Bid quotation - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
noun: заявка, предложение цены, предлагаемая цена, претензия, домогательство, объявление масти, объявление количества взяток
verb: предлагать цену, приглашать, приказывать, просить, объявить масть, объявить количество взяток
abbreviation: два раза в день
make a bid for - делайте ставки
opening of envelope with bid - вскрытие конверта с заявкой на участие в аукционе
bid evaluation criterion - критерий оценки заявки на участие в конкурсе
all-stock bid - предложение о поглощении
bid farewell - прощаться
bid list - список заявок
bid opening - открытие торгов
bid price - цена предложения
psychic bid - блеф
bid confirmation email - письмо с подтверждением ставки
Синонимы к bid: tender, propose, offer, put up, proffer, make an offer of, put in a bid of, try to get, try to obtain, make a pitch for
Антонимы к bid: mind, obey
Значение bid: offer (a certain price) for something, especially at an auction.
last quotation - последняя котировка
monthly quotation - ежемесячная котировка
indirect quotation - косвенная котировка
exchange rate quotation - котировка валютного курса
official quotation - официальная котировка
closing quotation mark - закрывающая кавычка
bid and asked quotation - курс покупки-продажи
free quotation - свободная котировка
single quotation mark - одиночная кавычка
quotation sheet - цитатник
Синонимы к quotation: quote, reference, citation, paragraph, allusion, line, passage, excerpt, verse, phrase
Антонимы к quotation: paraphrase, original, whole, avoid, clot, debit, deprecation, dishonor, distinct word, gripe
Значение quotation: a group of words taken from a text or speech and repeated by someone other than the original author or speaker.
Netkoeb would like a quotation for some new ceiling fittings. |
Netkoeb хотел бы знать стоимость новой арматуры. |
Пожалуйста, потратьте секунду и прочитайте оригинальные цитаты. |
|
Quotations and page references in this article follow that translation. |
Цитаты и ссылки на страницы в этой статье следуют за этим переводом. |
Likewise, no speculation is included in the quotation about Stone from his biography. |
Точно так же в цитате о Стоуне из его биографии нет никаких домыслов. |
A famous quotation can be found - if you look on the web, you can find it in literally scores of English core syllabuses - In or about December 1910, human nature changed. |
Можно найти интересную цитату (если поискать в сети, можно найти её в литературных источниках, входящих в основную программу изучения английского языка): Примерно в декабре 1910 года человеческая природа изменилась. |
Don't put my daughter in quotations, Larry. |
Не ставь мою дочь в кавычки, Ларри. |
I always found the tendency of Protestants to bandy quotations from the Bible a trifle ridiculous, even blasphemous. |
Манера протестантов перестреливаться цитатами из Библии всегда казалась мне несколько нелепой, даже кощунственной. |
For more information, see Bid on a request for quotation or View and reply to a request for quotation. |
Дополнительные сведения см. в разделе Предложение по запросу предложения или Просмотр и ответ на запрос предложения. |
In the Reason lost or canceled field, select from the drop-down list the reason that the quotation was lost. |
В поле Причина утеряна или отменена выберите из раскрывающегося списка причину потери предложения. |
Order-specific BOM calculation − A variation of the BOM calculation form is used in the context of a sales order, sales quotation, or service order line item. |
Расчет спецификации для определенного заказа — этот вариант формы расчета спецификации используется в контексте номенклатуры строки заказа на продажу, предложения по продажам или заказа на обслуживание. |
In the Reason lost or canceled field, select the reason that the quotation was canceled from the drop-down list. |
В поле Причина утеряна или отменена выберите из раскрывающегося списка причину отмены предложения. |
Use quotation probability codes to indicate the probability that the quotation will become a sales order or a project. |
Коды вероятности предложения используются для указания возможности превращения предложения в заказ на продажу или в проект. |
Просмотр ответов на запрос предложения и управление ими. |
|
Question mark, exclamation point, quotation marks brackets, parentheses, braces and ellipses. |
Вопросительный знак, восклицательный знак, кавычки скобки, фигурные скобки, квадратные скобки и многоточие. |
And I took her inspirational quotation, and I re-engraved something for myself here. |
Я взяла ее вдохновляющую цитату и выгравировала вместо нее кое-что для себя. |
I'm not in the mood for clever quotations from Gautier. |
