Bird house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция
bird killer - резак для убоя птицы
bird collision - столкновение с птицами
bird of paradise - райская птица
bird pepper - мелкий стручковый перец
sweet bird of youth - Сладкоголосая птица юности
song bird - певчая птица
variety of bird species - разнообразие птиц
bird flu virus - птичий грипп
bird watching - просмотр птиц
red bird - Красная птица
Синонимы к bird: birdie, feathered friend, budgie, avifauna, fowl, nestling, chick, fledgling, doll, wench
Антонимы к bird: human, mammal, amphibians, arthropods, cnidarians, lass, man, sponges, amphibia, fella
Значение bird: a warm-blooded egg-laying vertebrate distinguished by the possession of feathers, wings, and a beak and (typically) by being able to fly.
noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель
verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать
opera house - оперный театр
Russian Brokerage House - Российский брокерский дом
watch house - часовой дом
account clearing house for booksellers - расчетная палата для книгопродавцев
aft deck-house - кормовая рубка
lancaster house - Ланкастер-Хаус
dusseldorf opera house - Дюссельдорфский оперный театр
having a full House - быть в полном составе
yard of his house - двор его дома
storey brick house - двухэтажный кирпичный дом
Синонимы к house: dwelling (place), habitation, a roof over one’s head, residence, place of residence, domicile, home, abode, homestead, occupants
Антонимы к house: big house, homeless
Значение house: a building for human habitation, especially one that is lived in by a family or small group of people.
nesting box, nest box, birdhouse, nest, breeding ground, home, nesting, coop, shack, roost
The very next second he decided it was not a bird-house after all, but a fruit shop, full of squashed tropical fruits that were dripping juice. |
А в следующее мгновение он подумал, что это не птичник, а фруктовая лавка, полная тропических плодов, раздавленных, сочащихся, залитых собственным соком. |
You know, when we get home, i'd love to get a bird for the new house |
Знаешь, когда мы вернемся, Я с удовольствием куплю птичку в новый дом |
A small, yellow bird in a cage sat on its perch outside the house. |
Снаружи в клетке на жердочке сидела маленькая желтая птичка. |
We got sidetracked trying to shoo a giant bird out of the house. |
Решили отложить это до тех пор пока не выгоним из дома огромную птицу. |
Bird and her mom came by the house. |
Бёрд и её мама приходили. |
Она клюёт, как птичка и почти не выходит из дому! |
|
The state of Punjab has large wetland areas, bird sanctuaries that house numerous species of birds, and many zoological parks. |
Штат Пенджаб имеет обширные водно-болотные угодья, птичьи заповедники, в которых обитают многочисленные виды птиц, и множество зоологических парков. |
There she would have a little garden, some chickens, perhaps, a tall pole with a pretty bird-house on it, and flowers and trees and green grass everywhere about. |
Садик, куры, высокий шест со скворечником, и кругом - цветы, трава, деревья. |
Vanessa MacLeod – a reference to Laurence’s separate work, “A bird in the house” where she explores the lives of the MacLeod family. |
Ванесса Маклауд-отсылка к отдельной работе Лоуренса “птица в доме, где она исследует жизнь семьи Маклаудов. |
The house is already cleaner, the pantry is stocked for the first time in weeks and, look, he made a little bird. |
Дом уже намного чище, кладовая, впервые за многие недели, забита, и, смотрите, какую он сделал птичку. |
This bird has also been displaced from some habitat by the introduced house sparrow. |
Эта птица также была вытеснена из некоторых мест обитания введенным домашним Воробьем. |
Now I know, he thought. This is neither a bird-house nor a fruit shop. |
Теперь я понимаю всё, - подумал он: - это не птичник и не фруктовая лавка. |
которая вчера была в птичнике. |
|
Now, the perp inside that house is a very dangerous bird, a lappet-faced vulture, a red-necked ostrich. |
Преступник в доме очень опасная птичка, африканский ушастый гриф, африканский страус. |
The report was acted on and Bird was banned from becoming a minister again, although he retained his seat in the House. |
Доклад был принят, и Берду было запрещено снова становиться министром, хотя он и сохранил свое место в Палате представителей. |
The larger the bird is grown the fewer chickens are put in each house, to give the bigger bird more space per square foot. |
Чем крупнее выращивается птица, тем меньше цыплят помещается в каждом доме, чтобы дать более крупной птице больше места на квадратный фут. |
He heard the strident cry of a bird, crouched beneath the eave of a house that he passed. |
Хейдель услышал скрипучий крик птицы, вопящей из-под карниза дома, мимо которого он проходил. |
During the struggle Michael kills Ed, and Bird comes into the house after speaking to Dr. Evans. |
Во время борьбы Майкл убивает Эда, и Берд приходит в дом после разговора с доктором Эвансом. |
''Stay at my house if you like, bird,'' he said. ''I am sorry I cannot hoist the sail and take you in with the small breeze that is rising. |
Побудь со мной, если хочешь, птица, - сказал он.- Жаль, что я не могу поставить парус и привезти тебя на сушу, хотя сейчас и поднимается легкий ветер. |
We clocked the meet with Tweety Bird, stayed on him overnight... tracked him to a possible stash house... and then home to nest in Woodlawn. |
Мы успели перехватить Твити Берда, всю ночь за ним следили... проводили его до вероятного тайника, а потом до его дома в Вудлоуне. |
In 1968, Lady Bird Johnson, First Lady of the U.S. at the time, commissioned Tiffany to design a White House china-service that featured 90 flowers. |
В 1968 году Леди Берд Джонсон, первая леди США в то время, поручила Тиффани разработать фарфоровый сервиз Белого дома, в котором было 90 цветов. |
