Billow (out) - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Billow (out) - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
волнообразный (выход)
Translate

- billow [noun]

noun: вал, большая волна, лавина, море

verb: вздыматься, вздыматься волнами, волноваться

  • billow cloud - вздыматься облаком

  • billow forming - формование из листов на пуансоне

  • Синонимы к billow: cloud, mass, breaker, wave, roller, surge, belly out, puff up/out, fill (out), swell

    Антонимы к billow: deflate, erupt, flatten, decrease, dampen, collapse, demote, check, dishearten, dissolution

    Значение billow: a large undulating mass of something, typically cloud, smoke, or steam.

- out [adjective]

preposition: из, вне, за

noun: аут, выход, недостаток, пропуск, лазейка

adverb: вне, наружу, вон, снаружи, больше обычного

adjective: наружный, внешний, отдаленный, крайний, выключенный

verb: изгнать, выгонять, тушить, гасить, выставлять, нокаутировать, удалять с поля

  • ride out - благополучно перенести

  • separate (out) - выделить)

  • single engine-out handling - управляемость с одним неработающим двигателем

  • zooming out - уменьшать масштаб

  • from time out of mind - с незапамятных времен

  • a night out. - выходной вечер

  • shove out - выталкивать

  • fermenting out - выбраживание

  • pull out a tooth - вырывать зуб

  • climbing out - вылезать

  • Синонимы к out: (gone) away, elsewhere, absent, not at home, not in, not here, (out) in the open, disclosed, divulged, revealed

    Антонимы к out: inside, within

    Значение out: not at home or at one’s place of work.



The stairs were built of the same rock as the walls of the building, and still seemed sound, even as gusts of heat were billowing up them.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однако лестница была сложена из того же камня, что и стены здания, и все еще держалась, хотя жар бил из лестничной клетки, как из пекла.

A segregation of the Turkish fleet for do but stand upon the foaming shore, the chidden billow seems to pelt the clouds.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как выйдешь на покрытый пеной мыс, Взметнется вал с чудовищною гривой.

Neil Young pulled in fast in a very old car, smoke billowing out of every window.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Нил Янг мчался на очень старой тачке, дым валил из каждого окна

Spencer appears amidst a billowing cloud of eraser shavings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Спенсер появляется среди вздымающегося облака ластиковых стружек.

Private Harold Billow, 97 years old in 2020, is believed to be the last survivor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Рядовой Гарольд Биллоу, которому в 2020 году исполнилось 97 лет, считается последним выжившим.

The moon had disappeared behind thick, billowing storm clouds, plunging the ice sheet into an impenetrable blackness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Луна спряталась за плотные штормовые облака, погрузив ледовую пустыню в непроглядную тьму.

The breeze, cool and fresh on her skin, caught and billowed her hair.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прохладный свежий ветер приятно ласкал кожу, подхватывал и трепал волосы.

And there's lights on on the inside and this billow of smoke coming out of the chimney.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они видят горящий внутри свет и как дым поднимается из трубы.

In addition, he requested that some thick white smoke should billow from the locomotive's stack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Кроме того, он настаивал, чтобы из трубы паровоза валил густой белый пар.

She took the red flannel traditionally used for petticoats in Connemara and turned it into huge billowing peasant skirts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она взяла красную фланель, традиционно используемую для нижних юбок в Коннемаре, и превратила ее в огромные развевающиеся крестьянские юбки.

You could see it shimmer high in crystal billows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Присмотрись и увидишь, как он переливается в небе хрустальными волнами.

A gust of wind snatched snow from the crest and whirled it in a glittering billow above their heads.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Порыв ветра сорвал снег с края оврага и закружил его сверкающим вихрем.

He's dressed in midnight blacks and blues, and his cloak billows around his form-fitting armor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

и его плащ развивается вокруг доспеха.

The tarp billowed like a mushroom overhead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Напоминавшая шляпку гриба парусина трепыхалась над его головой.

She billowed through the door and she looked at Abra, elbows on the table, holding her cheeks between her palms.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она влетела в кухню и смерила оценивающим взглядом Абру, которая сидела, подперев ладонями лицо.

Inky black smoke billowed up with the white steam tangling together in a sinister pillar that marked the maw of death.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чернильно-черный дым вознесся вверх с белым паром сплетаясь с ним в жуткий столб.