Я не в духе для метких афоризмов Готье. |
Often the porcelain was designed for the market, with decorative designs that included prayers and quotations from the Koran in Arabic or Persian script. |
Часто фарфор был разработан для рынка, с декоративными узорами, которые включали молитвы и цитаты из Корана на арабском или персидском языке. |
Hetty would read the stock quotations and commerce reports for her grandfather and picked up some of his business methods. |
Хэтти читала биржевые котировки и коммерческие отчеты для своего деда и изучала некоторые из его методов ведения бизнеса. |
The only major short coming seems to be the overuse of quotations. |
Единственным крупным недостатком, по-видимому, является чрезмерное использование котировок. |
Include terminal punctuation within the quotation marks only if it was present in the original material, and otherwise place it after the closing quotation mark. |
Включать в кавычки терминальную пунктуацию только в том случае, если она присутствовала в исходном материале, и в противном случае помещать ее после заключительной кавычки. |
Derived from a quotation from the Tao Te Ching, the song's lyric reflected Harrison's deepening interest in Hinduism and meditation. |
Лирика этой песни, взятая из цитаты из Дао Дэ Цзин, отражала растущий интерес Харрисона к индуизму и медитации. |
The text is written in the third person in a descriptive manner, using direct quotations from the wiretaps only occasionally. |
Текст написан от третьего лица в описательной манере, лишь изредка используя прямые цитаты из прослушек. |
Comment In Analysis and interpretation, there is a very long quotation of Kathleen Davis; consider blocking it and other big quotes. |
Комментарий в анализе и интерпретации есть очень длинная цитата Кэтлин Дэвис; подумайте о блокировании ее и других больших цитат. |
He was known for his down-to-earth and often funny sayings and quotations. |
Он был известен своими приземленными и часто смешными высказываниями и цитатами. |
I will put a period inside the quotation marks if it is an American-related topic. |
Я поставлю точку внутри кавычек, если это тема, связанная с Америкой. |
Many applications that accept CSV files have options to select the delimiter character and the quotation character. |
Многие приложения, принимающие CSV-файлы, имеют возможность выбора символа разделителя и символа цитаты. |
Where I learned English, or rather punctuation, the rule was to put periods and commas inside quotation marks. |
Там, где я изучал английский язык или, скорее, пунктуацию, правило заключалось в том, чтобы ставить точки и запятые внутри кавычек. |
Had the writing skills of the ED editor been any good, there would be good cause to quote verbatim, with quotation marks as appropriate for an inline quotation. |
Если бы навыки письма редактора Эд были хоть сколько-нибудь хороши, была бы хорошая причина цитировать дословно, с кавычками, подходящими для встроенной цитаты. |
When I see periods and commas outside of quotations, this screams incorrect to me based upon my years in college. |
Когда я вижу точки и запятые вне цитат, это кричит неправильно для меня, основываясь на моих годах в колледже. |
Many of his quotations and neologisms have passed into everyday usage. |
Многие из его цитат и неологизмов вошли в обиход. |
Quotations from foreign-language sources should appear with a translation into English, preferably a modern one. |
Цитаты из иноязычных источников должны появляться с переводом на английский язык, желательно современный. |
Someone who has access to this newspaper should put the relevant quotations, to support both extant uses of the source, here on this talk page. |
Тот, кто имеет доступ к этой газете, должен поместить соответствующие цитаты, чтобы поддержать оба существующих использования источника, здесь, на этой странице обсуждения. |
However, brief instances of indirect quotation may be acceptable without quotation marks with in-text attribution. |
Однако краткие примеры косвенных цитат могут быть приемлемы без кавычек с атрибуцией в тексте. |
I think the quotation example isn't entirely wrong, but it is too weak to expose where opacity is most often found in programming languages. |
Я думаю, что пример цитаты не совсем неверен, но он слишком слаб, чтобы показать, где непрозрачность чаще всего встречается в языках программирования. |
I have provided quotations and references fron NatyaShastra etc. |
Я привел цитаты и ссылки из Фрон Натьяшастры и т. д. |
Block quotations are used for long quotations. |
Блочные котировки используются для длинных котировок. |
Paraphrase of reviewers is generally better than direct quotation, in any case. |
Во всяком случае, перефразирование рецензентов обычно лучше прямой цитаты. |