Китайский сервиз Белого дома для Леди Берд Джонсон. |
|
At first, he thought he was in a strange bird-house, where many-coloured, rare tropical birds hopped and sang, whistled, chirped and chattered. |
Сперва ему показалось, что он попал в какой-то удивительный птичник, где возились, с пением и свистом, шипя и треща, разноцветные драгоценные птицы южных стран. |
I heard through a little bird that you guys rented the Earnshaw lake house for us for the entire weekend. |
Одна маленькая птичка напела что вы, ребята, сняли дом Эрншоу у озера для нас на выходные. |
Мой сосед упал с лестницы, когда красил дом. |
|
Eldicar thought of the family house beside the lake, the cool breezes flowing over the snow-capped mountains. |
Элдикар мечтал о родовом поместье у озера и холодном ветре, дующем со снежных горных вершин. |
Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch. |
Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак. |
Я пописала дважды в каждом из туалетов этого дома. |
|
They pull up in front of the old people's house with the golf cart. |
Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа. |
You've brought that character to our house, and now we have to bear it. |
Привела в дом какого-то типа и мы вынуждены терпеть. |
My ankles were still fastened to the bird, and I quickly untied the ropes. |
Мои лодыжки были все еще привязаны к птице, и я быстро разорвал ремни. |
The Gallivespian urged his blue hawk upward at once, and the bird flew straight to the still-open cabin door. |
Тут же галливспайн поднял луня в воздух, и птица подлетела к еще открытой двери кабины. |
Marta was shifting her possessions from one side of the house to the other. |
Марта меняла собственность с одной части дома на другую. |
А значит, это тот, кому Хаус на самом деле нравится. |
|
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. |
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших. |
I've blessed your mother every day for leaving us the house. |
Я так рада, что твоя мать оставила нам этот дом. |
I need a full house, hold the pickle. |
Мне полный набор без огурца. |
Here's your perfume And various other sundries you left in the house. |
Здесь твой парфюм и ещё всякая разная всячина, которую ты оставила дома. |
If Caddy required any little comfort that the house contained, she first carefully discussed whether he was likely to require it too. |
Если для удобства Кедди нужно было что-нибудь принести из другой комнаты, она сначала тщательно обдумывала вопрос - а не может ли эта вещь понадобиться ему? |
Blame the bird that dropped the turd... |
Обвиняйте птицу, которая нагадила.. |
It was something like the immobility of a bird of prey, who has just discovered a nest of sparrows, and is gazing at it. |
В своей неподвижности он напоминал коршуна, который приметил воробьиное гнездо и всматривается в него. |
I heard a sound like the flutter of a bird's wings, and a hoarse croaking, but that was all. |
Я различал только какой-то звук, похожий на хлопанье птичьих крыльев, да еще резкое карканье - и больше ничего. |
Between a bird and an Elvis impersonator? |
Между птицей и имитатором Элвиса? |
Yeah, we wouldn't want a bird to hear us chatting up there and turn us in. |
чтобы одна из этих птиц подслушала наш разговор и выдала нас |
And in the morning I read the Gazette and she eats her toast... like a sweet little bird. |
А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка. |
Ассасин обрушился на него, как хищная птица. |
|
Jackson Bird has been courting Willella ever since that day he took her out riding.' |
Джексон Птица ухаживал за Уиллелой с того самого дня, как он пригласил ее покататься. |
Here's what a little bird has told me, you did the entire lap, apart from the start, in third gear? |
Вот еще что.. маленькая птичка сказала мне, что ты проехал целый круг, кроме старта, на третьей передаче? |
Are you so weak in natural history or have you forgotten that the jackdaw is a most respectable family bird! |
Разве ты так плох в естественной истории или забыл, что галка самая почтенная, семейная птица? |
Что ж, ты оплакиваешь прошлое, как промокшая курица. |
|
I don't know. - This bird nest is pretty neat-o. |
Не знаю, гнёздышко, вроде, няшное. |
Я поднял вверх птичку чтобы осмотреться. |
|
It's a very rare bird - practically extinct - in England now, but all things are possible upon the moor. |
В Англии эта птица попадается теперь очень редко, в сущности она почти вымерла, но на таких болотах все возможно. |
И вот теперь эту вольную птицу поймали в силки и накинут на нее петлю. |
|
When I eat pork at a meal, give me the WHOLE pig; when mutton, the WHOLE sheep; when goose, the WHOLE of the bird. |
У меня когда свинина, всю свинью давай на стол; баранина - всего барана тащи, гусь - всего гуся! |
Simpson- a gangly little bird told me you've been lollygagging at the Biograph. |
Симпсон, долговязая маленькая птичка напела мне, что ты бездельничал на Biograph |
In 2009, for every bird killed by a wind turbine in the US, nearly 500,000 were killed by cats and another 500,000 by buildings. |
В 2009 году на каждую птицу, убитую ветряной турбиной в США, почти 500 000 были убиты кошками и еще 500 000-зданиями. |
Before the introduction of the brown tree snake, Guam was home to several endemic bird species. |
До появления коричневой древесной змеи на Гуаме обитало несколько эндемичных видов птиц. |
Птица-фрегат появляется на национальном флаге Кирибати. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bird house».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bird house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bird, house , а также произношение и транскрипцию к «bird house». Также, к фразе «bird house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.