Then it happened. A flash. The point billowed, as if feeding on itself, unraveling across the sky in a dilating radius of blinding white.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Еще мгновение, и искра, словно питая саму себя, начала разрастаться в ослепительно белое пятно.

Till morning dawned I was tossed on a buoyant but unquiet sea, where billows of trouble rolled under surges of joy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До самого утра я носилась по бурному и радостному морю, где волны тревог перемежались с волнами радости.

Billows of black smoke filled the sky, and an icy wind swept around me bearing a few small drops of rain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Клубы черного дыма застилали небо, и ледяной ветер обдал меня каплями дождя.

So one day a call came in for a fire, and sure enough, when my engine group pulled up, there was black smoke billowing from a building off an alleyway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Однажды поступил звонок о пожаре, и, конечно, когда наша команда прибыла, от одного здания в переулке валил чёрный дым.

Clouds billowed down from the vast spoke above the frozen sea like the icy breath of God.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Облака лавиной срывались с огромной спицы и неслись над замерзшим морем подобно морозному дыханию богини.

Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом.

Above them loomed the massive darkness of the Seaward Mountains, plumed in billows and ostrich feathers of smoke and mist that caught the first coral tints of the morning.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Прямо над ними вырисовывался величественный массив Сивардских гор, окруженный валунами, плотным туманом и дымом.

A thick column of black smoke billowed up above the rooftops.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над крышами к небу поднимался толстый столб густого черного дыма.

Above those dunes, however, billowed columns of steam, marble-white in the grizzle of the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над дюнами стояли столбы пара, мраморно-белые на фоне серого, мрачного неба.

Firemen came up behind her, out of the smoke billowing from the dead flames, the charred furniture.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сзади из дыма, восходившего от обугленной мебели, появились пожарные.

Now I combine them with hi-tech materials and engineering to create voluptuous, billowing forms the scale of buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сегодня я сочетаю их с хай-тек материалами и проектированием, чтобы создавать роскошные, трепещущие формы размером со здания.

The swathe of fabric billowed over her like a toy.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Трепетавший над ее грузными формами лоскуток ткани казался просто игрушечным.

I wonder about tartan, billows of tartan.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Как насчет шотландки, метров шотландки?

But at that moment he is sprung upon by a panther billow leaping over the bulwarks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но в этот самый миг огромная волна, подобно пантере, бросается на него из-за борта.

At that the chest heaved upon the floor like a sea-billow, and the house span about him like a wreath of smoke, for he saw he was lost now, and there was no escape.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И тут комната поплыла у него перед глазами, как завиток дыма, и сундучок закачался на полу, словно на морской волне, ибо Кэаве понял, что теперь погибло все и спасения нет.

Everybody sent brief reports regarding the cheerful mood on board and the smoke billowing from the locomotive's stack.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Все послали краткие сообщения о бодром настроении и о трубе паровоза, из коей валит дым.

And Mrs. Benecke was gone, her sable coat billowing out behind her.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И гордо удалилась, волоча за собой соболью шубу.

A pipe band had come to bid the football team farewell and stood with pennons flying, plaids billowing, skirling a quaint version of

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Футболистов провожал духовой оркестр -развевались флажки, раздувались шотландские юбки, пронзительно звучали причудливые вариации шотландской песни

Yeah, you'll be watching my hinder, mama, and choking on its billowing plume of highly rated dust.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ага, будешь следить за моей пятой точкой, мамуля, и задыхаться от вздымающейся волны высоко оцененной пыли.

But the peace was passing, too, for he saw the dust billowing from the trails of the hunting men, and he experienced the return of resentment.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но и это чувство было преходящим, потому что при виде пыли, которая обозначала путь преследователей, он снова ощутил ожесточение.

She was dressed severely in a dark dress with long sleeves, and the only contrast was billowing white lace at her wrists and throat.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одета Кейт в черное платье с длинными рукавами, и его строгость смягчена лишь пышным белым кружевом манжет и у горла.

The only trace of luxury in the room were three pillows all made of the best soft and billowy down.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И только три подушки поражали своей роскошью пышные, из легчайшего пуха.

The shape of his kaftan resembled a cruller on a signboard, and the steam that billowed around him increased the likeness.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Формою кафтана он напоминал какой-то крендель с вывески, а валивший от него клубами пар еще усиливал это сходство.

