Bird house - перевод, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, транскрипция

Bird house - перевод на русский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
гнездо
Translate

- bird [noun]

noun: птица, пташка, парень, человек, бабенка, тюрьма

  • bird killer - резак для убоя птицы

  • bird collision - столкновение с птицами

  • bird of paradise - райская птица

  • bird pepper - мелкий стручковый перец

  • sweet bird of youth - Сладкоголосая птица юности

  • song bird - певчая птица

  • variety of bird species - разнообразие птиц

  • bird flu virus - птичий грипп

  • bird watching - просмотр птиц

  • red bird - Красная птица

  • Синонимы к bird: birdie, feathered friend, budgie, avifauna, fowl, nestling, chick, fledgling, doll, wench

    Антонимы к bird: human, mammal, amphibians, arthropods, cnidarians, lass, man, sponges, amphibia, fella

    Значение bird: a warm-blooded egg-laying vertebrate distinguished by the possession of feathers, wings, and a beak and (typically) by being able to fly.

- house [noun]

noun: дом, жилище, театр, здание, палата, гостиница, семья, рубка, хозяйство, бордель

verb: жить, приютить, вмещать, расквартировывать, убирать, поселить, загонять, предоставлять жилище, обеспечивать жильем, помещать


nesting box, nest box, birdhouse, nest, breeding ground, home, nesting, coop, shack, roost


The very next second he decided it was not a bird-house after all, but a fruit shop, full of squashed tropical fruits that were dripping juice.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А в следующее мгновение он подумал, что это не птичник, а фруктовая лавка, полная тропических плодов, раздавленных, сочащихся, залитых собственным соком.

You know, when we get home, i'd love to get a bird for the new house

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Знаешь, когда мы вернемся, Я с удовольствием куплю птичку в новый дом

A small, yellow bird in a cage sat on its perch outside the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Снаружи в клетке на жердочке сидела маленькая желтая птичка.

We got sidetracked trying to shoo a giant bird out of the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Решили отложить это до тех пор пока не выгоним из дома огромную птицу.

Bird and her mom came by the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Бёрд и её мама приходили.

She just eats like a bird, she barely leaves the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Она клюёт, как птичка и почти не выходит из дому!

The state of Punjab has large wetland areas, bird sanctuaries that house numerous species of birds, and many zoological parks.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Штат Пенджаб имеет обширные водно-болотные угодья, птичьи заповедники, в которых обитают многочисленные виды птиц, и множество зоологических парков.

There she would have a little garden, some chickens, perhaps, a tall pole with a pretty bird-house on it, and flowers and trees and green grass everywhere about.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Садик, куры, высокий шест со скворечником, и кругом - цветы, трава, деревья.

Vanessa MacLeod – a reference to Laurence’s separate work, “A bird in the housewhere she explores the lives of the MacLeod family.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ванесса Маклауд-отсылка к отдельной работе Лоуренса “птица в доме, где она исследует жизнь семьи Маклаудов.

The house is already cleaner, the pantry is stocked for the first time in weeks and, look, he made a little bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Дом уже намного чище, кладовая, впервые за многие недели, забита, и, смотрите, какую он сделал птичку.

This bird has also been displaced from some habitat by the introduced house sparrow.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Эта птица также была вытеснена из некоторых мест обитания введенным домашним Воробьем.

Now I know, he thought. This is neither a bird-house nor a fruit shop.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Теперь я понимаю всё, - подумал он: - это не птичник и не фруктовая лавка.

Sinyeo from the wedding convoy who was in the bird house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

которая вчера была в птичнике.

Now, the perp inside that house is a very dangerous bird, a lappet-faced vulture, a red-necked ostrich.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Преступник в доме очень опасная птичка, африканский ушастый гриф, африканский страус.

The report was acted on and Bird was banned from becoming a minister again, although he retained his seat in the House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Доклад был принят, и Берду было запрещено снова становиться министром, хотя он и сохранил свое место в Палате представителей.

The larger the bird is grown the fewer chickens are put in each house, to give the bigger bird more space per square foot.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Чем крупнее выращивается птица, тем меньше цыплят помещается в каждом доме, чтобы дать более крупной птице больше места на квадратный фут.

He heard the strident cry of a bird, crouched beneath the eave of a house that he passed.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Хейдель услышал скрипучий крик птицы, вопящей из-под карниза дома, мимо которого он проходил.

During the struggle Michael kills Ed, and Bird comes into the house after speaking to Dr. Evans.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Во время борьбы Майкл убивает Эда, и Берд приходит в дом после разговора с доктором Эвансом.

''Stay at my house if you like, bird,'' he said. ''I am sorry I cannot hoist the sail and take you in with the small breeze that is rising.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Побудь со мной, если хочешь, птица, - сказал он.- Жаль, что я не могу поставить парус и привезти тебя на сушу, хотя сейчас и поднимается легкий ветер.

We clocked the meet with Tweety Bird, stayed on him overnight... tracked him to a possible stash house... and then home to nest in Woodlawn.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мы успели перехватить Твити Берда, всю ночь за ним следили... проводили его до вероятного тайника, а потом до его дома в Вудлоуне.

In 1968, Lady Bird Johnson, First Lady of the U.S. at the time, commissioned Tiffany to design a White House china-service that featured 90 flowers.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 1968 году Леди Берд Джонсон, первая леди США в то время, поручила Тиффани разработать фарфоровый сервиз Белого дома, в котором было 90 цветов.

White House china service for Lady Bird Johnson.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Китайский сервиз Белого дома для Леди Берд Джонсон.