The attached quotations from Marx and Engels identify in capitalism the tendency for wages to gravitate downward toward bare living wages. |
Прилагаемые цитаты из Маркса и Энгельса указывают на то, что при капитализме заработная плата тяготеет вниз, к голому прожиточному минимуму. |
According to the Associated Press, the ellipsis should be used to condense quotations. |
По данным Associated Press, многоточие должно использоваться для сгущения котировок. |
The press further supported the Yellow Peril apocalypse with quotations from the Sinophobic poems of the philosopher Vladimir Solovyov. |
Далее пресса поддержала апокалипсис желтой опасности цитатами из Синофобских стихотворений философа Владимира Соловьева. |
I then highlight through a biblical passage that the New testament does not circumvent the old testament through a verse quotation. |
Затем я подчеркиваю через библейский отрывок, что Новый Завет не обходит Ветхий Завет через цитату из стиха. |
Regarding the Gershom site, I searched it and the quotations do appear in his site. |
Что касается сайта Гершома, я искал его, и цитаты действительно появляются на его сайте. |
Block quotations using a colored background are also discouraged. |
Блоковые котировки с использованием цветного фона также не поощряются. |
Since 1969, China Books has sold over a million copies of the Little Red Book or Quotations from Chairman Mao Zedong. |
С 1969 года China Books продала более миллиона экземпляров маленькой красной книги или цитат из Председателя Мао Цзэдуна. |
Обратите внимание, что кавычки не должны быть жирными. |
|
It displays his life as author and social reformer by means of quotations, photographs and texts. |
Она показывает его жизнь как автора и социального реформатора с помощью цитат, фотографий и текстов. |
This quotation was based upon the writings of the Venetian explorer Marco Polo who is widely believed to have visited Xanadu in about 1275. |
Эта цитата была основана на трудах Венецианского исследователя Марко Поло, который, по общему мнению, посетил Ксанаду примерно в 1275 году. |
Other references used for specific points or quotations. |
Другие ссылки, используемые для конкретных пунктов или цитат. |
It is important to read the full context of remarks to avoid taking quotations out of context. |
Важно читать полный контекст высказываний, чтобы избежать вырывания цитат из контекста. |
The quotation is preferable, conveying Wallace's sentiments more accurately than a paraphrase. |
Цитата предпочтительнее, она передает чувства Уоллеса точнее, чем парафраза. |
Short quotations from copyrighted works are allowed, provided the source is properly attributed. |
Короткие цитаты из произведений, защищенных авторским правом, допускаются при условии, что источник правильно приписан. |
A paraphrase does not need to accompany a direct quotation. |
Парафраза не обязательно должна сопровождать прямую цитату. |
What has happened to the quotations section and why has it been deleted without discussion? |
Что случилось с разделом цитат и почему он был удален без обсуждения? |
This Quotation by Historian William Dalrymple, is the SOURCE, from an Article for TIME magazine . . |
Эта цитата историка Уильяма Дэлримпла является источником из статьи для журнала TIME . . |
The place of the quotation may not be the proper location but there is not any place else to put such a quotation. |
Место цитаты может не быть подходящим местом, но нет никакого другого места, чтобы поместить такую цитату. |
It's just a selection of arbitrary quotations which, as Maverick points out, have been taken entirely out of context. |
Это просто подборка произвольных цитат, которые, как указывает Маверик, были полностью вырваны из контекста. |
To help achieve a literary effect, Stendhal wrote most of the epigraphs—literary, poetic, historic quotations—that he attributed to others. |
Чтобы помочь достичь литературного эффекта, Стендаль написал большую часть эпиграфов—литературных, поэтических, исторических цитат—которые он приписывал другим. |
It has little bells and whistles, such as permitting you to omit quotations or eliminate numbers. |
У него есть маленькие колокольчики и свистки, например, позволяющие вам опустить цитаты или исключить цифры. |
Certainly some quotations might be substituted for other voices. |
Конечно, некоторые цитаты могут быть заменены другими голосами. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bid quotation».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bid quotation» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bid, quotation , а также произношение и транскрипцию к «bid quotation». Также, к фразе «bid quotation» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.