The day is related to the blessing of waters that are used all throughout the year in the church celebrations, and it is a privileged day to celebrate baptisms. | Этот день связан с благословением вод, которые используются в течение всего года в церковных праздниках, и это привилегированный день для празднования Крещения. |
Другие результаты |
Let this water cleanse you and make you worthy of God's blessing. | Пусть вода тебя очистит и сделает достойным Божьего благословения. |
And this picture is the same water... after receiving a blessing from a Zen Buddhist monk. | А эта картинка - та же самая вода > после получения благословения от дзен-буддистского монаха. |
In traditionally Orthodox nations, water, baptismal rites and house blessings are typically central to these celebrations. | В традиционно православных странах вода, обряды крещения и домашние благословения обычно занимают центральное место в этих торжествах. |
These sources do not speak of adding anything to the ashes other than, for the Catholic liturgy, a sprinkling with holy water when blessing them. | Эти источники не говорят о добавлении чего-либо к пеплу, кроме, для католической литургии, окропления святой водой при благословении их. |
Historical records indicate that the blessing of the waters events took place at the courts of Moscow Czars since no later than 1525. | Исторические записи свидетельствуют, что освящение вод происходило при дворах московских царей не позднее 1525 года. |