One was on fire, and flapped lamely off by itself, billowing gigantically like a monstrous blood-red star.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один подбитый самолет горел, одиноко болтаясь в воздухе, точно его несла невидимая крутая волна. Он то взмывал, то проваливался, похожий на чудовищную кроваво-красную комету.

'Shame on you!' he scolded severely, breathing virtuous fire down and upward into his rusty mustache through his billowing nostrils and prim lips.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Стыдись? - сурово отчитывал он Йоссариана. Казалось, огонь праведного негодования вырывался из его раздувавшихся ноздрей и из гневно скривившегося рта.

Torches dropped to the ground, flames spread, and clouds of black smoke billowed up.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Факелы валялись на земле, пламя разлилось, чёрный дым побежал волной.

The ship was sailing plungingly; astern the billows rolled in riots.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Корабль бежал, зарываясь носом в волнах, за кормой, сшибаясь, катились пенные валы.

One of the engines is billowing smoke, it's out of control.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Один из двигателей дымит, аппарат кажется неуправляемым.

And as they mingle, so they create a billowing cloak that drapes the summit of Table Mountain.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Смешиваясь, они создают клубящуюся пелену облаков, окутывающую вершину Столовой горы.

CHAPTER VIII-BILLOWS AND SHADOWS

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Глава восьмая МОРЕ И МРАК

Dark blue billows heave and sigh.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В синем море волны хлещут;

But even from here, I can see smoke billowing into the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Но даже отсюда я могу видеть дым, поднимающийся в небо.

Cops and firefighters won't go anywhere near a burning chemical truck billowing smoke that looks toxic.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Копы и пожарные не полезут в горящий грузовик с химическими отходами, дым от которого выглядит токсичным.

From the Boulevard Bourdon to the bridge of Austerlitz one of those clamors which resemble billows stirred the multitude.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

От Колокольного бульвара до Аустерлицкого моста по толпе прокатился гул, подобный шуму морского прибоя.

The train screeched up to the arch, the requested smoke billowed from the stack, and the engineer stuck his head out the window and made a wild grimace.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Поезд с лязгом подтянулся к арке, из трубы валил требуемый пар, и машинист, высунувшись в окошечко, сделал зверское лицо.

Above the place where the tree had fallen a geyser of dust and other debris billowed up into the sky.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Над местом падения дерева поднимался столб пыли и осколков.

Far off, in the grayness at the end of the spotlight's reach, black fabric billowed, revealing a familiar form running down the main aisle of the basilica.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В сероватой мгле в самом конце луча виднелось черное пятно. Это камерарий с диким криком мчался по центральному нефу собора.

Langdon rocketed downward, on the edge of a billowing shroud of light, feeling like a surfer trying to outrun a thousand foot tidal wave.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Лэнгдон устремился вниз на самом краю световой сферы, ощущая себя серфингистом, пытающимся удержаться на гребне гигантской волны.

Mrs Monet's veil is blown by the wind, as is her billowing white dress; the waving grass of the meadow is echoed by the green underside of her parasol.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вуаль миссис Моне развевается на ветру, как и ее развевающееся белое платье; колышущаяся трава на лугу отзывается эхом от зеленой нижней стороны ее зонтика.

Abeer's 9- and 11-year-old younger brothers, Ahmed and Mohammed, returned from school that afternoon to find smoke billowing from the windows.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9-и 11-летние младшие братья Абира, Ахмед и Мохаммед, вернувшись из школы в тот же день, обнаружили дым, поднимающийся из окон.

The fluids appear like great black billowing clouds of smoke due to the precipitation of dissolved metals in the fluid.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Жидкости выглядят как большие черные клубящиеся облака дыма из-за осаждения растворенных металлов в жидкости.

Beneath its billowing cloak are a multitude of nightgaunts, suckling and clutching at its breasts.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Под его развевающимся плащом скрывается множество ночных призраков, сосущих и хватающих его за грудь.

Initially, she is trapped in a glass box, and her kimono is billowing like a balloon.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сначала она оказывается запертой в стеклянном ящике, и ее кимоно раздувается, как воздушный шар.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «billow (out)». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «billow (out)» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: billow, (out) , а также произношение и транскрипцию к «billow (out)». Также, к фразе «billow (out)» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information