At first, he thought he was in a strange bird-house, where many-coloured, rare tropical birds hopped and sang, whistled, chirped and chattered.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Сперва ему показалось, что он попал в какой-то удивительный птичник, где возились, с пением и свистом, шипя и треща, разноцветные драгоценные птицы южных стран.

I heard through a little bird that you guys rented the Earnshaw lake house for us for the entire weekend.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Одна маленькая птичка напела что вы, ребята, сняли дом Эрншоу у озера для нас на выходные.

Guy on my street fell off painting his house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мой сосед упал с лестницы, когда красил дом.

Eldicar thought of the family house beside the lake, the cool breezes flowing over the snow-capped mountains.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Элдикар мечтал о родовом поместье у озера и холодном ветре, дующем со снежных горных вершин.

Send an emergency response team to Witten's house and tell them to bring a plasma torch.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Пришли команду спасателей в дом Уиттена и скажи им привезти плазменный резак.

I peed twice in every bathroom in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я пописала дважды в каждом из туалетов этого дома.

They pull up in front of the old people's house with the golf cart.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Они подъезжают к дому пожилых людей с корзиной для гольфа.

You've brought that character to our house, and now we have to bear it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Привела в дом какого-то типа и мы вынуждены терпеть.

My ankles were still fastened to the bird, and I quickly untied the ropes.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мои лодыжки были все еще привязаны к птице, и я быстро разорвал ремни.

The Gallivespian urged his blue hawk upward at once, and the bird flew straight to the still-open cabin door.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Тут же галливспайн поднял луня в воздух, и птица подлетела к еще открытой двери кабины.

Marta was shifting her possessions from one side of the house to the other.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Марта меняла собственность с одной части дома на другую.

Which means it has to be somebody who actually likes House.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А значит, это тот, кому Хаус на самом деле нравится.

And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.

I've blessed your mother every day for leaving us the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я так рада, что твоя мать оставила нам этот дом.

I need a full house, hold the pickle.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Мне полный набор без огурца.

Here's your perfume And various other sundries you left in the house.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Здесь твой парфюм и ещё всякая разная всячина, которую ты оставила дома.

If Caddy required any little comfort that the house contained, she first carefully discussed whether he was likely to require it too.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Если для удобства Кедди нужно было что-нибудь принести из другой комнаты, она сначала тщательно обдумывала вопрос - а не может ли эта вещь понадобиться ему?

Blame the bird that dropped the turd...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Обвиняйте птицу, которая нагадила..

It was something like the immobility of a bird of prey, who has just discovered a nest of sparrows, and is gazing at it.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В своей неподвижности он напоминал коршуна, который приметил воробьиное гнездо и всматривается в него.

I heard a sound like the flutter of a bird's wings, and a hoarse croaking, but that was all.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я различал только какой-то звук, похожий на хлопанье птичьих крыльев, да еще резкое карканье - и больше ничего.

Between a bird and an Elvis impersonator?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Между птицей и имитатором Элвиса?

Yeah, we wouldn't want a bird to hear us chatting up there and turn us in.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

чтобы одна из этих птиц подслушала наш разговор и выдала нас

And in the morning I read the Gazette and she eats her toast... like a sweet little bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

А по утрам я читаю Газетт, а она ест тосты... будто милая птичка.

The Hassassin swooped toward him like a bird of prey.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ассасин обрушился на него, как хищная птица.

Jackson Bird has been courting Willella ever since that day he took her out riding.'

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Джексон Птица ухаживал за Уиллелой с того самого дня, как он пригласил ее покататься.

Here's what a little bird has told me, you did the entire lap, apart from the start, in third gear?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Вот еще что.. маленькая птичка сказала мне, что ты проехал целый круг, кроме старта, на третьей передаче?

Are you so weak in natural history or have you forgotten that the jackdaw is a most respectable family bird!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Разве ты так плох в естественной истории или забыл, что галка самая почтенная, семейная птица?

Well, you grieve for the past like a weeping bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Что ж, ты оплакиваешь прошлое, как промокшая курица.

I don't know. - This bird nest is pretty neat-o.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Не знаю, гнёздышко, вроде, няшное.

I took the bird up in the air to scout ahead.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Я поднял вверх птичку чтобы осмотреться.

It's a very rare bird - practically extinct - in England now, but all things are possible upon the moor.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В Англии эта птица попадается теперь очень редко, в сущности она почти вымерла, но на таких болотах все возможно.

Now that little bird is about to be hanged.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

И вот теперь эту вольную птицу поймали в силки и накинут на нее петлю.

When I eat pork at a meal, give me the WHOLE pig; when mutton, the WHOLE sheep; when goose, the WHOLE of the bird.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

У меня когда свинина, всю свинью давай на стол; баранина - всего барана тащи, гусь - всего гуся!

Simpson- a gangly little bird told me you've been lollygagging at the Biograph.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Симпсон, долговязая маленькая птичка напела мне, что ты бездельничал на Biograph

In 2009, for every bird killed by a wind turbine in the US, nearly 500,000 were killed by cats and another 500,000 by buildings.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

В 2009 году на каждую птицу, убитую ветряной турбиной в США, почти 500 000 были убиты кошками и еще 500 000-зданиями.

Before the introduction of the brown tree snake, Guam was home to several endemic bird species.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

До появления коричневой древесной змеи на Гуаме обитало несколько эндемичных видов птиц.

The frigate bird appears on the national Flag of Kiribati.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Птица-фрегат появляется на национальном флаге Кирибати.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «bird house». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «bird house» на русском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: bird, house , а также произношение и транскрипцию к «bird house». Также, к фразе «bird house» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information