в спальню своей сестры и показал ее одежду.

I only need to talk about suitable things And she will not wear undergarments as she knocks on my bedroom door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне нужно лишь намекнуть и она уже будет обнажённая, стоять возле моей спальни.

You know, I'm thinking of putting it in my bedroom to set off the duvet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумываю повесить её в спальне, чтобы оттенить мое дюве.

I've been thinking about turning the small bedroom into a sewing room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я подумываю о том, чтобы переделать маленькую спальню в швейную комнату.

Well, we're gonna break through that wall and that'll be our master bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ну, мы собираемся пробить ту стену... и это будет нашей спальней.

I am rock hard that I'm gonna see your childhood bedroom, Ab.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я просто в экстазе от того, что увижу твою детскую спальню, Эб.

James could have led a marching band through our bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джеймс мог пройтись маршем через спальню.

I'd like you to sneak into our bedroom in the middle of the night and smother me while I'm sleeping.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вы должны проникнуть в нашу спальню посреди ночи и задушить меня во сне.

I don't want to be coarse, but the bedroom is covered in it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не хочу быть грубым, но эта спальня покрыта им.

On the upper floor, however, one of the bedroom doors was locked.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако на втором этаже дверь одной из спален оказалась запертой.

No light is admitted into the darkened chamber, and people unaccustomed to it enter, and treading softly but heavily, carry a weight into the bedroom and lay it down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В комнате закрыли ставни, и ее не освещают ничем, и люди, незнакомые с нею, входят тихо, но тяжело ступая; уносят из нее какой-то груз в спальню и кладут его на кровать.

Residents in each house have their own large bedroom and meet with other residents to share the living room, kitchen and dining room.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жильцы в каждом доме имеют свою собственную большую спальню и встречаются с другими жильцами, чтобы разделить гостиную, кухню и столовую.

The rooms are decorated in period styles harmonised with the adjacent hallways, and they retain built-in wardrobes and bedroom cabinets.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Номера оформлены в старинном стиле, гармонирующем с соседними коридорами, и в них есть встроенные шкафы и шкафы для спальни.

Thrud first encounters Lymara when he sees her chasing away a wasp by waving a small cloth from her tower bedroom.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трад впервые встречает Лимару, когда видит, как она отгоняет осу, размахивая маленькой тряпкой из своей спальни в башне.

From this point the couple retire to the upper bedroom of a house and the female undresses and retires, at which point the male bids her farewell.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

С этого момента пара удаляется в верхнюю спальню дома, а женщина раздевается и уходит, после чего мужчина прощается с ней.

Her 2018 self-released EP, plum blossom, recorded in her parents' guest bedroom, has been streamed over 100 million times.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ее собственный EP 2018 года, plum blossom, записанный в гостевой спальне ее родителей, транслировался более 100 миллионов раз.

I couldn't sleep knowing that just outside my bedroom was our living room, and just outside our living room was that hallway, and immediately adjacent to the hallway was... this.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я не мог уснуть зная что по соседству с моей спальней находится наша гостинная а по соседству с нашей гостиной есть холл и по соседству с холом расположено ЭТО.

In Mr. Bump Loses His Memory, he falls out of his bedroom window and bumps his head, promptly causing him to lose his memory.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В фильме Мистер бамп теряет память он падает из окна своей спальни и ударяется головой, что быстро приводит к потере памяти.



0You have only looked at
% of the information